Однажды в Китае

ОДНАЖДЫ В КИТАЕ

Честное слово, всё это было на самом деле.


          Что знали о Китае мы, родившиеся сразу после войны? Это -  древнейшая культура, бумага, шёлк, фарфор, порох. Это -  Мао Цзе Дун на многочисленных портретах, дружба народов, тысячи дисциплинированных, одинаково одетых в синее молодых китайцев, набиравшихся знаний в наших ВУЗах, опять же китайские термосы, полотенца, одежда. Потом полуостров Даманский, охлаждение отношений, вражда и снова почти дружба, но мы в России уже не старшие братья для китайцев, а вроде как партнёры, правда, во многих вопросах, исключая ширпотреб, более опытные. Кроме нас в мире существовало немало стран с продвинутыми технологиями, и вот предприимчивые китайцы полетели по всему миру перенимать опыт.  Опыт перенимался своеобразно – закупался один образец новой продукции, разбирался, тщательно копировался, и выпускалась партия изделий под китайской маркой и по более низкой цене. А когда даже скопировать изделие не удаётся из-за отсталых  китайских технологий, ведущих зарубежных специалистов приглашают читать лекции в Китае, приглашают в консульства и посольства на всякие торжественные мероприятия, например, годовщина образования КНР.  И вот в головном офисе известного холдинга, с которым моя фирма активно сотрудничала, оказался китайский миллионер-коммунист господин Панг с помощником. Их, в первую очередь, интересовал один электронный блок, входящий в приёмное устройство современных тепловизоров. Также их интересовали наши наработки в части контроля с воздуха  нефтепроводов и линий электропередач. Две предварительных встречи проходили в Питере в несвойственной для деловитых китайцев обстановке, а именно, за обильно накрытым столом. Это мне напоминало недавнее посещение Португалии, где многие технические вопросы решались во время многочасовых обедов и ужинов. Как и предполагалось, пить нашу водку китайцы не умели. Нахваливая картошку с селёдкой и прочие чисто русские закуски, они сначала довольно настойчиво расспрашивали меня об  упомянутых электронных блоках: технологии изготовления, а также - где эти блоки у нас производят. Даже после сыворотки правды я бы не смог ответить на эти вопросы – у нас такие блоки не производились. Мы их сами закупали за рубежом! Китайцы не верили, хитро подмигивали, но водка быстро делала своё дело, и наши гости запели русские песни, которые знают во всём мире,  например, «Выходила на берег Катюша». Забавно, но в Португалии вместо имени Катюша - поют Наташа. Поют в массе своей китайцы хорошо, но многие русские слова разобрать трудно, более того, вместо буквы «р» они произносят «л». Короче, было решено следующую встречу провести в городе Ханчджоу провинции  Чжецзян, что в двухстах километрах от Шанхая. Все расходы по проживанию фирма господина-товарища Панга брала на себя. И, вот, короткий перелёт из Питера до Москвы, и утомительное девятичасовое воздушное путешествие до Шанхая.


          Шанхай нас встретил огромным современным аэропортом, серым дымчатым небом и жарой под сорок градусов. Был конец июля. Нас, кроме меня, было ещё трое: мой заместитель Николай, главный конструктор нашей фирмы Борис и зам. Генерального директора известного холдинга. С собой я вёз стеклянные подарки для приглашающей стороны. Дело в том, что наши специалисты, используя лазерные технологии, научились внутри стеклянных кубиков создавать различные объёмные изображения. У меня были кубики с изображениями разведённых мостов над Невой,  Медного всадника, Эрмитажа  и  Спаса  на Крови. Когда, год  назад, Борис был в Америке, он похожие кубики подарил американским коллегам. Те долго разглядывали картинки внутри кубиков, недоверчиво пытаясь найти места склейки двух половинок. Высокие технологии, одним словом! На комфортабельном микроавтобусе из аэропорта со встречающими переводчиком и шофёром мы отправились в Ханчджоу. Ехали по трехрядному в каждом направлении шоссе с приличной скоростью под постоянный аккомпанемент клаксона. На мой удивлённый вопрос шофёр ответил, что местные водители, особенно водители грузовиков, не включая сигналов маневрирования, могут перестроиться в любой ряд, по настроению. Поэтому, догоняя очередной грузовик, метров за сто до него наш водитель отчаянно сигналил, а мы удивлённо смотрели по сторонам.  У  меня от дома до дачи на Валдае, куда я летом часто езжу на машине, триста километров по Московскому шоссе. Кто ездил по этой трассе, помнит бескрайние просторы необработанных и заросших полей,  нечастые деревеньки с ветхими, а иногда и сгоревшими деревянными домами. Здесь было ощущение, что все двести километров едешь по центральной улице одной большой деревни. Каждый клочок земли был тщательно обработан, везде что-то росло. Если мелькало зеркало воды – значит рис или креветки. На каждом миниатюрном участке стоит забавный двух – трёхэтажный домик с основанием примерно три на три метра. Когда я поинтересовался у переводчика карликовыми размерами участков, то мне он ответил, что далеко не каждый, даже среднего достатка китаец, может иметь такое богатство. Услышав, что у меня между Москвой и Питером на берегу озера, площадью несколько квадратных километров, имеется участок в 47 соток с домом – он посмотрел на меня как на небожителя.


