Сценарий Ошибка Филантропа

Оригинальный сценарий
По мотивам А. Аверченко «Шутка Мецената»
продаю сценарий, поэтому размещаю здесь без окончания.
©К. Меньшенин, 2014

 
1. ИНТ. ЦАРСКАЯ РОССИЯ ДЕШЕВЫЙ ГРЯЗНЫЙ ТРАКТИР «ИОРДАНЬ» ЛЕТО 1909-3 ЧАСА НОЧИ

В кабаке за шестью грязными столами без скатертей 15 человек разношерстной публики, пьют пиво и водку, курят папиросы. За одним столом трое  лениво, без азарта играют в карты.
Среди бедной и неряшливой публики выделяется крупный, элегантно одетый господин, с пышной гривой с сединой волос, черными блестящими глазами и пухлыми губами, Цезарь, 42. Цезарь и карманный вор Гриша, 33, стоят между столов. Гриша с энтузиазмом объясняет Цезарю сложные приёмы воровского ремесла, на практике демонстрирует молниеносное расстегивание пуговиц «клиента» с незаметным извлечением бумажника и другого содержимого карманов. Цезарь с интересом слушает и учится.
После 4-х минутного мастер- класса, Гриша, делая пассы левой и правой рукой, ловко вытаскивает из кармана Цезаря золотые часы, и пытаясь уйти, делает несколько шагов. Но Цезарь его догоняет, обнимает, и повторяя его движения, незаметно вытаскивает у Гриши бумажник. Затем оба обнаруживают у себя пропажу, громко хохочут, хлопают друг друга по плечам и возвращают вещи по принадлежности.

ЦЕЗАРЬ
(восхищенно)    
Вот ты каналья!

ГРИША
А вы тоже ловкач! Вам бы подучиться, мы могли бы на пару работать.

ЦЕЗАРЬ
Спасибо. Я подумаю над этим предложением.

Цезарь польщен, он довольно улыбается. Гришу окликает товарищ и зовет его за стол выпить. Гриша отходит, к Цезарю подходит невзрачный, кроткий, елейного вида убийца Вася, 28, с ласковыми глазами.

ВАСЯ
Не хотите ли перекинуться в картишки? Тут хорошая компания собралась, вас не хватает.
 
Вася кивает головой в сторону стола с тремя игроками. Цезарь после короткого раздумья благодушно соглашается.
 
ЦЕЗАРЬ
Ну что ж, пойдём…

Цезарь направляется за Васей к столу с игроками. Рядом с говорящими, за соседним столом сидит плечистый студент Платон Новакович, 26, и спокойно ест с объемистого блюда сосиски и запивает их пивом из литровой кружки. Он вдруг резко встает и преграждает дорогу Цезарю огромной тенью в тусклом кабацком свете. Платон Новакович, одетый в узкую для его мощной фигуры студенческую двубортную куртку, порыжевшую от времени, оказывается между Цезарем и Васей. Он почтительно обращается к Цезарю.

ПЛАТОН
Нет, не ходите к ним играть в карты.

ЦЕЗАРЬ
Почему?

ПЛАТОН
Потому что…

ВАСЯ
(угрожающе)
Послушайте, молодой человек… вы бы лучше не лезли не в своё дело, а?
(в сторону Цезаря)
Пойдемте, барин, можете много выиграть, ежели повезёт.

ПЛАТОН
(Васе, очень спокойно- кротко)
А ты, голубчик, лучше отойди подобру- поздорову.

У Васи мгновенно меняется выражение лица, елейность исчезает, на её месте уже ощеренная пасть волка- уголовника.

ПЛАТОН
Ну, ну, брось… отойди. Аа! Чер- р- ррт!

Вася неуловимым движением рукой, будто из воздуха материализует в правой руке финский нож и сразу в выпаде пытается им пырнуть собеседника. Платон уклоняется и ещё более быстрым движением уже держит Васю выше локтя с ножом. Платон стоит спокойно, а Вася бледнеет и его рука с ножом дрожит мелкой дрожью.

ПЛАТОН
Видишь, чудак? Я же предупреждал!

Платон спрашивает у Цезаря, глядя ему в глаза открытым ясным взглядом.

ПЛАТОН
Как вы думаете, сломать ему руку или просто его выкинуть?

ЦЕЗАРЬ
Неужели можете сломать?

ПЛАТОН
О, пустяки! Один резкий поворот наружу, и…

Финка со звоном падает на грязный пол, а Вася корчится от боли.

ВАСЯ
Отпустите ради бога. Я уйду.

ПЛАТОН
Иди, милый, иди себе. Нечего тебе делать среди приличных людей.

Вася быстро уходит, держась за руку. Цезарь остается с Платоном наедине. Платон двумя ударами каблуком сапога ломает ручку финки и пинком отправляет её остатки в разные углы трактира.

ЦЕЗАРЬ
(под впечатлением от случившегося)
Кто это такой? А ты молодец!

ПЛАТОН
Ооо, это страшная сволочь! Тот, что отошел раньше, Гриша, обычный вор. Максимум, украдёт кошелек… и всё. А этот, с ножом, редкостный мерзавец! И отраву в бокал подсыпет и ножом пырнет без свидетелей. Ничего святого. Кстати, мы же не знакомы! Позвольте представиться: студент Платон Новакович.

К ним возвращается Гриша, видевший издалека стычку Платона с Васей.

ГРИША
У нас его, Васю, тоже не уважают. Мы, карманники, никогда на «мокруху» не пойдём. Всякая божья тварь, как и человек, на жизнь право имеет… А этому, что коня, что тебя завалить, как матом выругаться.

(Платону, вежливо)

А позвольте ваши мускулы пощупать? Никогда такого бугая не видал.

ПЛАТОН
Сделайте одолжение. Вишь ты, какие они у меня выросли. Это от того, что мой папенька меня дюже сахаром и морковкой пичкал. Он меня телят заставлял носить для физического развития и сахар мне мешками покупал… А морковку я сам на огородах рвал… Все соседи без морковки оставались. Местные крестьяне звали меня на французский манер «Пантэлянэсэ»…

Все трое смеются над этим рассказом. Гриша уходит, а Цезарь дает Платону свою визитную карточку.

