Рецензия на «Три ступени познания» (Юрий Лучинский)

Восхищена. Я тоже работаю с арабами. Начинаю обдумывать, как ввести ненормативную, но такую действенную, лексику в работу школьного психолога. Уважаю.О.

Ольга Штерн   19.07.2014 07:58     Заявить о нарушении
Спасибо большое.
Добиваюсь новых успехов в прикладной лингвистике.
Ученики уже знают русское значение арабского "кус". При этом они совершенно восхищены прекрасными производными от этого русского слова. И, в частности, по окончании любого этапа любой работы с чувством произносят вместо ивритского "зэу" русское "п....ц".

А если бы с этими ребятам жить абстрактно от обстановки, от террористов, хамасов, "касамов" и "кипат барзелей", то жить с ними можно. Очень приветливые и радушные ребята. Всегда делятся поесть-попить-покурить. И по работе раздолбаи изрядные, в духе страны нашего исхода....
Но расслабляться нельзя.

Юрий Лучинский   19.07.2014 08:54   Заявить о нарушении
Согласна с каждым словом и с выводом.О.

Ольга Штерн   19.07.2014 09:30   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Юрий Лучинский
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ольга Штерн
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.07.2014