          Господин Панг с помощниками встретили нас радушно. Они искренне радовались стеклянным подаркам, с удовольствием разглядывая их. На следующий день, правда, такие стеклянные кубики я видел почти в каждом ларьке с ширпотребом. Китайцы за один год успели освоить эти  наши новые технологии!  Выручило то, что картинки в наших кубиках были Питерские, да и кубики были  гораздо крупнее и качественней, чем у них в ларьках. Каждого из нас  разместили в просторном  одноместном номере с большой кроватью, на которой можно было спать и поперёк, с огромной ванной комнатой, махровыми халатами и полотенцами. Туалет был совмещённый.  Честно говоря, поначалу было даже несколько неуютно…! В каждом номере, помимо сейфа, был ещё минибар с набором сухих закусок и батареей бутылочек со спиртным: две по 0,25 л красного и белого сухого вина, и четыре 50- граммовых мерзавчика с французскими ликёром, коньяком, виски и русской водкой. – Всё за счёт фирмы господина Панга. Пейте на здоровье!  Каждым утром ассортимент будет восстановлен, - сообщила нам переводчик. Вечером по поводу приезда мы были приглашены на   небольшой банкет, где о делах не было сказано ни слова, зато мы впервые познакомились с китайской водкой. О китайской рисовой водке нужно сказать отдельно. Если в России подавляющая часть водок имеет крепость 40 градусов, то в Китае крепость водок находится в диапазоне 28…56 градусов. Если кому-то приходилось пробовать низкокачественный самогон или технический гидролизный спирт, то это божественные напитки, на мой вкус, по сравнению с рисовой водкой, причём, чем меньше градус – тем она противнее. Более того, пьют китайскую водку из маленьких 25…30 граммовых рюмочек, довольно часто поднимая тосты. Нас угощали самой изысканной и дорогой -  по тысяче юаней или по сто пятьдесят долларов за бутылку – водкой Маутай.  С непривычки даже разнообразные китайские закуски не заглушали, не побоюсь этого слова, неприятнейшего вкуса во рту. Выпивать совершенно не хотелось, но тосты продолжались. После банкета у всей нашей команды было только одно желание – заглушить вкус изысканного напитка и выпить чего – то привычного, что мы и сделали, собравшись в моём номере. Каждый пришёл со своими бутылочками  из минибара.
 

          Описывать переговоры скучно - одно и то же. Они – продайте один тепловизор. Мы – покупайте серию. Переводчицей сначала была молодая девица. Она в частных беседах иногда декламировала стихи Пушкина, но не знала ни одного специального технического термина. Со стороны, переговоры с её переводом фигурально выглядели так:

             - Не хотите – ли продать слона?

             - Нет, я сегодня подоил козу!