ЦЕЗАРЬ
Можете называть меня Цезарь. Вот вам моя визитка, загляните на днях ко мне. У меня к вам будет предложение. Вам наверняка иногда нужны деньги, а мне нужен такой ловкий компаньон- телохранитель для моих опасных путешествий…

2. НАТ. ПЕТЕРБУРГ ОТКРЫТАЯ ВЕРАНДА КАФЕ 1908 ИЮНЬ 14-30 ДНЯ

Цезарь играет с унылым стариком в шахматы на деньги. Рядом стоят двое зевак. За столом сбоку сидит ещё один наблюдатель, Кузьма, 33, бесцветный, с редкими усиками и светло- голубыми глазами. Он   живо принимает участие в игре, постоянно пытается подсказывать и давать советы.

КУЗЬМА
Возьмите у него коня!

ЦЕЗАРЬ
Да что вы, сударь! Да ведь он тогда делает «вилку» королю и королеве и забирает несчастную королеву.

КУЗЬМА
Ах, да!...

Кузьма конфузливо замолкает, но через пару ходов опять не выдерживает.

КУЗЬМА
Двиньте этой пешкой, да двиньте!

ЦЕЗАРЬ
Да ведь король же открывается!

КУЗЬМА
Ах, да!...

Цезарь делает старичку мат, объявляет ему об этом, берет у него выигранный рубль и отвечает Кузьме, продолжая диалог.

ЦЕЗАРЬ
То- то вот «ах, да»! Слабый вы игрок, как я вижу. Хотите сыграем, я вам дам наперед королеву?

КУЗЬМА
Не знаю, как и быть то… Уж больно я плохо играю. По рублику разве одну партию?

Сыграли одну партию, Кузьма выиграл с большим трудом. Сыграли вторую партию, которую Кузьма выиграл полегче и предложил поднять ставки до трех рублей за партию. Цезарь согласился, но сделал поправку.

ЦЕЗАРЬ
Ну, тогда королеву мне давать фору сложно… Хотите коня?

КУЗЬМА
Давайте коня.

Кузя выиграл и её.
 
ЦЕЗАРЬ
Желаете ли на квит без форы?

КУЗЬМА
Желаю.

Цезарь был обескуражен, но он исправно расплачивается с Кузей, как они договаривались. На седьмой партии уже Кузьма давал Цезарю вперед коня, но Цезарю и это не помогло. Он стабильно проигрывает, пока не закончили играть.

ЦЕЗАРЬ
А вы ловкий парень! Здорово меня надули!

КУЗЬМА
Да, я ловкий. А вам наука: не играйте так азартно с незнакомыми.

ЦЕЗАРЬ
Ну теперь, я надеюсь, мы не будем незнакомыми. Меня все Цезарем кличут. Давайте, я угощу вас ужином.

КУЗЬМА
Нет, лучше я угощаю. Я же совершенно вас обыграл. Кузнецов Кузьма, можете звать просто Кузьма.

Цезарь подзывает официанта, заказывает графин дорогого коньяка, по две порции ухи из стерляди, отбивных из медвежатины с гарниром и кофе с бисквитами.

ЦЕЗАРЬ
Не беспокойтесь. Я в средствах не стеснён.

Кузьма прикидывает, на какую сумму сделан заказ и не возражает. Он пытается зажечь спичку, чтобы прикурить, одной левой рукой о лежащий на столе коробок. При этом его правая рука остается в кармане. Коробок едет по столу, но Кузьма не прекращает своих попыток зажечь спичку… Этот маневр замечает Цезарь и в восторге восклицает.

ЦЕЗАРЬ
Послушайте! Вы почти так же ленивы, как и моя жена! Вы не родственники?

КУЗЬМА
Шахматный ум. В обычной жизни дремлет. Может, она тоже шахматистка?

ЦЕЗАРЬ
Вы только шахматами живете?

КУЗЬМА
Нет, я репортер в газете «Голос Утра». Если вас кто-нибудь ночью ограбит, позвоните мне. Я так это подам, что преступник будет плакать как дитя и каяться. А если вас, не дай бог, убьют в пьяной драке, то я могу так это расписать, что весь Петербург будет рыдать над вашей кончиной.

ЦЕЗАРЬ
(добродушно)
Спасибо, любезный. Типун тебе на язык, я надеюсь, что этого никогда не случится. Вот вам моя визитка, заходи всегда ко мне без стеснений. Выпьем шартреза, поболтаем об Эдгаре По, способах расследований уголовных преступлений и о женской красоте.

3. НАТ. ПЕТЕРБУРГ ВИТРИНА БОЛЬШОГО КНИЖНОГО МАГАЗИНА 1910 АПРЕЛЬ 11 УТРА

У витрины стоит молодой человек с очень морщинистым лицом, одетый с вычурной элегантностью, Паша Мотыльков, по прозвищу «Мотылёк», 29. Он морщит своё лицо и вслух громко ругается без адресата.

МОТЫЛЕК
Ослы! Подлецы! Скоты несуразные! Черти адовые!

Мимо проходит Цезарь, слышит этот монолог. Мимо ходят прохожие - массовка. Цезарь останавливается возле Мотылька, с интересом на него смотрит.

ЦЕЗАРЬ
(Мотылькову)
Кто эти «ослы»? Кто эти «черти»?

МОТЫЛЕК
Издатели. Что они печатают? Разве это стихи?

ЦЕЗАРЬ
Давайте им отомстим? Я выкуплю в магазине весь непонравившийся вам тираж и мы его торжественно спалим на жертвенном костре?
А вы какие стихи предпочитаете?

МОТЫЛЕК
По- моему, это будет уже перебор. Инквизиция какая то.
Я свои стихи предпочитаю, вот послушайте.

Мотылек долго готовится к декламированию, прокашливается,  открывает рот, но Цезарь его перебивает.

ЦЕЗАРЬ
Да что же мы на улице то торчим? Для вашего поэтического шедевра нужен подходящий антураж. Тут рядом есть прекрасный ресторан «пещера Али Бабы», пойдёмте туда завтракать. Заодно и почитаете мне своё, я страсть как люблю поэзию!

