Ах, ахать - этимология
Д. И. Фонвизин. Недоросль (1782)
1) Существующая этимология и применение в русском языке
а) Викисловарь
Междометие. Значение: употребляется при внезапном удивление и испуге, выражает восхищение, восторг, горе, сожаление, иронию, злорадство или возмущение. Этимология – нет.
б) Словарь русского языка XI-XVII вв. Академия Наук СССР, М., 1975
* Ахъ. «Ахъ, ахъ… а посабить нЪчем. Ахъ да рукою махъ, на том реки не переЪхать. Пословицы, XVII век».
* Ахти. Для выражения сожаления. «ахти мнЪ злочастие горинское, до бЪды меня молодца домыкало». Гор. Злоч. XVII в.
в) Национальный корпус русского языка (НКРЯ)
М. В. Сушков. Российский Вертер (1801)
«Он сохраняет семя людей в сынах Ноевых; но только что опасность миновалась, то из толь малого числа зло успело найти место в душе Хама. Ах, друг мой! Когда извлекая сокрытое под сим нравоучением, сравнивая сии дела с нынешними делами, то уподобляю честного человека Ноевой голубице».
2) Обобщение и вывод
Статистика применения междометия «ах» в НКРЯ показывает, что пик использования был в 1800, 1832, 1845, 1868, 1880 гг., с этого времени частота употребления падает, к 2013 г. сходит к минимальному значению, термин выходит из речевого оборота.
Стали черствыми и равнодушными, ничему не удивляемся и не сопереживаем, скрываем свои чувства, любим на «ходу» и с выгодой для себя, нагло врём, много материального торгашества и мало идеального - Божественного в отношениях между людьми, народами, государствами??? Ах! Кто это содеял? Кругом заполыхало, «запахло серой, напалмом, порохом и горелым - демократией по-американски» - неужели Бог наказывает людей за хамское отношение к окружающей действительности и к ближнему своему?
Вывод
Итак, очевидно, что наши предки были гораздо более чувственными и сострадательными людьми, они строили свои отношения с природой и в обществе на Божественных Законах, следовательно, и смысл термина «ах!» надо искать в Божественных образах и в терминологии сакрального языка иудеохристианства - иврите.
3) Терминология иврита и библейский образ (горя, страха)
а) Терминология иврита
Ах = ивр. АХАХ Ах! О! Увы! http://biblehub.com/hebrew/strongs_162.htm
Ах = ивр. АХ ох! увы! Ах! Выражение тревоги: http://en.wiktionary.org/wiki/;;
Ахать = ивр. АХА ахать. Увы! Ох! Ах!
б) Библейские образы
Иезекииль 6:11: «Так говорит Господь Бог: всплесни руками твоими и топни ногою твоею, и скажи: горе (АХ) за все гнусные злодеяния дома Израилева! падут они от меча, голода и моровой язвы».
Иезекииль 21:15: «Чтобы таяли сердца и чтобы павших было более, Я у всех ворот их поставлю грозный меч, увы! (АХ) сверкающий, как молния, наостренный для заклания».
Судей 6:22: «И увидел Гедеон, что это Ангел Господень, и сказал Гедеон: увы (АХАХ) мне, Владыка Господи! потому что я видел Ангела Господня лицем к лицу».
Иеремия 1:6: «А я сказал: о (АХАХ), Господи Боже! я не умею говорить, ибо я еще молод».
;Таким образом, очевидно, что библейский образ – удивления, восхищения, испуга, горя, сожаления, переданным еврейским терминами АХ, АХАХ был заимствован русским языком из книг Библии.
Иезекииль 20:49: «И сказал я: о (АХАХ), Господи Боже! они говорят обо мне: "не говорит ли он притчи?"».
Свидетельство о публикации №214080601506