Баять, форма мышления - термин, этимология

­
Правду ль бают или лгут
Сказка о царе Салтане. А. С. Пушкин


Любопытна дискуссия на сайте: http://otvet.mail.ru/question/31419425

* Вопрос. Мария Сон Оракул (65077): «Правду бают или врут, что за пределами ответов есть еще какой то "реальный мир"!?!?». Вопрос закрыт 4 года назад (неужели разобрались?????).
* Один из ответов. Procul negotiis. Искусственный Интеллект (105365) 4 года назад
«я там иногда бываю....».

Попробуем разобраться, что за «реальный мир» скрывается за русским термином «баять»? В высказывании А. С. Пушкина (эпиграф) точно сформулирован запрос, постановка вопроса, вопрошание, возникшей перед человеческим сознанием проблемы. Вопрос – речевой и мыслительный акт, запрос мысли направленный на развитие, уточнение или дополнение знания. Наше мышление состоит из постановки вопроса (да – нет?) себе и другим деятелям, с целью получения ответа дающего информацию об окружающем мире, вопрос – форма мышления.

1) Существующая этимология

а) Этимологический словарь Макса Фасмера

Баю I баю баять, баить "говорить", укр. баяти "рассказывать", русск.-цслав. баю, баяти "рассказывать, заговаривать, лечить", болг. ба;я "колдую", сербохорв. баjати "колдовать", словен. bajati "болтать, говорить, заклинать", чеш. bajiti "говорить, болтать", польск. bajac "болтать", в.-луж. bac; – то же, н.-луж. bajas. Исконнородственно греч. fimi, дор. fami "говорю", fimi, дор. ... "голос, молва", foni "голос", лат. fari "говорить", fabula "речь, рассказ", др.-исл. bon, bon, арм. ban "слово, речь" и т. д.; см. Бернекер 1, 39; Хюбшман 428. Сюда не относится лит. boju, boti "обращать внимание" – переразложение лит. atboti, daboti "обращать внимание, заботиться", которое заимств. из польск. dbac; см. Лескин, Bildung 457; Остен-Сакен, IF 33, 206 и сл. Дальнейшее см. выше, на басня. •• [Ср. еще сев.-фризск. balen "говорить"; см. Хольтхаузен, PBB 48, стр. 460. – Т.] II баю баюшки, баю, отсюда (у)баюкать. По мнению Брандта (РФВ 18, 27), это выражение связано с баю "говорю". Ср., однако, бай-бай. (греческий ???)

б) Викисловарь. Баять: "Значение: регион. или устар. говорить, рассказывать; рег. или устар. заколдовать?".
Этимология по Н.М. Шанскому. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
"Баять. Общеслав. Суф. производное (по аналогии с даяти, лияти, пияти, ср. подаяние, влияние, пиявка) от бати, в других славянских языках еще известного (ср. чешск. bati «рассказывать», в.-лужицк. bac «фантазировать» и др.). Общеслав. bati родственно лат. fari «говорить», арм. ban «слово», латышск. boti «спрашивать» и т. д." (???)

2) Применение термина в древнерусском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв. М., 1975 г.

* Баять. 1. Ворожить (наговорами, заклинаниями). Да не будеть въ Издраиле вълхъвуяи въльшеби или вражаи и чяродъиць, или баяи и дивы твори. Изб. Свят. 1076 г. Яко бога Саваофа наричем бающе над болящими. Георг. Амартол. 2. Рассказывать басни, вымыслы. XV в. 3. Говорить, болтать. XVII в.
* Баянъ. Чародей, волшебник.
* Баяльница. Ворожея.
* Баяние. 1. Волшебство, колдовство. 2. Вымысел, выдумка.

б) Обобщение и вывод
Из приведенных примеров ясно, что русский термин «баять» первоначально понимался как постановка вопроса (возникшей проблемы) перед силами мистическими - колдуном, ворожеей, а также перед силами Божественными (бога Саваофа наричем бающе над болящими) – запрос о решении проблемы. Проблематичную ситуацию в жизнедеятельности (состоянии здоровья) старались решить путем приобретения дополнительного знания (предсказания), обращаясь к Богу и к мистическим силам (на всякий случай). Со временем, в результате идеологического воспитания и контроля над лексикой языка со стороны церкви, значение термина расширилось, и он стал обозначать также понятия: говорить, рассказывать выдумки (байки).

* Википедия. Кот Баюн (фольклор)
«Кот Баюн — персонаж русских волшебных сказок, огромный кот-людоед, обладающий волшебным голосом. Он заговаривает и усыпляет своими сказками подошедших путников и тех из них, у кого недостаточно сил противостоять его волшебству и кто не подготовился к бою с ним, кот-колдун безжалостно убивает. Но тот, кто сможет добыть кота, найдёт спасение от всех болезней и недугов — сказки Баюна целебны». По одной из сказочных версий проживал у Бабы-Яги, по другой – в «тридесятом царстве».

Вывод
Итак, термин «баять» означал – просьбу, вопрос, допытывание. Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейскими образами и терминологией иврита.

3) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Баить (баять) - речь идет о групповой беседе, получение информации о будущих событиях, одна из сторон – вопрошает, ставит проблему, другая пытается ответить.

Общий вид

* БА+ИТЬ, БА+ЯТЬ = ивр. БАА спрашивать, выяснять, чтобы узнать, просить + ЕТ  время, срок, период, подходящий момент; т.е. выяснять момент, время наступления событий.

* БАЯ+ТЬ, БАИА = ивр. БАИА проблема, вопрос (вопрошать).

б) Источник

* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H1158. Оригинал: БАА. Произношение: баа. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. спрашивать, расспрашивать, вопрошать; 2. кипятить. B(ni): 1. быть обыскиваемым или разыскиваемым; 2. прич. выпуклый, выгнутый, горбатый.
* О.М. Штейнберг. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 68: БАА  усердно доискиваться, допытываться; БЕАА искать, просить молить; БАУ просьба, молитва.

в) Библейский образ

+ Исаия 21:6, 11, 12

6. «Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит. … 11. Пророчество о Думе (Едом). - Кричат мне с Сеира (он же Едом): сторож! сколько ночи? сторож! сколько ночи? Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете (ивр. БАА), то обратитесь и приходите».
* Объяснение главы 21; http://otveti.org/tolkovanie-biblii/isaiya/21/
6. "Сторожем", точнее, стражем, стоящим на воображаемой башне, является сам Исаия. Это его "ставит" там Господь.
11-12. Здесь идумеи - в иносказательной форме - вопрошают иудейского пророка о том, долго ли им еще страдать от гнета ассирийцев. Исаия отвечает им, что хотя утро их избавления приближается, ночь несвободы еще продлится какое-то время, и они еще возвратятся (обратитесь… приходите) к нему со своим вопросом.

++ Данииил 2:16: «И Даниил вошел, и упросил (БАА) царя дать ему время, и он представит царю толкование сна».
+++ Даниил 2:18: «чтобы они просили (БАА, в арам. форме) милости у Бога небесного об этой тайне, дабы Даниил и товарищи его не погибли с прочими мудрецами Вавилонскими».

Таким образом, в самом общем виде, русский термин «баять» означает – постановку вопроса, вопрошание, говорение в форме запроса для получения информации о каком-либо надвигающемся событии. Термин, заимствован из лексики иврита, образы Библии, фонетика и графика (с учетом транслитерации, передача слова другим алфавитом) совпадают.

Кишинев, 2014 г., дополнено 25.11.2023 г. 


Рецензии