Драга - этимология
Драга - землечерпалка, экскаватор в системе река-море, механизм, поднимающий и перемещающего грунт с дна водоёма посредством ковшей или черпаков. Современные драги комплексно-механизированный агрегат, работающий по принципу многоковшового цепного экскаватора, установленный на плавучую платформу. Имеет многочерпаковый рабочий орган для подводной разработки, используется для дноуглубительных работ на реках, каналах и морях, разработки россыпей драгметаллов, извлечения из них ценных минералов (чаще всего — золота, серебра) и укладки шлака в отвал. Драги для добычи золота (одночерпаковой рычажно-ковшевого типа) впервые начали применяться в 1863 в Новой Зеландии. В России первая драга начала работать на сибирском прииске «Рождественский» в 1893 г.; современные драги могут добывать грунт с 50 метров ниже уровня воды.
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень: -драг-; окончание: -а. Значение: горн. комплексно-механизированный горно-обогатительный агрегат, расположенный на плавучей платформе; ковшеподобное приспособление для сбора донных отложений, затонувших предметов и т.п. со дна водоёмов при его протягивании вдоль дна.
Этимология. Происходит от англ. drag «тянуть, тащить» (чистить дно, Википедия).
б) Викисловарь, англ. drag
Корень: -drag-. Значение: тянуть, тащить, волочить, углублять дно (водоёма) драгой, драгировать; сущ. техн. драга, землечерпалка.
в) Drag - Online Etymology Dictionary
www.etymonline.com/index.php?term=drag
«сер. 15в., от древнескандинавского Драга, или диалектной варианта старого английского Драган ", чтобы привлечь," как в конечном счете от прото-германской * Драган ", чтобы привлечь, тянуть," от PIE корня * dhragh-"рисовать, тянуться земля "(родственные слова: санскрит dhrajati" тянет, скользит в "Русский drogi" универсал; ", но не считается непосредственно источником Латинской trahere)».
2) Обобщение и вывод
Как и другие европейские языки, английский язык не может объяснить нам своей морфологией и лексикой смысл понятия (семантику), следовательно, он формировался под влиянием этнической группы, которая не принадлежала к кельтскому или англосаксонскому миру. На каком-то историческом этапе эта группа покинула территорию острова, вследствие чего произошел провал в истории английского языкознания – исчез носитель языка, а английский язык "вдруг" появился ниоткуда, разумно объяснить его возникновение на основе "развития" англо-саксонской и кельтской культуры не представляется возможным – нет объединяющего идеологического и историко-лингвистического основания.
Вывод
Представленная Online Etymology Dictionary этимология термина «Drag» имеет, очевидно, гадательное содержание, связи слова с библейской лексикой не рассмотрены. Из истории христианства Англии ясно, что английская терминология формировалась на базе понятий Библии и еврейского языка. Окружающая действительность может быть закреплена (названа, описана) в сознании многоплеменного сообщества (а таким была Англия в средневековье), только языком господствующей идеологии. На базе общепринятой религиозной терминологии и идеологических образов возникает процесс единения, превращение разно говорящих и мыслящих племенных групп в нацию. Целесообразно рассмотреть связь анализируемого термина с лексиконом Библии и языка иврит.
3) Терминология иврита и библейский образ
Функция драги (производимая работа) – своими ковшами драга соскабливает грунт со дна водоёма и поднимает его наверх.
Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корни:
а) ДРАГА = Д.Р.Г. = слово прочитано наоборот – ДРАГА = ивр. ГАРАД чесать, соскабливать, царапать; ГЕРЕД очистить.
* Библейский образ. Иов 2:8: «И взял он себе черепицу, чтобы скоблить (Г.Р.Д. скрести) себя ею, и сел в пепел».
б) ДРАГА = наоборот - А+ГАР+Д = ивр. ГАРАР, ГОРЕР тащить (за собой), вытаскивать, влечь, тянуть; корень образует понятия: таскать, таскание, буксир, буксирование + Д который (это).
Таким образом, английский термин «Drag» (драга) совпадает фонетически, графически (с учетом транслитерации, перевода знаков на другой алфавит) и по своему значению с терминами иврита ГАРАД, ГЕРЕД, ГАРАД, что и говорит (много примеров) о заимствовании библейского лексикона.
Свидетельство о публикации №214061501808