Отомщённый Чоло

Деметрио Агилера Мальта, Эквадор



- Никого я так не любил, как тебя. Ради тебя я стал матросом и отправился в другие места. Ради тебя чуть не стал преступником и даже бросил свою мать, -  ради тебя, которая обманывала меня и глумилась надо мной. Но теперь я отомщён, потому что еще тогда знал, что тебя ждёт. Поэтому я оставил тебя этому пьянице, который кормит побоями тебя и детей!

Пляж был покрыт пеной: море неистово билось о берег, обрушивая на камни огромные волны, похожие на разноцветные рыбы. Адреа молча слушала.

- Если бы это был другой… Ох! Я бы бросил Андресу вызов на мачете и убил бы его… но нет. Он не виноват. Если и есть здесь единственный виноватый – так это ты, обманывавшая меня.  И ты единственная должна мучаться, как мучался я.

Волна огромной прозрачной бороздой рухнула у его ног, заставив замолчать. Море издавало оглушительные крики. Чтобы слышать Мелькиадоса, ей пришлось приблизиться к нему чуть ли не вплотную. Кроме того, ещё было и холодно.

- Ты помнишь, как все это было? Я помню, как будто это было вчера. Мы были детьми, мы росли вместе. Случилось то, что должно было случиться. Помнишь? Мы должны были пожениться… Тут вдруг меня позвали  поработать на шхуне дона Гуайамабе. И я пошёл, потому что мне так нужны были деньги. Ты даже плакала. А через месяц мы шли по Гуайяс(1) с древесиной, и я был счастлив, что возвращаюсь так скоро. И тогда Балбес, который не был знаком с тобой,  рассказал мне, что ты ушла к Андресу. Помнишь?

Стало еще холоднее. Море начало успокаиваться, и волны уже слабо накатывали на берег. Вдали виднелся парус лодки.

- Я  испытывал боль и ярость. Мне хотелось убить его. Но потом понял, что месть – это лучшее: уж я-то знал, что такое Андрес. Знал, что с ним тебя ждут побои и нищета. Для меня это была лучшая месть… А потом… я вкалывал много, очень много. И ничего не хотел знать о тебе. Я побывал во многих городах, я познал много женщин. Лишь месяц назад я сказал себе – иди, насладись местью.

Солнце садилось за темно-зелёными мангровыми зарослями. Его волшебные  лучи скользили по смуглой коже метиса, придавая ей странные цвета. Камни, казалось, ожили. Море было похоже на равнину с разноцветными цветами.

- Ты сильно подурнела. Ты страшная, тощая, грязная, грош тебе цена. Ты можешь только раскаиваться, видя, кем бы ты могла стать со мной и кем ты стала. Иди полюбуйся на своего мужа, иди давай, отведай его палку опять.

Ветер раздувал парус яхты. Стая пеликанов медленно летела по небу. Море теперь было спокойным; и странная улыбка пробежала по губам метиса, который отомстил.



1. Чоло – мелкий преступник, метис; полуцивилизованный индеец. Большинство испаноязычных метисов (чоло) стремятся избавиться от индейских обычаев, нравов и внешнего облика, усвоить европейские обычаи, манеры и одежду. Так же как и испанские колонисты, они предпочитали селиться в основном в городах. Обычно чоло живут зажиточней индейцев. Они заняты в торговле, промышленности, на плантациях и в сфере услуг. Численность метисов в Боливии продолжает расти. Это самая динамичная часть боливийского народа.

2. Гуаяс — река в Эквадоре. Её роль настолько значима в жизни страны, что она даже  изображена на гербе Эквадора.


Перевод с испанского и пояснения Шахризы Богатырёвой


Рецензии
Да уж. Лучшей мести и не придумаешь. С уважением Нина.

Нина Измайлова 2   27.03.2015 13:25     Заявить о нарушении
не люблю таких... с мелкой душой.

рада Вам!

Шахриза Богатырёва   28.03.2015 21:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.