Я настоятельно попросил сменить переводчика. Появился невысокого роста, немолодой человек. Надо сказать, что у азиатов, для нас, европейцев, довольно сложно определить возраст, как, впрочем, и запомнить внешность. Мне показалось, что ему за шестьдесят. Похоже, он занимал достаточно высокий пост, судя по тому, что на заключительном банкете он сидел рядом с губернатором ста пятидесяти миллионной провинции. Но об этом позже.  Вместе с ним появились двое статных, достаточно молодых помощников, не говорящих по-русски, но настойчиво просящих их не фотографировать… Переводчик представился, как Евгений. Он закончил когда-то давно Днепропетровский Политехнический институт в Союзе, но по-русски говорил изумительно с лёгким, правда, акцентом. Он знал все наши технические термины…  Его помощники, на переговорах задавали вопросы,  не выходящие за пределы известных учебников. Вообще, мне нравятся китайские имена в их переводе на русский. Если ты, например,   Лю Сень Е, то, по-русски, значит, Евгений. Если, Боже упаси, Кунь Сунь  Винь -  то Виталик.  Я же был Лао Ша. Для тех, кто не знает. В Китае существует сложившееся обращение к мужчинам.  Если ты старше пятидесяти лет, то ты –Лао. Значит: почтенный, уважаемый. Если младше, то – ты - Сяо. Как это относится к женщинам – я так и не понял. По-моему, лучше их называть сяо, вместо того, чтобы обращаться к женщине  лет сорока пяти – Девушка, Вы последняя? – Нет, я крайняя». Или, ещё лучше, - Женщина! Вас тут не стояло! Я был Лао Ша. То ли, потому, что я – Саша,  то ли потому, что я Широбоков. Кстати, меня так же  называл помощник китайского консула по техническим вопросам в Санкт-Петербурге - Ли Цянь  Джу.  Должность, по-моему,  такая же,   как когда-то была у  Путина    в Германии. Как мне потом говорили, очень перспективный дипломат. Я не про Путина. Сейчас  Ли  Цянь  Джу в Киеве.  Я к нему обращался:

                – Дорогой, Лао Ли.

Он мне:

               - Дорогой, Лао Ша. 

Очень демократично! Вот, кстати,  у нас. Пишу Премьеру. Речь шла о неэффективности тушения пожаров авиацией МЧС.

                - Уважаемый Дмитрий Анатольевич!

Не отвечает. А, так  бы.  Дорогой  Лао Ди.  Или, дорогой Лао Ме. Не отвечает. Наверно, всё-таки, лучше Лао Ме... Пишу Президенту:

                -Уважаемый Владимир Владимирович! 

А, так бы. Дорогой Лао Пу. Всё равно нет ответа…! Отвечают не по делу всякие сяо из их Администраций. Интересно, не от китайского ли «сяо» появилось русское слово «сявка»? Ещё в Китае есть обращение к Учителю или к Корифею. Тогда, Лао ставится после имени. Например, Ша Лао.  Шучу. Мне больше подходит Лао Ша!


          Если переговоры были однообразными, то культурная программа была насыщенной. Музей чая.  Первое упоминание о чае – 4700 лет назад. Страшно подумать! Конечно, все знают, что чай бывает чёрный, красный и зелёный. Но не все знают, что крутой кипяток китайцы называют «мёртвой водой». Им заваривать чай нельзя. Какие-то вредные вещества выходят из чайных листьев. Для разных сортов чая температура воды при заварке колеблется от семидесяти градусов  до девяноста с  небольшим.  Для тупых европейцев в музее выставлен аквариум, разделённый на три секции. В левой секции температура воды семьдесят градусов. Посередине-восемьдесят. Очень редкие пузырьки. В секции справа температура воды -  девяносто градусов. Пузырьков больше, но кипения нет. Элитные сорта зелёного чая очень дорогие. Только мы собрались купить чая по средствам, переводчик Лао Е мне шепнул:


             - Не торопитесь. Вам всем подарят очень хороший чай!


