Тык, втыкать, ткать, ткань - этимология

 
И ради незабвенной памяти и иным лжесвидетелям
на показание голову твою возложат на кол и поставят
ее при входе в канцелярию, дабы всем всегда зрима была
(и сколько лжесвидетелей ни явится, всех рядом головы на колье тыкать)
И.Т. Посошков. Книга о скудости и богатстве (1724)   


В русском языке есть группа терминов  обозначающих разные предметы и явления действительности, но явно образованных от одной основы (корня). Тык, втыкать, воткнуть, ткать, затыкать, протыкать, утыкать, ткань, ткать, ткач, уток, утыкать; очевидно, что корнем в приведенном нами неполном перечне подобных терминов является сочетание знаков  – «ТК». 

Эта основа связана с явлением соединения двух предметов посредством вдавливания одного в другой и ткачеством (втыканием, соединением нитей),  производством  ткани на ткацких станках. Древнейшее ремесло ткачество   возникло в позднем неолите как эволюция процесса плетения, переплетения нескольких материалов в единое целое.
 
Ткацкий станок — одна из первых сложных конструкций, созданных  человеком, первым ткацким устройством была плетельная рама, на которую натягивали нити основы  (продольные) и закрепляли их вверху и внизу; уточную нить (поперечную, горизонтальную) проводили между нитями основы и прибивали (прижимали) к опушке ткани. В результате этого процесса переплетения, втыкания или всовывания нитей получалось единое тканевое полотно.
 
Термин «ткань» по доступным литературным источникам фиксируется с XVII века, скорее всего, существовал и ранее, однако в древнерусской литературе найти слово не удалось (домашнее ремесло), пользовались термином «холст» и «платно», «пестрины», «толстины»; дорогие ткани привозили из Византии и с Востока.

* Национальный корпус русского языка

Путешествие стольника П. А. Толстого по Европе. 1697–1699 (1699): «И есть в том доме жены старые, устроены для того, что тех вышеписанных девок учат всякому ремеслу: прясть, ткать, шить, чулки везать, кружив плесть».

1) Существующая этимология, Викисловарь

а) Тык
 
Корень – тык. Значение: прост. резкое отрывистое единичное действие, от глаголов тыкать, ткнуть. Этимология - нет.

б) Тыкать

Корень: -тык-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть. Значение: наносить лёгкий удар, тычок; колоть кого-либо чем-либо, вонзать что-либо; совать что-либо по направлению к кому-либо или чему-либо.

Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. тыкати «колоть», русск. тыкать, укр. тикати, болг. тикам «пихаю, втыкаю», словенск. tikati, tikam, ticem «касаться, трогать», чешск. tykat sе «касаться, относиться», словацк. tykаt sа — то же, польск. tykac sie «касаться, дотрагиваться», в.-луж. tykac «совать, тыкать», н.-луж. tykas «трогать, толкать, тыкать». Родственно латышск. tukat, -aju, tucit «месить, давить», д.-в.-нем. duhen «давить». Связано чередованием гласных с ткать.

в) Ткать

Корень: -тк-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть.
Значение: изготовлять (материал, ткань) путём плотного перекрёстного переплетения идущих рядами продольных и поперечных нитей; плести, вить (сеть, паутину).
* Этимология по Максу Фасмеру

Происходит от праслав. *tъkati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тъкати, тъку, ст.-слав. тъкати, тък; (др.-греч., русск. ткать, укр. ткати, тчу, болг. тъка, сербохорв. ткати, тчем, словенск. tkati, tcem, tkam, чешск. tkat, tku, словацк. tkаt, польск. tkac, tke, в.-луж. tkac, н.-луж. tkas. Связано с ткнуть, ткну, тыкать, итер., укр. ткнути, русск.-церк.-слав. истъкнти «еffоdеrе», словенск. tekniti, taknem «касаться», чешск. tknouti «ткнуть, кольнуть», польск. tkac, tkam «пихать», н.-луж. tkas — то же. Др. ступень чередования: тыкать. Праслав. *tъkati родственно латышск. tukstet, -u, -eju «стучать, колотить», taucet, -eju «толочь в ступе», греч. tykos м. «молот, долото», tykizo «отесываю камни», др.-ирл. toll «полый» (*tukslo-), англос. dyn, dyan «давить, жать, толкать», др.-в.-нем. duhen «придавливать». По мнению этимолога Миклошича, слова со знач. «ткать» следует отделять от слов со знач. «колоть, тыкать».