МОТЫЛЕК
Пойдемте! Вот только у меня с деньгами…

Мотылек достает облезлое портмоне и начинает задумчиво перебирать серебряную мелочь…

МОТЫЛЕК
Гм! Хватит ли на двоих?

ЦЕЗАРЬ
С моими скромными запасами должно хватить. В общем, в сумме, у нас должно быть тысячи полторы.

Мотылек оглушен такой суммой. Они вдвоем уходят от книжной витрины.

4. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ ТЕАТРАЛЬНЫЙ БУФЕТ ВО ВРЕМЯ АНТРАКТА 1907 ИЮНЬ ВЕЧЕР

Человек двадцать массовки. Шикарно одетая публика пьет кофе, шампанское, коньяк, закусывают, обсуждают постановку. Все столики заняты. За одним из них сидит Вера Антоновна, 22, высокая пышная брюнетка ослепительной красоты. Черные волосы и белоснежно белая кожа создают, вкупе с серебристым платьем с декольте, ошеломительный визуальный эффект.
Подходит шикарно одетый Цезарь и галантно начинает беседу.

ЦЕЗАРЬ
Позвольте составить вам компанию. Так как свободных столиков нет, судьба дала мне шанс любоваться вашей блистательной красотой…

ВЕРА АНТОНОВНА/ПРИНЦЕССА/ВЕЛИКОЛЕПНАЯ
А? Что? Ради бога, присаживайтесь.

ЦЕЗАРЬ
Разрешите представиться: Цезарь Ипполитович.

ПРИНЦЕССА
Вера Антоновна.

ЦЕЗАРЬ
Я- любитель искусства и почитатель красоты мироздания. Очень люблю всякую красоту во всех её проявлениях. Ваша красота выделяет вас среди всех женщин мира, как горы Гималаи возвышаются над равниной, как бурный водопад над...

ПРИНЦЕССА
Благодарю. Очень польщена. Как вам спектакль?

ЦЕЗАРЬ
Да ничего так спектакль… Но, после того, как я удостоился чести вас лицезреть, мне все актрисы будут казаться жалкими куклами! Теперь, не видя вас, я буду страдать!

ПРИНЦЕССА
Да полноте вам. Я ещё тогда загоржусь. Сегодня я одна, можете меня сопровождать, не пора ли нам вернуться в зал?

Цезарь галантно берет Принцессу под руку и сопровождает её в театральный зал. Пропуская Принцессу в дверях, он бормочет себе под нос.

ЦЕЗАРЬ
Или эта женщина будет моей, или я умру!

5. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ ЭКИПАЖ 1907 ИЮНЬ НОЧЬ

В экипаже едут Цезарь с Принцессой. Принцесса в полудреме, Цезарь нежно целует её в щеку. Она недоумевающее его спрашивает.
 
ПРИНЦЕССА
Чего это вы возитесь возле моей щеки?

ЦЕЗАРЬ

О, прекрасная мраморная статуя! Это я вас поцеловал.

ПРИНЦЕССА
Здравствуйте! Была охота. Неужели это вам доставляет удовольствие?

ЦЕЗАРЬ
Послушайте! Мне бы очень хотелось. Чтобы вы вышли за меня замуж! Я вижу, что вы любите спокойную, малоподвижную жизнь. Я её вам устрою! Я очень богат, я могу окружить вас восточной роскошью, полной неги, лени и наслаждений!

ПРИНЦЕССА
А? Простите, я, кажется, задремала… и слышала только окончание. Вы хотите жениться на мне? Правильно я поняла?

ЦЕЗАРЬ
Да, да! Божественная статуя Киприды!

ПРИНЦЕССА
А вы не будете меня… тормошить?

ЦЕЗАРЬ
О, нет. После медового месяца- полная свобода.

ПРИНЦЕССА
Слушайте… только, по- моему, женитьба очень хлопотное дело… Портнихи всякие, наряды, документы какие то, обручение, батюшка. Вы, конечно, человек приятный, но… нельзя ли без этого?

ЦЕЗАРЬ
Без… чего?

ПРИНЦЕССА
Без того, чтобы меня тормошили. Без всех этих хлопот.

ЦЕЗАРЬ
Ааа! Вот как мы сделаем… У вас завтра найдётся полчаса свободного времени?

ПРИНЦЕССА
Увы, у меня предчувствие, что это будут «несвободные полчаса времени». Чем вы хотите меня занять?

ЦЕЗАРЬ
Я все устрою заранее, вам нужно будет только приехать в церковь обвенчаться. Вам нужно будет только дать паспорт, я своего управляющего Семена за ним пришлю.

ПРИНЦЕССА
Неужели это можно так просто все устроить? А вдруг, вы мошенник какой, во что- нибудь меня втяните?
И потом, у меня нет свадебного платья.

ЦЕЗАРЬ
Да помилуйте! Разве я похож на мошенника? Я помещик, коннозаводчик. Вот возьмите, на платье и мелкие расходы, тысячу рублей. Что у меня оказались с собою. А, чтобы вы не сомневались, хотите, сразу из церкви поедем в свадебное путешествие заграницу, в Европу?

ПРИНЦЕССА
Только поедемте куда- нибудь подальше. Хорошо? В вагоне экспресса так удобно. И из окон все хорошо видно… А выйдешь- бррр… Носильщики , суета. Толпа на вокзале… В отеле нужно устраиваться… что вы так на меня смотрите? Неужели я вам нравлюсь такая?

ЦЕЗАРЬ
Больше, чем когда либо! Да ведь это такой клад- спящая красавица! По крайней мере, лень помешает вам говорить и делать глупости…

ПРИНЦЕССА
А? Что вы говорите?

Он пылко целует её, она при этом сидит в спокойной полудреме, не проявляя ответных чувств.
Экипаж удаляется.

6. НАРЕЗКА КАДРОВ
ИНТ. ВНУТРИ ЦЕРКВИ 1907 ИЮНЬ ДЕНЬ

Цезарь и Принцесса стоят перед алтарем, священник проводит обряд венчания.

ИНТ. ЭКИПАЖ 1905 ДЕНЬ

Цезарь и Принцесса едут на вокзал. Там выходят, садятся в поезд. Почти без багажа, слуга несет в вагон пару чемоданов.