 Действительно, подарили по большой коробке прекрасного чая. В моей семье его пили потом почти полгода, тем более, что его заваривать можно несколько раз. И каждый раз другой вкус! На следующий день был музей шёлка. Опять Древний Мир! Опять, почти пять тысячелетий назад! По легенде, жена Жёлтого Императора  Ши Хуан-Ди-Лэй-Цзу наслаждалась в тени дерева ароматным настоем из трав. В этот момент в чашку ей упал кокон. Упал и раскрылся в горячей воде. Она потянула за тончайшую ниточку, а ниточке нет конца…!  Сейчас известно, что длина нити доходит до 900 метров. А в то время не было на китайцев нашего Штирлица, поэтому секрет производства шёлка продержался не одно тысячелетие. Кстати, на один килограмм шёлковой ткани уходит до 900 километров нити. Нам демонстрировали изумительные изделия из шёлка. Купил халат жене и всякое женское и детское бельишко. На шёлковый галстук для себя денег пожалел - самый дешёвый стоил больше ста долларов. Правда, потом и галстук подарили…! Вечером, за ужином нам было объявлено, что завтра с утра мы едем на озеро тысячи островов. Да. Вот ещё что.  О еде. Кормили нас, как говорится,  на убой. Особенно, шведский стол в ресторане гостиницы  по утрам. Я никогда не видел такого изобилия! На горизонтальных полках длиной метров по шесть, расположенных одна над другой по периметру большого зала, размещались сотни тарелок с китайской и европейской кухней. Глаза разбегались! Мясо, рыба, птица, овощи! Всё очень вкусно приготовлено и, как ни странно, горячее. Выпечка, горячие напитки и соки, само собой. Для не особо притязательных едоков отдельно стоящий повар с жаровней готовил яичницу. Около него, как правило, стояло человека два - три: американцы, немцы и другие не русскоговорящие граждане.  Я тоже подходил пару раз. Обычно просили: - Two eggs (два яйца). На ломаном английском звучал вопрос: - С беконом или без? После этого разбивались два яйца на раскалённую сковородку, жарились меньше минуты, потом виртуозно в воздухе переворачивались желтками вниз и жарились ещё секунд двадцать. Потом ещё один переворот в воздухе,  и  яичница желтками вверх лежит на тарелке. Обедать и ужинать нас водили в другие, каждый раз разные, очень приличные заведения.
 

           И вот утром, после шведского стола, к нашей гостинице подкатили две комфортабельные легковые машины. Мы уже ждали на улице. С нами, четверыми, был ещё Лао Е и сопровождающий, который за всё платил. Небо, как всегда, было в дымке, тридцать девять по Цельсию. Я с ужасом смотрел на велорикшу, который довольно быстро передвигался с двумя пассажирами. Вот это выносливость! Мы ни разу не прокатились на этом экзотическом виде транспорта. Видимо,  срабатывал заложенный в советские времена посыл: - «Наши люди на людях не ездиют».  Расселись по машинам. Поехали. Нас подвезли к большому водоёму с голубоватой водой. На пирсе была небольшая очередь экскурсантов, человек пятнадцать.  Лао Е сказал, чтобы мы не волновались - нам готовят отдельный катер. Минут через десять мы погрузились под завистливые взгляды изнывающих от жары бледнолицых в комфортабельный катер с большой каютой. Окна в каюте были открыты. На транце катера тихо урчали на холостых оборотах два японских подвесных мотора по восемьдесят лошадиных сил. – Едем на Обезьяний остров, -  торжественно объявил Лао Е.  После этого мы отошли  от пирса. Катер мощно рассекал голубую гладь. Мимо проносились бесчисленные большие и маленькие острова, покрытые густой растительностью. По виду – острова  необитаемые.  Крутые берега были ярко жёлтого цвета. А в  прохладной каюте был удобный стол. На нём сгрудились наши предусмотрительно захваченные бутылочки из минибаров, за исключением мерзавчиков с ликёром. Это для разжижения крови. Не пить же, якобы безвредный, американский аспирин. Не по-мужски как-то! И вот, Обезьяний остров. От причала наверх идёт широкая белая лестница. Подниматься в жару было довольно тяжело. Наверху нас встретили жизнерадостные аборигены. Кто-то висел на дереве на хвосте, кто-то носился по деревьям друг за другом. Остальные настойчиво выпрашивали угощение. К сожалению, у нас кроме бутылочек ничего не было.  Обезьяны были не очень большие, но на руки при фотографировании их брать не рекомендовали. Большого  восторга посещение острова с обезьянами у меня не вызвало. Что я обезьян не видел! И покрупнее  встречались, и пострашнее.  Правда, в зоопарке…


