donde esta la memoria de los dias
Помнят ли зеркала свои отражения ? Ты была в черном платье - поправляла волосы.
Звяк стеклом о стекло – духи обратно на столик.
А потом мы вышли в теплую ночь.
Свидетельство о публикации №214061001972
С уважением, Ирина.
Ирина Шатуновская 28.10.2015 10:54 Заявить о нарушении
Где след этих дней,
которые принадлежали тебе, сплетались
из бед и удач и были твоей вселенной?
Все они смыты
мерной рекой времен, и теперь ты - строка в указателе.
Другим даровали боги бессмертную славу,
эпитафии, бюсты, медали и скурпулезных биографов,
а о тебе, неприметный друг, известно одно:
что соловья ты заслушался на закате.
Во тьме среди асфоделей твоя обделенная тень,
наверное, укоряет богов за скупость.
Но дни - это паутина банальнейших пустяков,
и разве не лучше остаться самой золой,
из которой слагается забвенье?
На других направили боги
луч беспощадной славы,
проникающий в недра, не упуская ни щели,
славы, которая сушит розу своею любовью, -
с тобой, собрат, они обошлись милосердней.
В самозабвенье заката, который не сменится ночью,
поет и поет тебе соловей Феокрита.
Дмитрий Аверенков 29.10.2015 00:00 Заявить о нарушении
У меня на странице есть перевод стихотворения "Las Golondrinas" Gustavo Adolfo Becquer.
Спасибо за знакомство с творчеством Jorge Luis Borges .
С уважением, Ирина.
Ирина Шатуновская 29.10.2015 09:15 Заявить о нарушении