Видимая тьма
Перевод: Олег Александрович ©, 2014
***
Некий джентльмен, войдя в едва освещенный тусклыми свечами гостиничный номер, крикнул в холл: «Эй, швейцар! принеси-ка сюда пару ПРИЛИЧНЫХ свечек — чтобы отыскать те, которые здесь горят!»
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ — в книге «Анекдоты от Марка Лемона»: http://www.proza.ru/2014/07/24/1249
Свидетельство о публикации №214052301424