Лев и Кабан
Иллюстрация: Т. Р. Салливант (T. R. Sullivant)
Перевод: Олег Александрович
***
Однажды поздним вечером, вскоре после того как власти города ужесточили порядок торговли спиртным, в бар вошли Лев и Кабан.
«Выпей со мной, дружище!» — предложил Лев Кабану.
«О, нет, сэр! давай-ка лучше выпьем за мой счет!» — возразил Кабан.
Слово за слово — спор перешёл в ругань, а затем и в драку. Но тут вдруг часы пробили полночь, и обоих посетителей — не успевших промочить глотки и весьма потому раздосадованных — выставили из бара вон.
АМОРАЛЬ:
Любые нововведения хороши лишь для ангелов.
Свидетельство о публикации №214070401169
И смешно, и грустно одновременно. У всех народов и во всех странах проблемы примерно одинаковые. Переводите и другие басни. У Вас это хорошо получается.
Анна Пигарёва 20.11.2014 11:41 Заявить о нарушении