Вiтер бамбукового лiсу

          «Я продовжую, але не творю,
           Я вірю в давнину і люблю її всім серцем.
           Насмілюсь в цьому порівняти себе з Лао Пином.»
                (Кун Фу Цю Цзи «Лунь Юй»)

 Якось
 Рання осінь віщунка
 Пророчила про часи занепаду,
 Вітер волоцюга
 Шурхотів листям бамбуку,
 Бешкетував і шумів
 У кленовому лісі спокою,
 Вода стала прозорою,
 А думки чистими,
 Неспокій втопився
 В глибокому колодязі,
 Що виритий
 Бородатим відлюдником.
 Тоді вчитель
 Сумно промовив учням,
 Що грали мелодію
 Мандрівний гусей
 На старовинному цині:
 «Шлях в Піднебесній втрачений.
 Збудую я пліт і попливу в океан.
 Але хто попливе зі мною? Певно, Ю?»
 Цзи Лу почув це й пишався.
 Йому й не втямки журба вчителя.
 Тоді вчитель сказав:
 «Ось Ю… Він переважає мене в хоробрості,
 Сили йому не займати, але лихо!
 Деревину для плоту знайти йому годі…»
 А вітер ранньої осені
 Так само шумів
 У бамбукових хащах…


Рецензии
В давние времена украинские песни так часто звучали по радио большой страны, что мы невольно обучались языку. Я очень их любила, люблю и сейчас; когда слышу их, в сердце звучит любовь к Украине.

Мудрый Ли, Вы ведь не случайно пишете по-украински глубокие стихи?
"Але хто попливе зi мною?"
"Я продовжую, але не творю..."

Валентина Телепенина   02.09.2015 20:03     Заявить о нарушении
Всегда поэту трудно ответить на вопрос почему он пишет именно такие произведения и именно на этом языке... Какждый автор, который имеет возможность избирать язык для написания своих сочинений (ибо владеет многими языками) всегда избирает тот язык, которым владеет виртуоно, который чувствуе, которым может выражать тонкости красоты слов и глубину мысли.....

Ли Чень Дао   02.09.2015 22:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.