(чередуются сцены)
СНАРУЖИ:
Идёт поезд царских времен, паровоз со шлейфом дыма, колеса стучат на стыках рельс…
ВНУТРИ:
В купе- скрипит полка- кровать, на ней видны ступни и голени двух пар ног, Цезаря и Принцессы, женские снизу, мужские, большие- сверху.
Стук колес поезда и скрип кровати перекликаются (звуковой ряд чередуется синхронно с визуальным) между собою.

7. ИНТ. ВНУТРИ ВАГОНА КУПЕ НА ДВОИХ 1907 ИЮЛЬ ДЕНЬ

Порозовевшее лицо Принцессы дергается в такт толчкам. Выражение лица спокойно- равнодушное, слегка тронутое страстью.
 
(следующий эпизод)

Из купе в коридор выходит Цезарь, закуривает сигару. Курит и любуется видами Италии из окна.

ЦЕЗАРЬ
(расслаблено и мечтательно)
Крр-а-со-та природы! Как я люблю красоту! Наслаждение! Как я люблю наслаждения!

ФЛЭШБЭК
ИНТ. РЯЗАНСКАЯ ГУБЕРНИЯ БОГАТОЕ ПОМЕСТЬЕ КОМНАТА В БОГАТОМ 3-Х ЭТАЖНОМ ДОМЕ 1880 ЛЕТО

Цезарь- подросток 12 лет застукал своего отца с рыжей горничной, 19,- та стояла, наклонившись над столом, а его отец Ипполит, 35, высокий полный мужчина, пристроился сзади. Цезарь влетел через дверь напротив, стол с горничной и отцом прямо перед ним. Он, в замешательстве остановился. Ипполит, ничуть не смущаясь, опустил задранный подол юбки горничной ей на попу, шлепнул её пониже спины, шепнул ей что- то на ушко. Горничная выбежала из комнаты. Ипполит спокойно застегнулся и обратился к Цезарю.

ИППОЛИТ
Сынок, запомни мои слова! Вырастешь- пригодится! В жизни мужчины важны только развлечения, наслаждения и удовольствия! А чтобы никто не мешал этим заниматься, ты не должен ни к кому привязываться! Если к кому привязался, тогда- пропал! Запомнил?

ЦЕЗАРЬ
Да, папа. 

8. НАТ. ВОКЗАЛ ПЕТЕРБУРГА 1907 АВГУСТ ДЕНЬ

Цезарь с Принцессой выходят с поезда. Цезарь подзывает носильщиков.

ЦЕЗАРЬ
(Вере Антоновне)
Вот мы и в Питере. Полтора месяца путешествия по Европе и мы снова дома.

Грузчики грузят чемоданы в карету с извозчиком, пара садится. Едут по улицам Петербурга в роскошный дом Цезаря.
Возле дома останавливается карета, из неё выходят Цезарь с Принцессой. Их встречает нарядный управляющий Семен, 38, приветствует Цезаря и Принцессу, отправляет слугу за чемоданами.
Принцесса на ходу капризно доказывает Цезарю.

ПРИНЦЕССА
Дорогой Цезарь, меня пугает твой большой дом. Все эти люди, слуги, кухарки… С ними нужно будет постоянно общаться, призывать их к порядку, торговаться за жалованье.
Потом приемы всякие, посетители…
Давай ты мне снимешь отдельную квартиру и будешь там меня навещать? Так будет меньше беспокойства и мне, и вам.

ЦЕЗАРЬ
Да милейшая Принцесса. Сделаю всё, как ты хочешь. Мне тоже так будет удобнее, не менять своих привычек и распорядка. Сейчас Семен съездит и выберет тебе роскошную квартиру… Семён!

Подбегает управляющий Семен и Цезарь отдает ему поручения по снятию квартиры и устройству Принцессы на новом месте.

9. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ РОСКОШНАЯ ГОСТИНАЯ В ДОМЕ ЦЕЗАРЯ 1910 АВГУСТ ДЕНЬ

В просторной гостиной, беспорядочно заставленной дорогой мебелью, где стены увешаны коврами, различным оружием и картинами известных художников, находятся трое. В комнате полумрак, на окнах наполовину задернутые плотные бархатные шторы.
Цезарь полулежит на широкой оттоманке, обложенной массой разноцветных подушек. Его одежда дорогая, но одетая неряшливо, бархатный черный пиджак обсыпан сигарным пеплом.
На полу, возле ног Цезаря развалившись, и опершись на локоть, сидит Мотылек.
Кузя сидит боком на кресле, перекинув ноги через левый подлокотник. Он есть апельсин, не чистя его, а сплевывает кожуру на дорогой персидский ковер.

ЦЕЗАРЬ
Должен вам сказать, что вы все мне смертельно надоели. Если не придумаете сейчас развлечение, я вас разгоню!

МОТЫЛЕК
Как? Прям возьмете и разгоните? Без нас вам будет ещё хуже. Ведь через 2-3 дня опять пришлете за нам Семена, а сами будете как крокодил с перебитым хребтом… Будете хныкать, и все пойдет по- прежнему.

ЦЕЗАРЬ
Да, наверное, ты прав. Я почему то очень к вам, бездельникам, привязался. Другим бы нужно было все разжевывать, а вы все схватываете на лету. Но, любите ли вы меня, как я вас?

МОТЫЛЕК
Попробуйте разориться- тогда увидите!

ЦЕЗАРЬ
Глупее совета не слышал. Это очень опасный опыт: разориться не шутка. А потом, если я увижу, что вы свиньи, любящие меня только из- за денег,- опять то разбогатеть будет очень трудно!

КУЗЬМА
Я вас люблю, Цезарь.

ЦЕЗАРЬ
Спасибо, Кузьма! Ты так ленив, что эти четыре слова, сказанные без принуждения, я ценю на вес золота.

КУЗЬМА
Может, сыграем в шахматы?

ЦЕЗАРЬ
С тобою? Да ведь ты, Кузьма, за пять минут меня разделаешь. Какой интерес, если результат известен?

