Тавро - этимология

1) Существующая этимология

а) Викисловарь
Корень: -тавр-; окончание: -о. Значение: клеймо, выжженное на шкуре или рогах животного. Этимология – нет.

б) Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973

«тавро напр. донск. (Миртов), мн. тавра, откуда таврить "выжигать клеймо, тавро на скоте". Из *товро, которое заимств. из тюрк.; ср. тур. tu;rа "монограмма султана" (Радлов 3, 1432 и сл.); см. Корш, AfslPh 9, 675; Мелиоранский, Зап. Вост. Отд. 17, 134 и сл. О распространении тур. слова см. также Хюбшман 277. Относительно -в- ср. сл.».

в) ЭСБЕ

«Тавро - знак, которым каждый заводчик метит свою лошадь; подобно фамильному гербу, он переходит из рода в род и лишь в редких случаях изменяется. По Т. узнают завод и, следовательно, судят о качестве предлагаемого товара... Поэтому таврение больше всего распространено в среднеазиатских степях и на Кавказе. Таврят обыкновенно жеребят по второму году, весной, на правом или левом бедре, а иногда на разных местах туловища; инструментом для таврения служит продолговатый кусок железа, который накаливается до необходимой степени и прикладывается к телу животного на несколько секунд, чтобы вызвать небольшой ожог».

2) Применение термина в русском языке

а) Национальный корпус русского языка
А. А. Бестужев-Марлинский. Аммалат-бек (1831)   
«Притом же мой настоящий мусульманин. Взгляни-ка тавро: кровный карабахский… ; Кони все равны, да не равны те, кто на них ездит».

б) Словарь Академии Российской 1789 г.

«Тавро. Клеймо, выжженный знак на крупном дворовом скоте, для отличия оного от скота других хозяев». 

в) Обобщение и вывод

Еврейская торговля лошадьми и крупным рогатым скотом

Согласно арабских источников  Хазария экспортировала  мелкий и крупный рогатый скот, а также лошадей, торговлей в основном занимались евреи.

* ЕЭБЕ. ст. Румыния
«Сын и преемник Стефана, Богдан Вода (1504—17), продолжал политику отца, и Шор оставался при нем канцлером княжества. В это время, по словам Ubicini, евреи были рассеяны по всей Пумынии, и через их руки проходила почти вся румынская торговля, в особенности торговля лошадьми».

* История евреев Белоруссии, http://www.beljews.info/ru/article_pf.php

В Эльзасе и Лотарингии евреи были фактически вытолкнуты в сферу мелкой торговли старым платьем, дешёвой парфюмерией, лошадьми, мелкого посредничества и ростовщичества.

Итак, согласно доступным нам источникам, термин «тавро» применялся в русском литературном языке  с XVII века. В Словаре русского языка XI-XVII вв. регистрируются термины «клеймо (клейно)» в значении: печать, тавро – выжженное на шкуре животного: «Купил Лукьян Богданов ... мерина...на правой прежней ноге клеймо монастырское фита», 1671 г.; термин клеймо употреблялся и в XV веке.  Разумного объяснения термина найти не удалось.

Вывод
Смысл термина – видимый ЗНАК, который выжигают специальным инструментом на ШКУРЕ животного. Источники сообщают, что в торговле лошадьми и скотом во многих  европейских странах принимали активное участие евреи. Целесообразно проверить термин на предмет связи с сакральным языком иудеохристианства – ивритом.

3) Терминология иврита и библейские образы

а) Терминология

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни – ТАВРО = ТАВ+РО

* ивр. ТАВ знак, черта, метка, отметка, чертить, царапать, делать отметку, роспись; ТАУА сделать отметку, установить отметку; ТАВА знак, установить отметку.

* ивр. РОЭ пастух, пастырь, главарь.

*  ивр. ОР кожа, шкура.

ТАВ+РО  = ТАВ знак, черта, метка, отметка, чертить, сделать отметку + ОР (РО прочитано наоборот – ОР) кожа, шкура; т.е. знак, метка на шкуре животного.

б) Библейские образы

Иезеиккил 9:4, 6: «И сказал ему Господь: пройди посреди города, посреди Иерусалима, и на челах людей скорбящих, воздыхающих о всех мерзостях, совершающихся среди него, сделай знак (ТАВ)».

Иезекииль 37:24: «А раб Мой Давид будет Царем над ними и Пастырем (РОЭ пастух, пастырь) всех их, и они будут ходить в заповедях Моих, и уставы Мои будут соблюдать и выполнять их».

Бытие 3:21: «И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные (ОР) и одел их».

Таким образом, очевидно, что русский термин «тавро» составлен из двух корней иврита - знак+кожа или знак пастуха, что соответствует образам, фонетике и графике иврита с учетом транслитерации (переводу терминов с одного алфавита на другой, отличный).


Рецензии