          К следующему острову  нас доставили достаточно быстро. Минут через десять. Опять лестница. Та же жара. Теперь наверху нас ждали черепахи. Маленькие черепашки особого внимания не привлекали. Но большие! Диаметр панциря начинался от полуметра. Были особи просто огромные. Выбрав пресмыкающееся по своим  силам, с панцирем сантиметров шестьдесят, я предстал перед фотоаппаратом. Держать черепаху  на уровне плеча  было довольно тяжело. Наверно, и ей было нелегко. Может, у черепахи в этот момент  было плохое настроение, может ей не  понравился запах смеси напитков, исходящих от меня, но поступила она не дружелюбно. Сразу, после щелчка фотозатвора, из панциря высунулась голова,  размером с хороший кулак, которая меня укусила. Не до крови, конечно.  Не знаю, как моей фотомодели было падать с высоты больше полутора метров, но мне было  обидно. Не ожидал…! Ну, думаю, хватит на сегодня!  Но:

              – Следующий остров будет остров с павлинами, - радостно сообщил Лао Е.


          На этот раз лестница была короткой. Мы оказались на широкой просторной площадке. Вокруг было много зелени и людей. Это была очередь на канатную дорогу. Павлины, оказывается, обитали где-то на вершине горы, сплошь покрытой лесом. Я не знаю, сколько стоил подъём в кабинке, но многочисленные рикши просили за подъём на носилках с  любителей экзотики десять долларов. Пассажирские носилки они бегом носили вчетвером. Мы же  с  Борисом устроились в двухместной открытой  кабинке канатной дороги. Нас пристегнули ремнями, убедились в надёжности крепления, и мы поехали. Наша остальная компания, слегка раскачиваясь в своих  двухместных подвесных кабинках, следовала сзади. Потягивая остатки содержимого из прихваченных с собой маленьких бутылочек, мы проплывали над лесистыми ущельями, поднимаясь всё выше и выше.  До крон деревьев было метров сорок-пятьдесят. Вообще – то, отношения с высотой  у меня не сложились ещё с юности. Недалеко от нашего ЦПКиО в Ленинграде была построена парашютная вышка. Снизу было забавно смотреть, как маленькая фигурка смельчака покидает площадку, какое-то время летит, а потом беспомощно болтается на стропах, вплоть до мягкого приземления. И, вот, мы с приятелем решились. Купили билеты и полезли по довольно крутой винтовой лестнице наверх. Меня слегка удивил встречный поток спускающихся… Оказавшись наверху на ограждённой площадке, я посмотрел вниз. Тонкое ограждение из металлической арматуры не создавало ощущения безопасности. Впечатление было такое, как будто ты стоишь на краю крыши десятиэтажного дома. Вышку слегка раскачивал ветерок.  Некоторая часть счастливых обладателей билетов прыгала. Иногда с каким-то криком. Я думаю, что с криком ужаса. Примерно одна треть начинала спускаться вниз по лестнице, как-то виновато глядя друг на друга. Спускались и мужчины и женщины. Примерно, поровну. Только что прозвучал пронзительный женский вопль.

                – Ты, что - ли,  следующий? - дружелюбно спросил работник вышки, опоясывая меня ремнями.

 Не давая мне ответить, он распахнул дверцу в никуда. Исчезло даже иллюзорное ощущение безопасности. Внизу подо мной ползали какие-то букашки. Это были люди! Инстинктивно я отпрянул назад.

             – И чего ты задумался? Помочь? – участливо спросил голос.

                – Нет, я саа…ааам! 