КУЗЬМА
Да ужжж… Какой вы сегодня тяжелый! Ну, хотите, Мотылек вам свои стихи прочтёт? Он, вроде, захватил с собою свежий номер «Вершин».

ЦЕЗАРЬ
Да помилуйте! Слушать его элегические баллады, его идеально правильные ямбы и хореи… Без графина доброго коньяка я никак не могу!

В это время в гостиную забегает огромный, атлетичный  парень с широкой грудью и мощными плечами в поношенной студенческой тужурке, Платон Новакович/ Телохранитель. От избытка энергии в качестве приветствия он выплясывает в центре комнаты странный танец, что- то среднее между лезгинкой и краковяком.
    
КУЗЬМА
Вот и Телохранителя нелегкая принесла. Прощай теперь две трети обеда.

МОТЫЛЕК
Удивительно, у Платона организм и эмоции развиты как у черкасского быка, но насчет свежей черной икры и мартелевского коньяка- чутье, как у лучшей ищейки!

ПЛАТОН/ ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ
Так то вы встречаете героя, канальи! А я всё стараюсь ради вас, ночей не сплю!

КУЗЬМА
Если сравнивать тебя с героем, с Гераклом например… То тело у тебя греческого бога- атлета, а мозги- как греческая губка…

Платон в ответ хватает маленького Кузьму и усаживает его на верх высокого книжного шкафа, под самый потолок.

КУЗЬМА
Платоша, сними меня с этой кручи. Я больше не буду.

ПЛАТОН
Сиди! Будешь сегодня горным орлом.
Цезарь, вы, наверное, как обычно, скучаете?

ЦЕЗАРЬ
Очень. Как видишь. У этих двух слизней нет никакой фантазии и идей, как меня развеселить.

ПЛАТОН
Я вас спасу! У меня просто фонтан идей и приключений. Только это будет вам стоить сегодня 25 рублей.


ЦЕЗАРЬ
Потом. Ради хорошего развлечения ничего не жалко.

ПЛАТОН
Нет, Цезарь, эти денежки мною уже потрачены. Заметьте, все ради вас. Предварительные расходы, чтобы завлечь судьбу в свои сети.

Платон садится в кресло, где сидел Кузьма и начинает рассказывать.

ПЛАТОН
Ребята, сегодня утром выхожу я из дома, сажусь в экипаж…

КУЗЬМА
(эхом со шкафа)
В трамвай!...

ПЛАТОН
Ну. В трамвай, к делу это не относится. Подкатываю к ресторану…

КУЗЬМА
… называемому харчевней…

ПЛАТОН
Что? Ну, такое, знаете… кафе в общем. Вроде ресторана. Сажусь, заказываю бутылочку шипучего…

КУЗЬМА
(горным эхом сверху)
… кваса…

ПЛАТОН
Что-о?

КУЗЬМА
Сними меня со шкафа. Тогда ври, сколько угодно. Слова не скажу.

ПЛАТОН
Сиди, добычу высматривай! Я научу тебя вежливости!
Ну, ребята, долго, коротко ли- не важно, познакомился я в этом кафе с одним молодым…

ФЛЭШБЭК

10. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ ТРАКТИР 1910 АВГУСТ 11 УТРА

Платон идет по проходу между столиками и несет в одной руке 5 бокалов пива, в другой блюдо с пельменями. Вдруг на него неловко налетает высокий молодой человек благородной внешности, скромно, но аккуратно одетый, Валентин Шелковников, 21. От неожиданности Платон  не успевает убрать руки с содержимым, происходит столкновение, он обливается пивом, роняет блюдо с пельменями, которые разлетаются в разные стороны.

ВАЛЕНТИН/ВАЛИК
Простите ради бога! Я такой неуклюжий…

ПЛАТОН
(с досадой, но не зло)
Экий, ты братец, несуразный! Лишил меня завтрака. Куда же ты так спешишь, как будто за тобою черти гонятся?

ВАЛИК
(виноватым тоном)
Видите ли, я поэт. Мне неожиданно в голову пришла замечательная рифма, с которой можно сделать отличное четверостишие и я спешил её записать, чтобы не забыть. Когда я стану великим поэтом, я компенсирую вам сегодняшний убыток.

Платон тут же смягчается, видно, что он уже придумал способ, как возместить потерю пельменей. Они садятся за ближайший пустой столик, продолжают разговор.

ПЛАТОН
Да не извольте беспокоиться! У меня этих пельменей почти вагон.
А как вы докажете, что вы поэт? Почитайте мне что- нибудь из вашего.

ВАЛИК
Да я от этого случая с вашими пельменями такой взбудораженный, что все из головы вдруг вылетело. Хотя, постойте! Ага, вот, вспомнил!
«В степи- избушка.
Кругом- трава.
В избе старушка,
Скрипит едва…»
Если вам понравилось, могу окончание вспомнить, очень душевное стихотворение…

ПЛАТОН
Очаровательно! Я сейчас планирую посетить один аристократичный дом, высший свет общества. Думаю, что ваши стихи там произведут настоящий фурор! Пойдемте со мною.

ВАЛИК
Ну, если это будет не долго… мне тут надо работать над одной моей поэмой.

Платон быстро осушает оставшиеся три кружки пива, расплачивается и они выходят из трактира.

11. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ РОСКОШНАЯ ГОСТИНАЯ В ДОМЕ ЦЕЗАРЯ 1910 АВГУСТ ДЕНЬ

Платон заканчивает начатую ранее фразу.

ПЛАТОН
… человеком. Ароматнейший фрукт! Бриллиантовая капля росы на весеннем распускающемся листочке! Девственная почва. Представьте себе- стихи пишет! А? Каков сукин сын! Будто миру мало нашего Мотылька, марающего своими стихирами наш и так грязный, несчастный земной шарик!

МОТЫЛЕК
Телохранитель! Не смей так выражаться про нашу землю! Как сказано про тебя в святом Писании: из земли ты взят, в землю и вернёшься! И, чем скорее, тем будет лучше.

