Проговорили приговор

Проговорили приговор.
Воздвигли эшафот.
Сколочен гроб. Остер топор.
Палач угрюмый ждет.
Народ в веселии готов
глазеть на кровь.

Смерть не помедлит. Грань близка.
Гремят колокола.
Бесстрастно на топор рука
судьбы легла.

Сталь взметена. Сотрясши плаху,
свергается с размаху.
Обрушивши удар, умело
палач сработал дело.

Кроваво высится помост.
Что было жизнью, стало прахом.
Стащили тело на погост,
слизали с плахи кровь собаки.
Червь поживится – труп сожрет,
а душу бог иль черт возьмет.

60-е
 


Рецензии
Народ в веселии всегда везде на всё готов...
Геннадий, большая просьба! Не могу точно перевести эти строки:

Wie immer seit jahrzehnten bei ihnen bezaubernd (aus dem weissen rossl)

Die ganze welt ist himmelblau …

Allerherzlichst (подпись)

Gewidmet von der igomu und der operettengemeind

По-моему, это строки из оперетты "Белая лошадь" - Weissen rossl.

Борис Готман   10.09.2014 09:36     Заявить о нарушении
У меня получилось вот что :

Как всегда уже лет десять при твоей (фамильярно несколько, т.к. слово ihnen с маленькой буквы) очаровательности (из-за светлой масти (может роль исполняла блондинка)).

Весь мир голубой

От всего сердца

Gewidmet (в предельно полных словарях не найдено)в с von der igomu(то же самое) и
труппа (общность, коллектив) участвующих в оперетте.

Есть слово gewiegt опытный, искусный.

Либретто вероятно давнее, язык (с австрийскими модификациями) тоже не стоит на месте.

Спасибо за рецензию, всего доброго,
Ваш ГС.

Геннадий Сарховский   10.09.2014 14:45   Заявить о нарушении
Спасибо, Геннадий! Несколько лет назад в Бад-Ишле я сфотографировал понравившуюся мне необычную мемориальную доску на стене то ли кафе, то ли ресторана. Кроме надписей, там избражен ещё нотный стан с несколькими нотами - наверно, широко известной в Австрии мелодии. Тогда спросить было не у кого, решил, интернет поможет. Ан, нет! Но я, надеюсь, всё же раскопать...

Борис Готман   10.09.2014 14:53   Заявить о нарушении
Борис!
Уточняю перевод второго предложения :
"Весь мир – небесной голубизны".

Геннадий Сарховский   10.09.2014 20:20   Заявить о нарушении
Спасибо, Геннадий!

Борис Готман   10.09.2014 21:35   Заявить о нарушении
Перевод последнего пр-я:
Посвящается (кем, чем?) Игому и оперетным сообществом(у нас бы написали коллективом)
Игому имя собственное.

Геннадий Сарховский   10.09.2014 22:47   Заявить о нарушении
Игому – какое-то общество, связанное с опереттами, возможно любители или спонсоры, одновременно имеющие отношение к Бад-Ишлю.

Геннадий Сарховский   10.09.2014 22:57   Заявить о нарушении
Да, это какая-то фирма, занимающаяся ещё и спонсорством. Пока ничего толком о ней не узнал.

Борис Готман   10.09.2014 23:15   Заявить о нарушении