Я не помню, что я орал в полёте. Я, вообще не помню, как я летел. Пришел в себя, когда натянулись стропы. Я медленно опускался всё ближе и ближе к людям! С тех пор, когда я подхожу к невысоким перилам балкона, у меня что-то холодеет внутри, как, впрочем, и сейчас, когда я пишу о своём прыжке. Интересно,  но этого не происходило со мной на самолётах и вертолётах, на которых я летал с аппаратурой на многочисленных лётных испытаниях. На высотах от километров до пятидесяти метров. Вот и здесь, в открытой кабинке неприятных ощущений я не испытывал. Было за что держаться руками. А, может быть, бутылочки помогли, которые, кстати, закончились у нас с Борисом во время подъёма. Павлины большого впечатления не произвели. Ну, ходят. Ну, красивые. Но, сколько же можно на жаре болтаться! Нас, оказывается, хотели везти ещё на один остров. Тут я заявил, с согласия нашей питерской группы, решительный протест. Снова катер и, вот, мы уже в машине с кондиционером!  Заботливый сопровождающий  напомнил, что настало время перекусить.
 

           Куда-то привезли. Еду подали достаточно быстро. Ничего необычного: виноградные ракушки, салат с какими-то морскими зверушками, змеиный супчик и мясо крокодила. Интересно, что в Португалии эти же виноградные ракушки называются каракоишь. Их подают отдельно от соуса. Приносят заострённые тонкие деревянные палочки, чтобы доставать содержимое из ракушки. Нанизанного моллюска макают в соус и запивают белым сухим вином. Здесь, ракушки были уже в густом соусе. Пока я опустошал третью ракушку, перед нашим сопровождающим образовалась большая горка. Присмотрелся. Оказалось, что ракушки он брал рукой и смачно высасывал содержимое вместе с соусом. Я попробовал. Действительно, очень продуктивно. Дело пошло! Поразило меня  не это. А когда мы перешли к чаю. Известно, что зелёный чай заваривают несколько раз. В почти выпитую чашку снова подливается горячая вода. Нам подливал воду какой-то китайский виртуоз. Из довольно большого чайника, снабжённого, видимо, каким-то насосом, он с расстояния два-три метра тонкой струёй доливал наши чашки! Без промахов, без брызг и до краёв! Через соседний стол! Такого я не видел даже в цирке!


          Переговоры подходили к концу. Осторожные китайцы решения сразу никогда не принимают. Поэтому мы с ними в  торжественной обстановке подписали протокол о намерениях. Отъезд был назначен через день. Назревал заключительный банкет… Вечером, за большим круглым вращающимся столом собралось человек двенадцать. Торжество проходило в отдельном зале какого-то элитного ресторана. Стол украшали мыслимые и немыслимые яства. А нашу компанию украшал губернатор ста пятидесяти миллионной провинции. Он был с очень красивой, даже по нашим европейским понятиям, молодой супругой, сидящей слева от него. Справа от губернатора восседал наш переводчик - Лао Е.  Как мне показалось, они почти на равных говорили между собой. Подобострастия и угодливости со стороны Лао Е  я не заметил. Значит, пост Лао Е был достаточно высоким.  Те, которые не хотели фотографироваться на переговорах, сидели справа от меня.  А слева  сидел какой-то знаменитый банкир. Опять тосты, миниатюрные рюмки по 25 грамм. Ни коньяка, ни виски. Опять та же китайская водка. Супруге губернатора, правда, наливали кокосовое молочко. Сидящий рядом банкир поднял свою рюмку, посмотрел на меня, что-то сказал и выпил. Лао Е не успел даже перевести, как я вежливо отпил половину рюмки. Это была моя ошибка. Спокойным, ровным голосом, через весь стол, с невозмутимым лицом Лао Е стал посвящать мня в тонкости китайского застольного этикета:

         – Лао Ша! В Китае не обязательно говорить общие тосты для всего стола. Можно посмотреть на любого сидящего за столом, поймать его взгляд, поднять свою рюмку и что-нибудь сказать. После этого выпить свою рюмку. Полностью! То же самое должен сделать «тостуемый».  Приветствуется, потом пустую рюмку перевернуть вверх дном и поставить на левую ладонь, если рюмку держишь в правой руке. Остальные за столом  будут беседовать между собой – это их не касается!

