Эльжуркаев М. Абрек Кута

  М.Эльжуркаев "Обарг Кута" на чеченском языке             


            Макушки деревьев и крыши домов светились в лучах золотого солнца, медленно катившегося на закате за вершины  гряды холмов. В лощине реки Мартанка, между пологим лесистым отрогом и омывающим высокие берега руслом реки, словно соревнуясь с ним, сияло селение Довт-Марта. Будто накрытое крылом тени  оно издали походило на затаившегося    в охоте зверя. С высоты едва улавливался изредка курящийся дым. Охраняющий селение  лес у полога  становился  настолько редким, что отчетливо просматривались  островки полян.
             Вдоль леса, медленно пересекая поляну, шел гнедой с всадником. Из-за ворса надвинутой на брови папахи невозможно разглядеть его глаза, а накинутая на плечи черная бурка  скрывает  черную бороду. И всадник, и конь кажутся единым целым.
           На выступе скалы всадник остановил коня.  Прищурившись, он вглядывался в  открывшуюся перед ним панораму.  В бликах солнечных лучей, озарявших его со спины, он и лошадь походили на глыбу. Всадник усиленно всматривался в картину  раскинутого селения, которая   ласкала его душу. Уже двадцать два-три года, как он, бывший наиб имама Шамиля, вернулся в родные пенаты. Известный всадник Эза Гезинский с тех пор и не покидал эти места. Он прилично задержался, выехав проведать товарищей. Родное селение и дым очага радовали его. Отодвинув левой рукой полу бурки, Эза снял шапку, вытер ею пот со лба  и бросил беглый взгляд вдоль русла реки. Из-за крон деревьев едва виднелись крыши  домов Шовдан Шере,  справа от которого расположилось селение Старая Ашха.   Эза узнал   крышу дома своего родственника Масы Катиева. Да и невозможно не узнать жилище, которое стоит под надежной охраной огромного раскидистого тополя. Местные жители говорили, что охватить ствол этой белолиствинницы не могут даже одиннадцать-двенадцать человек. Но мысли  Эзы на нем не задержалось, и взгляд, скользнув над селением, поднялся на высоту птичьего полета. Он долго неподвижно наблюдал за полетом птицы, пока потерявший терпение конь, выпустив  со свистом пар,  не ударил передним копытом о скалу.


Рецензии
Хорошо,да мало((

Нарт Орстхоев   22.07.2014 10:11     Заявить о нарушении
Повесть небольшая. Нигде еще не печаталась, поэтому не решилась опубликовать больше, так как автор еще не отдал свою работу в печать на чеченском языке. Планируем перевести и на английский кроме русского.

Зура Итсмиолорд   22.07.2014 11:02   Заявить о нарушении
Я много слышал об этом обреке Куте от своего деда Халида. Хотелось бы по больше узнать о нем. С нетерпением жду выхода этой книги.

Ахмед Такаев   19.02.2015 16:11   Заявить о нарушении
В начале нового года планируется выход книги на чеченском языке.

Зура Итсмиолорд   18.12.2015 20:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.