Пёс и собака Охота на слова

Если верить этимологическим словарям, то русские были настолько тёмными, тупыми и нелюбопытными, что ничего не умели и не могли, ими не создано ничего путного. Даже такое понятие, как пёс, который пришёл на службу древнего человека за тысячи лет до появления искусственного языка на латинице, заимствовано из латинского языка. Ложь с латинским языком стала мощным орудием для идеологической переделки мира и сотворения фальшивой истории прошлого.

Сегодня мир наполнен ложью о причастности России и Путина ко всем возможным преступлениям, которые происходят в мире. В прошлом вселенская ложь была о дикости и отсталости русских. Вот фальсификаторы и отыскали в латинском языке слово specio, якобы «смотрю», чтобы от него образовать слово пёс. Подкрепление этому нашли в авестинском языке, где spasyeitti – «наблюдает». Фальсификаторы от лингвистики забыли, что длинные слова – свидетельство их искусственного происхождения, а первородные слова точны и коротки. Пёс назван так потому, что он рядом с пастухом. Он пёс, он пасёт, пасти – это его служба. Его потому и приблизил человек к себе, что он не был обузой. Это нынешние ротвейлеры, чау-чау, афганцы, хаски стали живым интерьером жилищ,  забавой для человека. А первоначально псы верно служили. Пёс пас овец или коров, или лошадей, слова пёс и пастух имеют общее происхождение.

В латинском языке слово specio имеет искусственное происхождение. Для этого русский корень, который мы встречаем в словах зри, зрю, зрить, зритель, подозрение, презрение, призрение, обозрение, обозреватель, зоркий, беспризорник, хитроумно переписали на латиницу, а потом прочитали как латинское слово и тут же забыли о его русских корнях.

Похоже, что на этом дело не кончилось. К примеру, решили, что speak |spi:k| - это говорить, разговаривать (англ.).  В некоторых странах, да и в России тоже, председателя парламента называют спикером – speaker. Академический словарь иностранных слов голословно уверяет, что спикер – это оратор. В английском есть слово spec |spek| -  спекуляция. Неужели оно связано с понятием говорить? Скорее, речь о подсматривании. А английское слово special – значит особый, особенный, специальный, специализация, а эти качества, как правило, показывают, демонстрируют что-либо, а потом уж говорят об этом. Да и слово очки у англичан – specs |speks| указание на зрение, а не на разговор. А ещё есть яркое слово spectator - зритель.

Как видим, первые три буквы английских слов на spe могут обозначать два понятия:
- говорить, сказать, разговаривать, это слова, связанные с речью;
- видеть, смотреть, выглядывать, замечать, а эти слова связаны со зрением.

Понятно, что рассмотренный нами глагол пасти тесно связан со зрением. И со слухом. И с органами речи. Увидел – сказал. Услышал – сказал. И всё же считаю, что нет родства между словами пёс и specio.

Кстати, при слове пёс вспоминаю басню Крылова. Только нас учили немного по-другому. «Дворовый верный пёс Барбос, который барскую усердно службу нёс»… А у Крылова первое слово – дворцовый, то есть пёс служил не при дворе, а при дворце. Это, если хотите, другой уровень отношений.

Басня уникальна во многих отношениях. В заголовок вынесено слово собака, которое ни разу не встречается в тексте. Басня называется «Две собаки». А слово пёс встречается один раз в первой строке.

У Крылова есть ещё интересная басня с перечислением в заголовке. «Собака, человек, кошка и сокОл». Содержание басни пересказывать не стану. Кому интересно – найдёт в интернете. Я же хочу из заголовка выделить слова СОБАКА и СОКОЛ с ударением на втором слоге. Слова эти не только одинаково начинаются, но и образованы по одному типу. Если, конечно, не смотреть в этимологический словарь. Там напридумывали всякой околесицы.

Хотите примеры? Школьный этимологический словарь Н.М. Шанского уверяет, что сокол – от древне индийского cakunas – «большая птица». Разве сокол – большая птица? Ложь! Или от греческого  kyknos – «лебедь». Как лебедь может стать соколом? Снова ложь! Разве между словами сокол и kyknos есть что-то общее или созвучное?

Давайте разберёмся, откуда пошло слово собака и что оно может обозначать. Но для полноты восприятия привожу дословно определение из этимологического словаря. Оцените сами уровень то ли глупости, то ли невежества.

Собака. Скорее всего, является др. заимств. из иран. яз., вероятно из языка скифов (ср. авест.  spaka, мидийск.   spaka и т.д.). Малоубедительно объяснение слова как вост.-слав.  производного с помощью суф. – ака от основы соб- (см. собственный).

Хочется воскликнуть, а авторы этого словаря знают русский? Или они читают и переводят со словарём?

Вслушается, всмотримся, вглядимся в слово СОБАКА. Со +бака – со+ бачья, со+бачий. Со – это съ, современный предлог с, а в прошлом предлог, ставший составной частью слова, но считающийся почему-то приставкой. Со или съ имело значение сообща, вместе, заедино, рядом и т.д. А вот теперь додумаем, что означает вторая часть слова.

Первую часть мы чётко видим. СО – это вместе. СОСЕД – со+сед – вместе поселился. СОЮЗ – со+юз (уз) – общий узел, единая судьба, единая связь.

