Три ступени познания
На первой ступени изучили глобальный шореш (корень) из трех, милых российскому сердцу, букв. С его значением и великой лингвистической значимостью.
На второй ступени парни узнали, что ивритские
- "hарбе" (много) это "дох...";
- "шум давар" (ничего) это "них...".
Благодарные ученики были восхищены таким великорусским богатством.
На третьей же ступени аудиторией были освоены производные от глобального корня значения слов "тов меод" (очень хорошо), "лё тов, ра" (нехорошо, плохо).
До следующего занятия взял перерыв, чтобы правильно определить на иврите понятия "ерунда", "неизвестный предмет", "прийти в ошеломлённое состояние" и "ударить-бросить-сбросить".
Июнь 2014 г.
Свидетельство о публикации №214060201472
Ольга Штерн 19.07.2014 07:58 Заявить о нарушении
Добиваюсь новых успехов в прикладной лингвистике.
Ученики уже знают русское значение арабского "кус". При этом они совершенно восхищены прекрасными производными от этого русского слова. И, в частности, по окончании любого этапа любой работы с чувством произносят вместо ивритского "зэу" русское "п....ц".
А если бы с этими ребятам жить абстрактно от обстановки, от террористов, хамасов, "касамов" и "кипат барзелей", то жить с ними можно. Очень приветливые и радушные ребята. Всегда делятся поесть-попить-покурить. И по работе раздолбаи изрядные, в духе страны нашего исхода....
Но расслабляться нельзя.
Юрий Лучинский 19.07.2014 08:54 Заявить о нарушении