Лукав, лукавый - этимология

Властитель слабый и лукавый
А.С. Пушкин. Евгений Онегин, гл.10,1

В обыденной речи мы часто говорим - «это от лукавого», указывая на  доводы оправдания, которыми человек  хочет прикрыть свои неблаговидные деяния. На современном этапе исторического развития «лукавство» стало мировым бедствием, от примитивной торговой рекламы – «только сегодня скидка 50%» и до заявлений политиков - «заплатят высокую цену»,  всё проникнуто духом – лукавства.
 
1) Существующая этимология и применение в русском языке
 
а) Викисловарь

Лукавый, лукавство
Корень: -лукав-; окончание: -ый. Значение: лживый, обманный; перен. добродушно-хитроватый; субстантивир., эвф. Дьявол.
 
Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. лукавъ «извилистый (о течении реки); хитрый, коварный», ст.-слав. лоукавъ (гр. poniros), укр. лукавий, сербохорв. лукав, словенск. lokav. От лука «хитрость».

б) Словарь русского языка XI-XVII вв. Академия Наук СССР, М., 1981

http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_8.pdf

* Лука. Лукавство, ложь, хитрость. «Въ житии семь  жихъ без лукы…». Изб. Свят. 1076 г.

* ЛукавнЪ. Хитро, коварно, дурно, плохо, лукаво. XI в. Лукавно. Хитро, коварно, зло, дурно, плохо. Мин. Окт. 1096 г.

* Лукавный. 1. Извилистый, искривленный, плохой, дурной (о растении). 1096. 2. Коварный, хитрый, изворотливый. 1499 г. 3. Нечестивый, неправедный, греховный. 1076 г.

* Лукаво. Всё дурное, плохое, несправедливость, жестокость. XII в.

* Лукаво, нареч. 1. Извилисто, со множеством поворотов (о реке) 1113 г. 2. Коварно, дурно, хитро, ложно, с уловками, несправедливо. 1076 г.

Применялись также термины: лукавое, лукавственный, лукавствие, лукавство, лукавый, и др., в указанных выше значениях (обширный лексикон).

в) Национальный корпус русского языка

* Стефанит и Ихнилат (1300-1500)
 
«Глаголеть бо ся, яко иже имат л;вое око мало и мъгливо и в;жди возвышен; и, егда ходит, долу главу прекланяет, тои клеветник есть и лукав».

* Повесть о путешествии Иоанна Новгородского на бесе (1400-1500)
 
" Диаволъ же рече: "Азъ есмь бесъ лукавый и приидохъ смутити тя.

2) Обобщение и вывод

Итак, в приведенных терминах отчетливо проявляется общий корень - лукав,  упоминание корня «лука» вероятно описка или  диалектизм – производное от «лукав».

Термин употребляется в переводах Святого Писания, в богослужебной литературе и светских актах, он никак не может быть связан с языческим  праславянским и славянским языком – другая идеология, другие понятия. Маловероятно, чтобы в идеологической доктрине  славянства (которую мы не знаем) был «лукавый» - дьявол, бес. Следовательно, связать термин «лукав» мы можем только с сакральным языком иудеохристианства – ивритом.
 
3) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

* ЛУКАВ = ивр. ЛААКОВ, неопределенная форма глагола (инфинитив), отвечает на вопрос – что делать? = обманывать, перехитрить, задерживать, нападать коварно.

* Л + ивр. АКАВ обманывать, перехитрить, задерживать, нападать коварно.
 
* ивр. АКОВ кривой, лукавый, запятнанный.
 
* ивр. АКВА хитрость, коварство, провокация (про+ВОКА (АКОВ)+ция???).

Отметим, что вторая буква в слове иврита  ЛААКАВ – "аин", при транслитерации еврейских имен на русский язык (заимствовании) никак не отражалась (звук утерян), обычно «звучал» знак огласовки стоящий под буквой.
 
Однако в практике дешифровки  часты совпадения буквы иврита «аин» с русской буквой «У»; в древнерусском уставе, в графике буква «У» и еврейская «аин» в библейских текстах практически одинаковы  в написании.
   
б) Библейский образ

* Иеремия 9:4: «Берегитесь каждый своего друга, и не доверяйте ни одному из своих братьев; ибо всякий брат ставит преткновение (АКАВ) другому, и всякий друг разносит клеветы».

* Иеремия 17:9: «Лукаво (АКОВ) сердце человеческое более всего и крайне испорчено; кто узнает его?».

* Исаия 40:4: «всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны (АКОВ) выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими».

* Осия 6:8: «Галаад – город нечестивцев, запятнанных (АКОВ) кровью».
Таким образом, древнерусский термин «лукав» полностью тождественен еврейскому термину ЛААКОВ, согласные буквы, содержание слов-понятий совпадает, в слове поменялись только гласные буквы. Очевидно, что древнерусское слово «л;кавъ» (лоукав, позже лукав) является транслитерацией (перевод термина с одного алфавита, на другой) библейского термина.

Иудехристианство всегда заявляло, что является «истинным наследником» иудаизма, и было бы исторически и логически неверно, рассматривать терминологию иудехристианских языков в отрыве от сакрального языка материнской идеологии.

«Заступниче наш Господи, избави нас от лукаваго супостата нашего диавола, яко той из начала челвекоубийца есть».


Рецензии