Лагерь, нем. Lager этимология
Полно горе горевать!
То ли дело под шатрами
В поле лагерем стоять.
Лагерь - город полотняный,
Морем улицы шумят…
Солдатская песня времен Кавказской войны 1817-1864 гг.
1) Видимая история возникновения термина «лагерь»
Наступление и оборона – основные виды боевых действий, чтобы их начать армии (корпуса, дивизии, полки) совершают марши с мест постоянной дислокации к линии фронта, передвигаясь на расстояния в сотни, а иногда и тысяч км.
До начала XX века все передвижения пехота (основной вид войск) совершала в пешем порядке, редко водными путями, гужевой транспорт (телеги) для перевозки пехоты использовали в крайних военных ситуациях. Артиллерию, инженерное и прочее военное имущество (продовольствие, боеприпасы и т.д.) перемещали исключительно на конной тяге, для перевозки военного имущества в каждом полку формировались обозы (поезд телег). Например, при имп. Александре I за каждой дивизией следовал интендантский обоз из 108 телег с запасом провизии на 9 суток, были также обозы артиллерийские, инженерные, санитарные, офицерские и штабные.
Пехотинец совершает марш с полной выкладкой (20 кг), проходя в сутки 30-50 км, в зависимости от военных, погодных и дорожных условий, выполняя при этом работу равноценную 12 часовой работе каторжника-гребца на галерах. При совершении постоянных и длительных маршей и в боевых действиях человек (лошадь) телесно устают, часто до состояния, когда дальнейшие действия физически становятся невозможными, появляется много больных, раненых и отставших, оружие и транспортные средства нуждаются в ремонте.
В «пешее» время за неделю похода устраивали 2 дневки с целью: привести в порядок вооружение, обмундирование, собрать больных и отставших, обеспечить солдат горячим питанием и дать им возможность отдохнуть. Войска на суточном отдыхе размещались в полевых условиях на открытых биваках у костров или в организованных лагерях, где обычно ночевали в парусиновых палатках. Лагеря также разворачивали при ведении боевых действий вне соприкосновения с противником, для отдыха перед сражением или по другим военным обстоятельствам для временного проживания войск в полевых условиях. Обычным атрибутом лагеря являлась парусиновая палатка (шатер), быстро собираемое временное жилище из водоотталкивающей ткани, их перевозили в обозах.
В русской лексике термин «лагерь» появляется на рубеже XVII-XVIII вв., до этого времени места расположения войск вне населенных пунктах называли «станом», слово очевидно связано с походным бытом организованного войска. В XVII веке в Московском государстве появились полки «иноземного строя», командный состав – выходцы из стран Западной Европы, видимо они и «занесли» специальный военный немецкий термин – Lager.
2) Существующая этимология
а) Википедия
Лагерь (англ. Camp, нем. Lager), (общее понятие) – комплекс зданий и сооружений, временных или постоянных, специально оборудованный для временного проживания (нахождения) в нём людей.
б) Викисловарь, нем. Lager
Корень – нет. Значение: ложе, постель, ночлег; лагерь, стан, бивак, кочевье; перен. лагерь, сторона, группировка; мн. ч. склад; хранилище; амбар и т.д. Этимология – нет.
в) Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство <ЮНВЕС> Москва 2003
http://enc-dic.com/semenov/Lager-1029.html
«Немецкое – Lager. В русском языке слово «лагерь» появилось в начале XVIII в. Первоначальное значение слова – «стоянка войсковых частей за пределами населенных пунктов». В современном русском языке слово имеет несколько значений. Помимо указанного выше значения, слово может означать «место содержания заключенных и военнопленных»; «воспитательно-оздоровительное учреждение для детей».
Используемая в настоящее время форма слова установилась не сразу. В 1708 г. встречается вариант «лагор». Также встречались вариации «лагар», «лагр». Впервые в словаре слово встречается в нынешнем варианте в 1731 г. Слово пришло из немецкого языка. Оно является однокоренным с глаголом liegen, что означает «лежать».
г) Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973
«лагерь лагерь народн. лагарь, лагырь, впервые лагерь, лагар; с эпохи Петра I; см. Смирнов 173. По;зднее заимств. из нем. Lager; см. Христиани 37; Мi. ЕW 172.
3) Применение термина в русском языке
а) Топонимика
В России существует 10 топонимов носящие имена - Лагерь, Лагерный: острова (Северная земля, Новая Земля), вулкан (Камчатка), ж/д станция (Рязань) и поселки.
б) Словарь Академии Российской 1789 г.
Лагерь. Нем. Воинской станъ.