ПЛАТОН
Кому это лучше? А может, я в море утону? Крабы будут довольны. Не любишь, значит, Мотылек беспристрастной критики? Кстати, вы знаете, какие стихи пишет мой новый знакомый? Правда, я запомнил только четыре строки:
«В степи- избушка.
Кругом- трава.
В избе старушка,
Скрипит едва…»
Как вам такие перлы? Запомните, чтобы цитировать. Я его с собою привел.

ЦЕЗАРЬ
Кого?

ПЛАТОН
Этого самого поэта. Внизу, возле дворецкого ждёт. Я ему сказал, что это очень аристократический дом, где надо очень долго докладывать о посетителях.

ЦЕЗАРЬ
Веди его сюда, Платон. Если он действительно такой забавный,- то пусть у меня кормится. Если нет- тогда сплавим.

ПЛАТОН
Двадцать пять рублей я на него потратил. Ей- богу, исключительно чтобы вас развлечь.  Верните, Цезарь!

ЦЕЗАРЬ
Возьми вон там, в верхнем ящике стола. Вы, черти, для меня хоть бы что бесплатно сделали. Так и норовите меня обобрать до нитки.

ПЛАТОН
Ах, милый Цезарь. Жить то ведь надо. Не я этот мир придумал. Вам то хорошо, сделали в чековой книжке закорючку и сто обедов с шампанским в брюхе. А мы- народ трудящийся, приходится зарабатывать на жизнь тяжелым физическим трудом.

Платон достает из указанного ящика деньги, кладёт их в карман. Видя эту картину, Мотылек начинает шантажировать Платона.

МОТЫЛЕК
Телохранитель, ты из этой суммы обязан выкупить мои часы из ломбарда, за четыре рубля. Иначе расскажу твоему протеже, как ты его Цезарю продаешь.

ЦЕЗАРЬ
Как? Опять деньги на часы? Да ведь ты только вчера у меня брал на выкуп часов?

Платон выходит из гостиной.

МОТЫЛЕК
Да не донес. Одной бедной старушке дал…

КУЗЬМА
Не той ли, что «скрипит в избушке, а кругом трава»?      

МОТЫЛЕК
Нет. Моя старушка городская.

КУЗЬМА
(ехидно)
Скажи- ка, как стали быстро стареть женщины. В двадцать два года- уже старушка.

МОТЫЛЕК
Молчи там, отныне ты не гордый орел, а трескучая сорока!

Возвращается Платон, ведёт за собою застенчивого красивого высокого юношу, с пухлыми губами, большими выразительными глазами. Валентин одет скромно, но прилично, в синий костюм, лаковые туфли и с серыми перчатками в левой руке.

ПЛАТОН
Вот тот замечательный поэт, что я вам рассказывал! Наша будущая гордость! Байрон в юности. А это- тот самый аристократический дом, что я рекомендовал вам посетить. Немного чопорно, но ребята все аховые. На диване- хозяин дома Цезарь, на полу у его ног- Мотылек.
Он- секретарь журнала «Вершины» и может быть вам полезен своими связями.

ВАЛИК
Очень приятно. Я очень, очень рад. Мне Платон много о вас говорил хорошего. Моя фамилия- Шелковников, имя моё- Валентин, отчество- Николаевич.

Валик жмёт руку Цезарю и оглядывается вокруг себя. Ему сверху, со шкафа язвительно копируя его тон, отвечает Кузьма.    

КУЗЬМА
Бабушку мою звали Аглая, мопсика её- Филька, меня зовут- Кузьма. Познакомьтесь и со мною тоже и, если сможете, снимите меня отсюда.

Валик с изумлением ещё раз оглядывается и замечает Кузю на шкафе, болтающего ногами возле книг на верхних полках.

ВАЛИК
Простите, я вас и не заметил. Очень приятно. Моя фамилия- Шелковников… моё имя…

КУЗЬМА
И так далее… Так снимите меня или нет?

ПЛАТОН
Не трогайте его. Это я его наказал за дурной нрав. Пусть там посидит.

Платон при этом удерживает Валика за руку.
В гостиную входит старая нянька Цезаря, полная женщина в возрасте, Анна Матвеевна, 67. Она несет на подносе уху, семгу, черную икру, приборы, две бутылки коньяку и скатерть. Она видит Валика и ворчливо к нему обращается.

АННА МАТВЕЕВНА
Этого ещё откуда достали? Ишь ты, какой же чистенький да ладный. И как это вас мамаша сюда отпустила?

ЦЕЗАРЬ
Анна Матвеевна, накройте нам на полу, на ковре. У нас пикник будет.
(обращаясь к Валику)
Не обращайте на нёё внимания- это моя нянька с детства Анна Матвеевна. Она вечно ворчит на меня, я сам её почти боюсь.


Валик делает вежливый полупоклон няньке, чуть- чуть прищелкивает каблуками и обращается к ней.

ВАЛИК
Очень рад. Моя фамилия- Шелковников. Моё имя…

Его оттирает плечом Мотылек, подходит к няньке, смотрит на поднос.

МОТЫЛЕК
Уху сварили, Кальвия Криспинилловна?
Знаешь, Телохранитель, что вам несказанно повезло- у нас сегодня пикник в комнате. Уху на ковре будем есть. Ловко?

АННА МАТВЕЕВНА
Взять бы хорошую палку, да и отходить ею… А вы чего, сударь, стоите? Присели бы. А лучше всего, скажу я вам, не путайтесь вы с ними.
У них одни проказы на уме, да развлечения.
А на вас посмотреть, так одно удовольствие. Будто куколка какая.

ПЛАТОН
Ур- ра! Устами этой пышной дамы глаголет сама истина! Гениально сказано: «Куколка»! Окрестим вас сейчас этим именем. Да здравствует Куколка! Меня можете звать Телохранителем, ибо я в наших похождениях иногда охраняю Цезаря от физической опасности, а вот то чучело на шкафу- Кузя.

КУЗЬМА
Снимите меня, а то я прыгну и разобьюсь! И тебя будут судить.

ПЛАТОН
Сиди- сиди! Ты должен испить эту чашу до конца. В следующий раз будешь думать, как меня встречать!

Валик протискивается через Платона и Мотылька, придвигает стул к дивану с Меценатом, садится на него и светским тоном обращается к Цезарю.

ВАЛИК
Как поживаете?