г)  Ткань

Корень: -тк-; суффиксы: -а-н;-. Значение: текст. тканая материя, материал; перен. каким-либо образом сплетённый из волокон материал; сплетение, переплетение…

* Этимология по Максу Фасмеру

Происходит от глагола ткать, от праслав. *tъkati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тъкати, тъку, ст.-слав. тъкати, тък; (др.-греч. yfainein), русск. ткать, укр. ткати, тчу, болг. тъка, сербохорв. ткати, тчем, словенск. tkati, tcem, tkam, чешск. tkat, tku, словацк. tkаt, польск. tkac, tke, в.-луж. tkac, н.-луж. tkas.

д) Втыкать
Приставка: в-; корень: -тык-; суффикс: -а-; глагольное окончание: -ть.
Значение:  давлением вынуждать нечто тонкое или заострённое войти, проникнуть внутрь, вглубь чего-либо;  неол., жарг. находиться в задумчивости, в трансе; уйти в себя (современное значение);  неол., жарг. понимать, осознавать, уяснять что-либо; неол., жарг. то же, что утыкаться; долго и напряжённо смотреть куда-либо, на что-либо (современное значение). Этимология – неизвестна.

е)  Втык
Значение: прост. взбучка, нагоняй, разнос;  этимология неизвестна.

2) Обобщение и выводы

В перечисленных нами словах-понятиях  обозначающих разные явления действительности и предметы выделяется общий корень Т.К., который Макс Фасмер отождествляет с гипотетическим «праславянским» - tъkati. Отметим, что «праславянский» язык (как и славянский) науке неведом, славяне не имели письменности. Очевидно, что проблема не в языкознании как науке, а в общих историко-лингвистических, философских и теологических представлениях  заложенных системой образования и воспитания в конкретных деятелей науки.

Языкознание обходит «запретную» зону  – еврейскую историю и язык, легче придумать историю и язык славян (славянской фантастикой сегодня переполнены все сайты), чем  заявить о происхождении термина и имени из сакрального языка иудеохристианства – иврита.
 
Вывод

Объяснять  общность терминов в «славянских» языках целесообразно с учетом религиозной организации терминологии (слово Бога) восточно-европейского общества, где начиная с  VIII-IX  веков,   формируется   иудеохристиаанское пространство и время.

3) Терминология иврита и сопутствующий библейский образ

а) ТЫК = ивр. ТАКА втыкать, всовывать, вонзать, вбивать, ударять. ТАКУА всунутый, вонзенный, застрявший.

* Судей 3:21: «Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил (ЙАИТКАЭ, от ТАКА) его в чрево его».
 
б)  ВТЫК (разнос, взбучка) – под «втыком» в быту мы понимаем явление обругивания начальником – подчиненного, обычно эта ситуация протекает с применением крика или окрика со стороны начальника; усиление голоса до «окрика» (трубного гласа) - проявление недовольства уже само по себе.
 
В+ТЫК = ивр. В в виде, как + ТЕКИА  трубный глас; т.е. в переносном смысле, громкий голос, разговор на повышенном тоне.

* Числа 10:8: «сыны Аароновы, священники, должны трубить трубами: это будет вам постановлением вечным в роды ваши».

в) В+ТЫКА+ТЬ (втыкает) = ивр. В в виде, как + ТИКИА всовывание, вставление + АТЬ = ЕТ вместе; воткнуть, это значит прочно  соединить (совместить) два предмета.

* Судей 4:21: «Иаиль, жена Хеверова, взяла кол от шатра, и взяла молот в руку свою, и подошла к нему тихонько, и вонзила (ТИТКА, от ТАКА)  кол в висок его так, что приколола к земле; а он спал от усталости - и умер».

* 1 –я Паралипоменон 10:10: «И положили оружие его в капище богов своих, и голову его воткнули (ТАКА) в доме Дагона».

г) ТКА+ТЬ  - всовывать, производить соединение нитей;  ивр. ТАКА втыкать, всовывать + ЕТ вместе; составное понятие несёт в себе информацию о соединение двух нитей.

д) ТКА+НЬ = ивр. ТАКА втыкать, всовывать + НА, НИА движение; ткать ткань – всовывать и двигать нить.

Судей 16:14: «и прикрепила (ТИТКА, от ТАКА)  их (семь кос Самсона) к колоде, и сказала ему: Филистимляне идут на тебя, Самсон! Он пробудился от сна своего и выдернул ткальную колоду вместе с тканью».

Таким образом, понятия русского языка «тык», «втык», «втыкать», «ткать», «ткань»,  являются транслитерацией термина иврита - переводом знаков одного алфавита на другой. Образы, фонетика и графика совпадают.


Рецензии