в) Национальный корпус русского языка
* М. Н. Волконский. Журнал жизни и службы князя Михаила Никитича Волконского (1752): «Имели лагерь от лагеря неприятельскова в 5 верстах, которой свободно можно было видеть».
* А. Н. Радищев. Офицерския упражнения (1773-1774): «Фуражиры остаются не разбиваяся при вашем прикрытии до тех пор, пока все в лагерь к вашему полку ввезено будет: чрез то фураж не продастся чужим маркитантам, а все отдастся в полк».
* А. В. Суворов. Биография А. В. Суворова, им самим написанная в 1786 году
«отсюда весь прусской лагерь был вскрыт, и тут утверждена легкого корпуса главная квартира, соединением форпостов, вправо; к российской, влево; к австрийским армиям; происходили потом здесь непрестанные шармицели (нем. стычка с перестрелкой, обычно на скаку), и сверх разных примечательных единожды под королевскими шатрами разбиты были драгунские полки при моем нахождении,… с великим их уроном».
* К. Пальмовский. Описание смотра войск в Пекине // «Сын отечества», 1817
«Палатки здешние имеют вид кровли двускатный и при разбивания примыкаются одна к другой дверьми внутрь, так что лагерь походит на четвероугольную крепость, пересекаемую сквозными с полудня на север воротами».
* А. Пушкин. Взгляд на военное состояние Турецкой империи // «Сын отечества», 1826
"Турецкий лагерь, расположённый по большей части наподобие полумесяца, и наполненный женами, невольниками и разного звания людьми, обозами и множеством палаток и шатров, не в надлежащем порядке расставленных, составляет, так сказать, вторую армию, может быть многочисленнейшую первой: по неспособную сражаться, и увеличивающую одни только беспорядки и смятение в случав тревоги и неудачи, тем более, что кажется, турки не следуют принятому в Европе обычаю, чтобы в лагере располагать войско в боевом порядке".
4) Обобщение и вывод
Итак, мы выявили основное назначение «лагеря» - это место отдыха, главная функция лагеря (роль объекта в системе) обеспечить по мере возможностей восстановление физических и моральных сил солдат, для дальнейшего ведения боевых действий. Создать условия войскам для ремонта оружия, боеприпасов, транспорта (кузница, мастера по ремонту), подвоза продовольствия и фуража, проведение санитарно-гигиенических (мытьё, стирка) и лечебных мероприятий, приготовления пищи, ремонту одежды, обуви и полноценного сна (отдыха).
Вывод
Слово «лагерь» в графике, очевидно, должно содержать значение - «отдых», однако язык слова нам неизвестен. В момент возникновения термина сознание европейца было религиозным, целесообразно (логично) искать выделенное нами значение «отдых» в религиозной терминологии, в языке Бога - иврите.
5)Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни – LAGER = L+AGER = Л+АГЕРЬ. Прочитаем выделенный корень наоборот, как в иврите – REGA+L; у нас выявляется корень иврита РАГА – быть спокойным, находится в состоянии покоя, производное слово - РЕГИА отдых.
L+AGER = наоборот REGA+L = ивр. корень РАГА, РЕГИА отдых, успокоение, находить покой; ХАРГАА (АРГАА) успокоение, отбой + Л предназначение, цель, принадлежность; или ЛАА, ЛЕЭ уставать, быть не в состоянии; усталый, ослабевший.
б) Библейский образ
* Исаия 34:14: «И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать (ИРГИА, форма от РАГА, РЕГИА) ночное привидение и находить себе покой.
* Исаия 28:12: «Им говорили: "вот - покой, дайте покой утружденному, и вот успокоение (МАРГАА; место покоя, от РАГА)". Но они не хотели слушать».
* Иеремия 6:16: «Так говорит Господь: остановитесь на путях ваших и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой (МАРГОА, от РАГА) душам вашим. Но они сказали: "не пойдем"».
* Бытие 19:11: «а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились (ЛАА), искав входа».
Таким образом, мы получили рациональное значение (основанное на логике, разуме), оно соответствует действительности. Лагерь – место, где временно размещаются люди, испытавшие значительные физические и моральные нагрузки (марш, бой) для восстановления своих сил (питание, сон).
Термин очевидно транслитерация (передача слова другим алфавитом), составное слово (понятие) из двух корней иврита, библейский образ – РАГА быть в покое, отдых + ЛАА уставать, ослабевать = отдых для уставших. Итак, мы в очередной раз подтвердили связь между «национальным» словом и библейским образом, термином. Это означает, что мышление средневекового человека было связано с языком Бога; идеальное (слово) – образ объективной реальности.
Свидетельство о публикации №214111800742