ЦЕЗАРЬ
Благодарю вас. Скучаю немножко.

ВАЛИК
Детьми займитесь, говорят они много времени занимают… Некогда скучать будет… У вас есть дети?

ЦЕЗАРЬ
Нет у меня детей. Всё как то некогда…

ВАЛИК
Тогда искусством займитесь. Поэзией, что ли? Когда увлечен, не скучно.

ЦЕЗАРЬ
Хорошо, займусь. Завтра же и начну.

ВАЛИК
Я вот ещё молодой, но очень люблю искусство и красоту. Особенно поэзию. Она сродни музыке… Правда?

К ним подходит Мотылек и обращается к Валику, перебивая его речь.

МОТЫЛЕК
Скажите, вы не родственник случайно одного очень талантливого поэта- Шелковникова?

ВАЛИК
Нет… Не знаю… А что он написал?

МОТЫЛЕК
Ну, как же? У него чудные стихи. Одни мы даже хором заучили наизусть… Как там:
«В степи- избушка.
Кругом- трава.
В избе старушка,
Скрипит едва…»
Чудесно! Кованый стих!

ВАЛИК
Позвольте! Да ведь это же мои стихи? Откуда вы их знаете, я ведь их даже не печатал?

Все, кроме Валика, незаметно улыбаются. Цезарь опустил голову и закрыл лицо, чтобы спрятать свой смех. Нянька накрывает поляну под пикник в центре гостиной, выходит- возвращается с прибором для Валика и снедью на стол.

МОТЫЛЕК
Помилуйте, Да по всему Петербургу ходят в рукописных свитках! Неужели это ваши? Позвольте мне пожать вашу руку! Это чудно! Какая простота и чисто пушкинская сжатость! Кузя, тебе нравится?

КУЗЬМА
Я в форменном восторге! Кисть большого мастера. Ни одного лишнего, стопорящего слова: «В- степи избушка!» Всего три слова, а передо мною рисуется бескрайняя степь, поросшая ковылем и ароматными травами… И, маленькой точкой на этой беспредельной равнине маячит покосившаяся избушка с нахлобученной по самую дверь крышей…

Кузьма замолчал, погрузившись в задумчивость. Он подмигивает Мотыльку, передавая ему слово. Мотылек с жаром подхватывает.

МОТЫЛЕК
А это: «Кругом- трава!» Трава и больше ничего. Стоп. Точка. Но я чувствую её аромат. Слышу жужжание тысяч насекомых. Смотрим дальше: «В избе- старушка». И верно, где же ей быть? Не скакать же козленком по траве, не такие её годы. И верно, поэт веско подкрепляет эту мысль: «Скрипит едва». Кругом пустыня, одинокая старость- какой это ужас. Что ей остается? Скрипеть!

ВАЛИК
Да, да!... Я вижу, что вы уловили мой замысел.

ЦЕЗАРЬ
Мотылек, ты должен устроить эти стихи в какой- нибудь журнал.   
   
МОТЫЛЕК
Обязательно устрою. За такие стихи любой журнал зубами ухватится.

Платон отвел в сторону Валика и шепотом у него спрашивает.

ПЛАТОН
Ну, как вам нравится общество, в которое я вас ввел?

ВАЛИК
Чудесное общество! Они все такие тонкие, чуткие. А почему эта старуха на полу обед накрывает?
 
ПЛАТОН
Это причуды богатых и богемы, просто за столом уже есть не могут. Ещё не то будет. Вы коньяк пьте?

ВАЛИК
Да… Собственно не пробовал, не пью…

ПЛАТОН
Ага. Значит, выпьете… Пойдемте к трапезе, поляну уже накрыли.

Все, кроме няньки, и сидящего на шкафу Кузьмы, устраиваются на ковре спинами вверх по кругу. Цезарь обкладывается подушками, одну из них заботливо подкладывает Валику. Пьют коньяк в чашках и щедро закусывают столовыми ложками черной икры из большой миски. Всеобщее внимание приковано к Валику. Он немного смущается, но выпивает пару чашек коньяку и закусывает вместе со всеми.
Видя, как дружно все работают челюстями за столом, Кузя начинает нервничать и умоляет Платона снять его.

КУЗЬМА
Телохранитель! Сними меня или я выдам все твои тайны оптом! Я больше не буду тебя подкалывать.

ПЛАТОН
Смотри у меня, один твой ошибочный шаг, и взлетишь туда опять аки птица.

Платон снимает Кузьму со шкафа, который сразу присоединяется уже к ухе.
Подвыпивший Валик начинает болтать без умолку.

ВАЛИК
Я раньше не верил в себя, а с сегодняшнего дня, верю! Я напишу целую книгу и посвящу её господину Цезарю!

МОТЫЛЕК
Пиши, старик, пиши. Мы тебя не покинем, а может, даже поможем. Здорово ты по старушке проехался:
«В лесу старушка,
Сидит в кадушке,
Скрипит избушка…»

ВАЛИК
Позвольте… Вы что то перепутали, у меня такого не было.

МОТЫЛЕК
Неважно! Главное- музыка стиха.

ПЛАТОН
А, что? Куколка, проси Мотылька переложить свои стихи на музыку. У него иногда отлично получается.

МОТЫЛЕК
Ага. Только я сначала на все свои стихи музыку насочиняю.

ВАЛИК
Как?... Вы тоже поэт?

МОТЫЛЕК
Гм… Конечно, не такой как вы, однако половина моих стихов попала во все гимназические учебники, и почти все печатаются в журналах…

Валик спохватывается, что ему надо срочно идти, на прощание крепко трясет всем руки. Встает и перед уходом пафосно говорит.

ВАЛИК
Друзья! Можно мне вас так называть? Я никогда, никогда не забуду этот знаменательный день. Буду навещать этот дом, если буду удостоен чести быть приглашенным.

Цезарь отвечает ему, что может заходить, когда это будет удобно.
Провожает Валика до двери, велит молодой служанке Люде, 24, подать шампанского. Все оставшиеся, с бокалами шампанского в руках, вразнобой поют песню про «старушку Куколки».
Платон становится посредине комнаты, засовывает руки в карманы и вызывающе спрашивает.

