Джордж У. Пек. Индейские пляски и канкан

   Индейские пляски и канкан

   Перевод третьей главы повести «Шалопай Хеннери и его папаша» (“Peck's Bad Boy and His Pa”, 1883 г.) американского писателя Джорджа Уилбера Пека (George Wilbur Peck, 1840-1916).
   Иллюстрация: Тру Уильямс (True Williams), 1900 г.
   ***
К ПЕРВОЙ ГЛАВЕ - http://www.proza.ru/2014/09/28/532

   Однажды мама, вернувшись в город после недельной отлучки, обнаружила всё в доме перевернутым с ног на голову. Кровати были измяты; всё, что должно висеть на вешалках, валялось на полу. Немедля кликнула она сына (тот был дома) и потребовала дать объяснения творившейся здесь чертовщины. И Хеннери охотно и даже с явным удовольствием стал ей рассказывать:

   — Что ж, мама, в живых мне, конечно, после этого не остаться, но так и быть — пусть уж лучше жизнь свою окончу я честным человеком! Папочка, когда встретил тебя на станции, был, я думаю, тише воды и ниже травы, но ты ведь знаешь прекрасно его натуру! Так вот, домой он после твоего отъезда явился в одиннадцать вечера, шатаясь, да еще и под руки с одной личностью. И в другие все дни тоже — он почти к полуночи возвращался…

   — О, боже, Хеннери! Ты правду мне рассказываешь?! — воскликнула мама с судорожным вздохом.

   — Правду. И какая свистопляска началась здесь у нас! Они и пришли уже в стельку пьяными, а потом еще взяли да и выпили твой «Созодонт»* — я догадался об этом, когда увидел их с запененными ртами. А потом папа стал укладывать эту персону на свободную кровать. Но на кровати простыни не было, и папа перерыл все ящики в шкафах, повыбрасывал из них на пол все полотенца и скатерти… В конце концов застелил он кровать скатертью — той самой, на которой пятно большое осталось от пролитого кофе, — помнишь, это ты пролила на нее кофе с испугу, когда папа вошел в столовую без бакенбардов. Когда сбрил их… Кстати, утром та персона рот разинула и глазами стала хлопать, когда пятно это увидела…

   О! в комнате грохот такой стоял! Папа взял твою ночную рубашку — ту, что с кружевом спереди по всей длине, — засунул в нее подушку и усадил в кресло. Потом горелой спичкой нарисовал на подушке, где она из ворота торчала, глаза и нос, надел на нее сверху твою шляпку, и принялись вдвоем они плясать вокруг кресла индейский боевой танец. Папа, наконец, расшиб себе лысину о газовый рожок — и выругался… Затем они подушки стали швырять друг в друга. А своей ночной рубашки у этой личности при себе не было, и тогда папа сказал, что разрешает он ему выбрать и надеть какую-нибудь из твоих рубашек… Да, а потом эта особа поверх рубашки еще и юбку старую напялила, ту, что на проволочном каркасе; папа всегда на ее проволоку босыми ногами натыкается, когда лазит в бельевую нишу достать себе что-нибудь. И, взявшись под руки, стали они с папочкой по комнате прохаживаться. О! смотреть на все это! видеть, как папочка ведет себя как дурак набитый! — у меня сердце кровью обливалось…

   — Хеннери, скажи мне одну вещь. На этой… особе… платье было?

   — Да-да, было! причем твое платье, — продолжал сын, не замечая, что лицо его матушки стало белеть. — Синее твое платье, на котором карман спереди. А сзади эта особа потом еще и красную тряпку вместо шлейфа приколола булавками, и принялись они с папочкой плясать канкан…

   На этом слове рассказ свой мальчугану пришлось прервать: в комнату вошел отец.

   — Папа, а я маме как раз рассказываю, как веселились вы тут в первую ночь после ее отъезда! С подушками и…

   — Хеннери! — грозно произнес отец семейства. — Ты… не могу даже назвать какой… болван.

   — Айзик, — вопросила мужа супруга еще более грозным тоном, — как посмел ты привести сюда, в наш дом, особу женского пола?! Неужели тебе не…

   — О нет, мамочка, — живо вставил мальчуган, — то вовсе не женского пола персона была! Это мистер Браун молодой был, который с папой работает, — ты его знаешь…

   — О! — воскликнула матушка с вздохом облегчения и даже радости.

   — Хеннери, — сурово продолжал папаша разговор с сыном, — будет лучше для тебя, если через минуту-две — не позже — ты окажешься в угольном чулане. Таких кретинов непроходимых, как ты, поискать надо… Чему тебе стоит поучиться, так это умению сдерживать иногда свой язык…

   Папаша принялся за обед, который сегодня был скромным, а Хеннери понял, что над головой его сгустились грозовые тучи.
   _______
   * «Созодонт» (Sozodont) — популярное в конце 19-го – начале 20-го вв. средство гигиены полости рта.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ


Рецензии
Очень понравилось:)
Зайду еще.

Наталья Петрова 7   23.04.2015 18:23     Заявить о нарушении
Благодарю Вас за отзывы!:)

Олег Александрович   23.04.2015 18:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.