Острые словечки. Т. Браун и Т. Кэари XXII

   The New Pun Book
   By Thomas A. Brown and Thomas Joseph Carey
   Вольный перевод: Олег Александрович
   ***
   

   "I never could see why they always called a boat 'she

   — Никак не могу взять в толк, почему «судно» – это всегда «она»?
   — А вы попробуйте постоять за штурвалом, — поймете!
----
   Примеч. переводчика: В английском языке «судно», «корабль» всегда обозначают местоимением «she» — «она».

ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ ЗДЕСЬ: http://www.proza.ru/2014/07/23/293


Рецензии