Сицилианская защита. Глава 2
Анна сошла с трапа Боинга и сразу поняла, что не стоило прилетать в страну, где всё будет напоминать о прошлом. Но её тянуло именно сюда, где она была счастлива, влюбившись здесь во всё – в людей, теплое море, природу.
В тот раз они были в Риме, а сейчас самолёт приземлился в Палермо, столице Сицилии, которая должна отвлечь от грустных воспоминаний. Этот остров, расположенный у самого основания «итальянского сапога», любили все туристы. Здесь было на что посмотреть, только гуляя по улицам или путешествуя по маленьким сицилийским живописным городам.
Маленький отель около пляжа, понравился сразу. Ласковое море приняло в свои объятья так, что не хотелось даже вспоминать плохое. Утром уже ждала экскурсия на Этну, и... путешествия сразу захватили. Сам остров казался ожившей легендой: ведь здесь жили описанные еще Вергилием и Гомером циклопы и листригоны, а в пещере на вершине Этны нашел себе приют циклоп Полифем. Этот действующий вулкан, самый высокий во всей Европе, тут же показал свою активность – его вершина курилась – в огненных недрах работал Гефест в своей кузнице. Было немного страшновато, но адреналин возбуждал. По возвращении снова ждало море, итальянские салаты и вина.
За столик Анюты, попросив разрешения, подсел приятный пожилой мужчина. Видно было, что он не жиголо. На ломаном русском языке он представился сеньором Манчини, владельцем этого ресторана, и предложил встречу с одним из отдыхающих мэтров Сицилии в отеле, где она остановилась. Но Анна вежливо отказалась:
– Извините, но считаю это предложение неприличным. Я нахожусь на отдыхе и не имею намерения вступать в какие-то отношения с незнакомыми лицами. И если я кому-то интересна, то ему надо бы знать, что он должен представиться лично, а не через посредника.
Сеньор отошёл, извинившись.
На следующий день Анна поехала в Сиракузы. Город был основан в седьмом веке до нашей эры, оказалось, приятно побывать там, где творил Платон и где родился Архимед. Своими глазами Аня увидела знаменитый фонтан Аретузы, окруженный папирусом, потом их повезли в греческий театр, некрополь и на прочие объекты, которые входили в археологическую зону. Немного утомлённые туристы возвратились в отель, но прохладный душ и теплое море вернули силы.
К её столику в ресторане, когда ненавязчиво звучала музыка, подошли двое мужчин. Один был худощавый средних лет, жгучий итальянец с черными глазами, прожигающими насквозь, и длинными кудрями до плеч. Другой – невзрачный толстячок, очевидно, его переводчик. Первый, извинился и попросил разрешения присесть, Анна не возражала, но упрямая настойчивость насторожила. Она поняла, что это вчерашний мэн, который через посредника сделал неприличное предложение. Но... его мягкий бархатный баритон завораживал. Он представился сеньором Росси.
– Моё имя, Анна, – ответила она и насторожилась, когда переводчик передал предложение посетить его яхту, и спросила по-английски:
– Какую цель вы преследуете? Мне кажется, что вы ошибаетесь во мне, я не та русская, которая приехала в Италию за заработком, я нахожусь на отдыхе.
Мужчина улыбнулся и отпустил переводчика. Дальше они общались по-английски. Он сказал:
– Зовите меня, Сильвио, Анна. Я увидел вас в холле, когда вы оформляли ваучер, и сразу решил познакомиться, потому что никогда не встречал женщин с глазами такой красоты. Подумал, что Бог не мог одарить вас только этим богатством, вы не можете быть неинтересны интеллектуально. Но вчера я находился не в форме, только проводил друзей и не хотел представляться после распития вина, хотя было жаль потерянного вечера. Простите за вчерашнюю фамильярность.
Его приятные слова располагали к себе, но Ане совсем не хотелось никаких отношений с незнакомцем, да ещё иностранцем, хотя понимала, что простое общение, даже лёгкий флирт, ни к чему не обязывают.
– Почему вы одна? – спросил итальянец.
– Потому что так получилось, – с улыбкой ответила Анна.
– Это не ответ, но я вас понял. Я повторяю, что мне бы хотелось видеть вас на своей яхте гостьей. Не думайте, не будет никаких поползновений на вашу личность, простое пати, мы будем не одни, я представлю вас своим друзьям. Обещаю, Анна, что вам понравится.
И Анюта, совершенно не понимая – почему – вдруг дала согласие.
– За вами заедет на лимузине мой водитель, буду ждать, спасибо за оказанную честь.
И он удалился, поцеловав ей руку.
– «Всё-таки, как приятно, когда в любой стране ты можешь общаться, зная английский», – подумала Анна.
Весь следующий день она провела на море, за три дня её тело и лицо приобрело приятный загар, мягкое итальянское солнце не обжигало, как в Африке, и много времени Аня проводила в воде.
Вечером, она почему-то стала волноваться, словно от предвкушения чего-то необычайного. Приняла контрастный душ, растерла себя с каким-то остервенением полотенцем, чтобы не тревожило проснувшееся желание, глянула в зеркало и... не узнала себя. Щёки пылали сквозь загар, а серые глаза, казалось, стали ещё больше. Она поняла, что сегодня они произведут фурор.
Продолжение следует. http://www.proza.ru/2014/01/10/96
Свидетельство о публикации №214010902365
И, конечно, столь красивую девушку не могут обойти своим вниманием скучающие плейбои. Не пишу аристократы, поскольку для истинного аристократа подобный способ знакомиться, как правило, претит.
Возможно, не самое лучшее решение девушки, хотя, с другой стороны...
Почему бы и нет, в конце концов, клин клином вышибают.
Вот только не влипнуть бы в какую-то неприятную историю... Лучше все же, принимая подобное приглашение, идти на встречу с мало-мальски знакомым человеком.
Однако, посмотрим, что вечер грядущий готовит героине!
С глубочайшим уважением и искренней признательностью, Сергей.
Сергей Макаров Юс 03.07.2021 20:17 Заявить о нарушении
Спасибо, что не жалеете времени
на рецензии. Сегодня приду к Вам
в гости.
Пыжьянова Татьяна 04.07.2021 07:45 Заявить о нарушении