Дюна, фр. dune, нидер. Diun - этимология

Согласно геологической классификации «дюны»  -  песчаные холмы высотой до 100 м., возникают в результате деятельности ветра на песчаных берегах морей, рек и озер. Дюны движутся по господствующему направлению ветра, скорость движения достигает до 20 м. в год, на побережье моря — обычно в сторону суши. Формируются из песчаного материала, доставляемого деятельностью воды на побережье морей, озер, рек.

1) Существующая этимология и применение термина

а) Этимологический словарь Макса Фасмера

«Дюна, из нов.-в.-н., нж.-нем. D;ne; дальше от него стоит голл. duin – то же. Относительно распространения нж.-нем. слова см. Фальк – Торп 171».

б) Online Etymology Dictionary, www.etymonline.com/index.php?term=dune; (перевод Гугл)

«1790, с французского, Ближний Голландский или Средний Низкий немецкий дюны, все может быть, из Gaulish (галльский) * dunom (таким образом, связанные с вниз (n.2)). Французский дюна "песок холм" (13 c.) проводится Diez быть. Старинное французское заимствование из голландского Duin или какой-либо другой германской источника. Итальянский и испанский Duna являются по-французски».

в) Применение термина «дюны» в русском языке

* Словари Академии Российской 1789   и 1847 гг. не знают «термина» дюны.

* Словарь В. Даля (1866)
«Дюны. жен., мн., нем. приморские пески, пересыпаемые кучами, грядами; шиханы, кучегуры, буераки».

* Национальный корпус русского языка  (НКРЯ)

Согласно статистике НКРЯ термин «дюна» употреблялся крайне редко до 1895 г., пик употребления в литературных произведениях и статьях в 1974, падение (до уровня 1901 г.) в 1988 г.
 
А. Н. Радищев. [Записки путешествия из Сибири] (1797)   
«От Юркина луговая сторона начинает возвышаться, и лес отдален, сперва бугры песчаные, кои ныне вода не понимает, похожи на дюны».

2) Обобщение и вывод

Итак, мы выяснили, что термин применялся во французском языке с XIII в., ссылки на галльский язык лишены основания (т.е. языка), до нашего времени дошли лишь 180 предположительно галльских слов, найти термин не удалось. В конце XVIII в. термин регистрируется лингвистами в немецком и голландском языке, скорее всего, слово  более древнего происхождения.

Русский лингвист Михельсон Мориц Ильич, 1825-1908, еврей, действ. статский советник (чин соответствовал званию генерал-майора) увязывает название города Лейден с термином «дюна». В 922 году Лейден упоминается как владение епископа Утрехтского (нидерл. Lei+den), по всему побережью Голландии тянется значительная полоса дюн, в т.ч. и у Лейдена.

* Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
«Дюны — приморскіе (наносные) пески — холмы. Ср. D;ne — холмъ (приморскій), возвышенность. Ср. Down (англ.), dune (фр.), duna (ит.). Ср. Dun (др. ирл.), din (кимвр.), гр. thin, this , куча, холмъ, песчаный берегъ. Ср. Lug-dunum, городъ Лейденъ».

Есть ещё несколько городов (местностей), имена которых содержат корень «dune».
 
* Дюнкерк (нидерл. Duinkerke)— город-порт на берегу Ла-Манша, известен с 1067, в переводе означает «церковь в дюнах».

Евгений Долматовский, 1966.  Дюны  Дюнкерка
Если б они побережье Ламанша
Не уступили так быстро врагу
И не отхлынули, строй поломавши,
Бросив оружие на бегу, —
Фронта второго была бы примерка
В дюнах Дюнкерка, в дюнах Дюнкерка.

* Ланды (франц. Landes, от галльск. landa — пустошь (?)), низменность на Ю.-З. Франции. Простирается на 230 км вдоль Бискайского залива между низовьями рек Гаронна (с Жирондой) на С. и Адур на Ю. Сложена с поверхности толщами кварцевых песков мощностью 20—60 м,  Ланды (?) отделены от моря полосой высоких (до 80—100 м) песчаных дюн, на некоторых современных картах прибрежная полоса обозначена как Ланды.

Встречаются также и другие топонимы с формантами (НД, ДН)  в местах,  где есть дюны, что нельзя обозначить  как случайное совпадение терминов.
 
Вывод

Очевидно, что топонимы содержащие корень Duin, Dune, связаны с термином «дюны», необходимо проверить термин на связь с терминологией иврита и библейскими образами.
 
3) Терминология иврита и образы иудаизма

Мы выяснили, что дюны – песчаные холмы на побережье рек и моря, под действием ветра они передвигаются на сушу. Выделим основные характеристики (смыслы)  этого природного явления (объекта) – холм, нагромождение песка, движение.

Приведем термин «дюна, фр. dune, гол. Duin» в форму приближенную к грамматике иврита, выделим корень -  Duin =  смысл (значение) термина открывается, когда его читаешь наоборот,  т.к. пишут на иврите  =  NIUD, E+NUD.

а) E+NUD  = ивр. НЕД; груда, куча, дамба, плотина, стена, холм, насыпь, нагромождение (волна воды (смерч)).

* Иисус Навин 3:13: «и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною (НЕД)».

* Иисус Навин 3:16: «вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною (НЕД) на весьма большое расстояние».

* Исаия 17:11: «В день насаждения твоего ты заботился, чтобы оно росло и чтобы посеянное тобою рано расцвело; но в день собирания не КУЧА (НЕД) жатвы будет».

б) ивр. НУД  странствовать, скитаться, колебаться, бродить, двигаться вперед и назад, волна, перемещать себя туда и сюда.

* Иеремия 4:1: «Если хочешь обратиться, Израиль, говорит Господь, ко Мне обратись; и если удалишь мерзости твои от лица Моего, то не будешь СКИТАТЬСЯ   (НУД).

Таким образом,  термины  НЕД (холм, куча, насыпь), НУД (перемещаться туда и сюда, двигаться), НАД  (двигающийся) были заимствованы примерно в X веке  из лексикона Библии. Ими стали обозначать природное явление – передвижение песка под воздействием ветра на сушу и образование песчаных насыпей, холмов – дюны.


Рецензии