Вот, влип, подумал я. Хорошего человека обидел. Я стал поспешно исправлять свою ошибку. Тактично, не прерывая чужих разговоров, я стал поднимать свою рюмку, обращаясь по очереди к каждому  сидящему слева от меня, сразу после банкира. По часовой стрелке. И с губернатором мы тоже выпили. Каждый раз я переворачивал пустую рюмку на левую ладонь. Что нашему человеку рюмка с каплей водки! Даже, если их штук пятнадцать. Ближе к концу вечера дошла очередь и до моего ближайшего соседа слева. На глазах у ничего не подозревающего банкира я налил себе чуть больше половины трёхсотграммового стакана из тонкого стекла для сока. Грамм двести. С этим стаканом я встал и посмотрел на банкира… Сказал несколько фраз. Уважительных и добрых. После этого выпил залпом и перевернул стакан вверх дном. Лао Е переводил. По-моему, банкир перевода не слушал. В глазах  его промелькнул ужас.  Налив себе в стакан ровно столько же, он повторил мои действия. Губернатор одобрительно хмыкнул, его супруга захлопала в ладоши. Потом банкир минут десять непрерывно закусывал. А вскоре и банкет закончился. Последним был общий тост за дружбу Китая и России. Произнёс его губернатор. Выпили все. Банкир тоже. Но, как-то неуверенно.

   
          Последний день перед отъездом нам рекомендовали посвятить шопингу. Как приятно радовали глаз ценники в магазинах. Мало того, что на многие товары цены были в несколько раз ниже наших.  Так, например, чемодан на колёсиках я купил в четыре раза дешевле, чем у нас. Я потом проверил. Радовало ещё и другое. Я не увидел ценников с идиотскими девятками на конце. У нас, в России, куда ни посмотришь,  на ценнике видишь дробь: или ,90, или, ещё хуже ,99.  Это придурковатые менеджеры, во всём копируя расчётливых и прижимистых американцев, считают, что такая цена для нас более привлекательна. Да нам решительно наплевать на один рубль на фоне сотни рублей и, тем более, на десятку на фоне тысячи!
                Удивили зонтики. Подхожу к двум большим кучам, лежащим на полу.  Все зонтики красиво раскрашены, автоматически раскрывающиеся.  Оказывается, слева лежат отбракованные покупателями зонтики. Беру из правой кучи. Не раскрывается. Второй, третий…!  Та же картина. Пошёл дальше. Интересно, что даже в больших магазинах можно было торговаться! Если достаточно долго, к неудовольствию американцев, один доллар стоил восемь юаней во всех валютных обменниках, без исключения, то внутренние цены могли колебаться. Молоденькую продавщицу прошу показать бусы из среднекрупного жемчуга. Написана цена  - пятьсот десять юаней.

                – Почему так дорого?

                – Ой, я плохо говорю по-английски. Одну секунду!

Торопливо подходит, чуть ли не бегом, продавщица постарше. Повторяю вопрос:

             - Why is it so expensive? What for me is the discount? (Почему так  дорого? Какая для меня будет сделана скидка?)

               – О, для Вас это будет стоить 460 юаней.

              – Это Вы скажете американскому покупателю. Какая скидка будет для меня, из России, ещё вчера сидящим за одним столом с вашим губернатором?

               – Для Вас бусы будут стоить 400 юаней.

               – А, если подумать?

                – Нет! Дешевле не получиться. Даже для друзей Мао Цзе Дуна.

 
Купил. Примерно так же купили Николаю сканнер для компьютера.


 
          Вечером устроили для себя в моём номере отвальную. Для нас четверых.  Последние несколько дней мы бутылочки из минибаров складывали в свои сумки. Для отвальной. Набралось прилично. Посидели не очень долго, самолёт из Шанхая в Москву был в начале дня. Хотелось домой. На следующий день провожал нас Лао Е  и, само собой разумеется, шофёр. В дополнение к уже сделанным подаркам, в Шанхайском аэровокзале Лао Е вручил большую бутылку виски в красочной картонной коробке – чтобы не скучали в дороге.  Действительно, долетели до Москвы быстро. Вот и пересадка на Питерский рейс. Неожиданно, в самолёте встретил своего бывшего главного бухгалтера, которого уволил несколько лет назад и, с тех пор, ни разу больше не видел. Не перевелись ещё  в России чудеса!







            
         


Рецензии
Интересно ! Спасибо!

Леонард Ремпель   08.06.2017 23:07     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.
С уважением

Александр Широбоков 3   03.09.2019 13:09   Заявить о нарушении