Вторую часть – бачить – мы найдём в мудром словаре Даля. В современных словарях этого слова нет, его, видимо, отвергли как очень просторечное, хотя однокоренные слова баять и баюкать ещё не выкинули. А мои соседи по маленькому уральскому городку Кыштыму слово бачить использовали часто и почти всегда в двух значениях. Бачить – видеть, глядеть, замечать. Бачить – говорить, болтать об увиденном, свидетельствовать.

Если кто-то говорит «О чём бачу?», значит, это свидетель события. Бачить – это говорить о том, что сами видели. Сегодня о таких тонкостях наблюдения даже и речь не идёт.

Я сейчас иногда вспоминаю разговоры, слышанные в далёком детстве. Всплывают слова типа баю – говорю, бачу – говорю о том, что вижу, баская – красивая, цельная, непорочная,  робить – работать на производстве.

В словаря Даля слово БАЧИТЬ – тоже в двух значениях: видеть и говорить, замечать и сообщать (это по-современному). И не надо ничего придумывать для обозначения слова собака. Это о том, кто всегда рядом, кто помогает что-то раньше увидеть, своевременно заметить и сообщать об этом.

Прикол детских лет в свете сказанного не кажется таким уж глупым.
«А ты видел?» - «Видел!» - «А почему не лаял?»

В слове СОБАКА скрыт глубокий смысл, а мы о нём в суете наших будней просто забыли.

Заметим, у пса и собаки – разные уровни ответственности.

Пёс пасёт, он более самостоятелен. В Дюссельдорфе на берегу Рейна нередко пасутся овцы. Чаще всего они огорожены специальными заборчиками. Но бывает, что по весне заборчики ещё не поставлены. С трёх сторон дежурят собаки. Проезжаю мимо на велосипеде. Пёс встаёт, как бы напоминая, что это его территория.

Собака, какую бы роль она ни выполняла, какую бы службу ни несла, всегда рядом с человеком, она его глаза и уши, его надёжный инструмент.

К слову сказать. В Версале, то есть в Верхнем Лесу недалеко от Парижа, во время экскурсии рассказали, что господа страшно боялись, что их отравят, а потому держали при себе всеядных крошечных собачек. Им первым приходилось пробовать все блюда, которые ставились на стол. Собачки рисковали жизнью ради своих хозяев. Впрочем, это выходит за рамки нашего исследования.


Рецензии
По поводу слова сокол и вообще в вашу поддержку.
С произошёл, ну или заимствован у самого сокола, в чем легко убедится, прослушав как изъчсняется сам сокол.в очень древние времена всех животных и птиц именовали так какие звуки они произносят. Даже сейчас, показав и дав послушать малышу как кричит корова, Мыу,. они так её и именуют. Мыу. Я проверял это на всех своих четверых детях.И мнгогих племянниках и прочих малых родственниках. Результат был в ста процентах один и тот же. Они именовали животного так как оно изъясняется. И было бы весьма наивно полагать что сокола наши древние предки именовали ни так как он кричит, а так кактмычит корова или блеет баран или козел.
В общем изначально сокол именовался как то так Си. Но в любом случае в его наименовании имелся звук С.

Сергей Горохов 2   14.07.2016 19:35     Заявить о нарушении
Пойдем дальше. Здесь не будем учитывать гласные.
По мере развития языка в наименовании сокола появился звук К, которой мы и по сей день в том же значении принадлежности чего-то к чему-то. Но этого не делали и сейчас не делают Латины.
В слове сокол К обозначает сразу два значения. Первое, принадлежности к чему-то. По классификации тех времён сокола относили Кь семейству соколиных. По этой схеме мы и по сей день обращаем слова, кипятоК, росток, и т.д и т.п. тысячи, десятки тысяч слов. Но никогда не делали и не делают так латины.
Второе. К выступал в качестве детериигатива, указателя определенности. Но ни когда так ни делали и не делают латины. А мы всегда так, и по сей день делаем. Третье. К в середине слова это внутри лог. Инфикс. Так латины делали, но очень редко.
Пойдем дальше. По поводу звука Л, в изначальном виде этим звуком обозначали процесс, состояние. В дальнейшем этот звуком стали процесс, состояние имевшее место быть в прошлом. БыЛ.стоял, плыЛ и т.д. десятки тысяч слов. И никогда этого не делали и не делают латины.
Следующее. В другом значении Л обозначал и обозначает летающих, Дятел, журавль, и т.д. и никогда не делали и не делают такого латины.
Ну наверное на этом хватит. А мог бы ещё страниц десять написать как делали и делаем мы. И как ни когда не делали и не делают латины.
По поводу этимологически словарей. Лабуда кончегая, и яркое подтверждение того что наши лингвисты в рече-языковых делах ни бум-бум.
И прощает их одно, надо же чем -то заниматься, хлеб отрабатывать. Не понятно только почему они воду льют на другую мельницу, ни на ту с которой они муку получают.
С признательностью. Сергей. Сожалею что не читал вам раньше.

Сергей Горохов 2   14.07.2016 19:59   Заявить о нарушении
Интереснейшие наблюдения. Очень сожаленю, что в настоящее время по семейным обстоятельствам не могу настроиться на волну исследования, но точно знаю, что приходит время правды, и мы ещё будем свидетелями множества открытий.

Вчера прочитал очень откровенное интервью Сергея Караганова, главного помощника-советника президента России, в журнале "Шпигель", а сегодня - о решении конгресса сша усилить санкции против России, и убедился, что мир наш скоро начнёт говорить по-русски, а это значит, что мир будет правдивее, честнее, справедливее и духовно богаче. Таким его сделает русский язык.

Александр Ерошкин   15.07.2016 06:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.