ПЛАТОН
(поочередно обводит всех взглядом)
Ну??! Как вам мой поэт?

ЦЕЗАРЬ
Этот человек действительно стоит 25 рублей. Даже больше. Надо его прикормить у нас.

МОТЫЛЕК
Хотите, я для смеху напечатаю его стихи в своем журнале?

КУЗЯ
Надо сделать больше! Мы должны из него сделать знаменитость. Я завтра в своей газете дам о нем заметку.

ЦЕЗАРЬ
Отличная идея! Только нужно дать о нем ряд заметок. Я чувствую замечательное развлечение.

12. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ СКРОМНЫЙ МАЛЕНЬКИЙ НОМЕР ДОХОДНОГО ДОМА 1910 АВГУСТ НОЧЬ

В маленьком номере у горящего камина сидит Валик, в руках держит письмо с округлым женским почерком. Вслух читает. В свете горящего огня из камина видно, как по его щекам текут слёзы.

ВАЛИК
«Дорогой сынок мой, Валентин. К большому сожалению, я приболела и поэтому не могу выслать тебе деньги в этом месяце, как ранее. За меня не переживай, соседка тетя Валя мне одолжила денег на лекарства. А тебе, в виду крайне вынужденной ситуации, я считаю нужно обратиться за помощью к твоему отцу. Помнишь, я тебе рассказывала про него? Если вы найдёте общий язык, то, может быть, он поможет тебе…»

ФЛЭШБЭК
13. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ ГРИМЕРНАЯ ПРОВИНЦИАЛЬНОГО ТЕАТРА 1894 МАЙ ВЕЧЕР

Красивая молодая актриса Зинаида, 26, сидя перед зеркалом, гримируется в маленькой гримерке перед спектаклем. В гримерку с плачем забегает красивый мальчик 5 лет. Он обнимает актрису за колени и сквозь рыдания жалуется.

МАЛЬЧИК
(плачет)
Мама! За что они меня дразнят «байстрюком»? Что я им сделал плохого?

ЗИНАИДА
Не плачь, мой милый! Не рви мне сердце. Когда ты вырастешь и станешь великим человеком, уже они умоются слезами от зависти.

МАЛЬЧИК
А где мой отец?

ЗИНАИДА
Его нет. Он уехал за границу…

ФЛЭШБЭК
14. ИНТ. САМАРА ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР 1904 СЕНТЯБРЬ ВЕЧЕР

Заканчивается спектакль А. П. Чехова «Безотцовщина», Зинаида играет на сцене.
В полном зрительном зале, на приставном стуле в проходе, сидит Валентин Шелковников в юности, 15.
После окончания спектакля он ждёт мать на улице, возле входа в театр. Из театра выходит Зинаида, они вместе с сыном проходят возле тумбы с афишей спектакля (на ней крупно лицо Зинаиды под псевдонимом Галатея)и идут по улице домой. Им по дороге навстречу попадаются прохожие пары с детьми.

ВАЛЕНТИН
Мама! Ты мне так и не рассказала, что случилось, почему у меня нет отца? Только не смей шутить и переводить разговор. Мне очень нужно знать!

ЗИНАИДА
Мы были молоды и наивны. Особенно я. Когда твой отец признался мне в любви, я поверила ему… А он испугался ответственности и уехал в Европу. Я уже носила тебя под сердцем, приехала к нему в поместье, чтобы объяснится с ним, но его не застала. У меня был разговор с его матерью… Она меня обругала, сказала, что я охмурила её несчастного сына… Что я, бедная актриса, не пара ему, богатому наследнику. Чтобы я убиралась и не портила ему жизнь… Я и уехала…
И больше в жизни никого не полюбила.

Зинаида тихо плачет. Валентин бормочет себе под нос.

ВАЛЕНТИН
Ничего, он обязательно мне за всё ответит!

15. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ РОСКОШНАЯ ГОСТИНАЯ В ДОМЕ ЦЕЗАРЯ 1910 АВГУСТ ДЕНЬ

Обнаженный по голый торс Платон тренируется с гантелями, делает махи в стороны на дельтовидные мышцы плеч.
Рядом перед мольбертом сидит Цезарь и рисует Платона с натуры.
За роялем сидит Мотылек.

МОТЫЛЕК
Слушайте, какой фольклор я намедни подхватил в одном приличном заведении. Там все дамы солидные, с желтыми билетами, так одна мне напела.

Играет и поёт песню проститутки.

МОТЫЛЕК
«Дайте мне купчину
Пьянаго, в угрях
Стараго, седого
В рваных сапогах
От купчины салом за версту разит
Да бумажник тертый "Радугой" набит
Он и обругает
Он тебя прибьет
Да за то заплатит
Даром не уйдет»

ЦЕЗАРЬ
(морщась)
Экий у тебя, Паша, вкус дурной!

МОТЫЛЕК
(шутя- притворно)
Почему дурной? Как меня уверяла эта дама, это самая популярная песня в шикарном нижегородском ресторане Кузнецова. А этот ресторан- лучшее заведение столицы проституток!

ЦЕЗАРЬ
Ты обещал стихи Куколки про старушку на музыку переложить. Вот их и спой.

После минутного раздумья, Мотылек исполняет приятным голосом.

МОТЫЛЕК
«В степи стоит себе избушка,
Кругом- трава, трава, трава…
Живет себе в избе старушка,
И, хоть скрипит себе едва,
Но, в руки взяв вина стакан,
Танцует все канкан, канкан…»

ЦЕЗАРЬ
Что- то тебя, Паша, сегодня все на блуд тянет. Но песнь «о старушке» всё же лучше, чем исповедь нижегородской проститутки…

Цезарь кладет кисть и хлопает.
В гостиную вбегает Кузьма, помахивает пачкой свежих газет.

КУЗЬМА
Вот, друзья какова сила искусства и моего могущества! Не только Куколку, Анну Матвеевну могу сделать всероссийской знаменитостью!

МОТЫЛЕК
А что? Ближе к делу!

Кузьма садится в кресло и по очереди начинает разбирать газеты и зачитывать из них отрывки.

КУЗЬМА
Вот! Заметка первая в «столичном Утре». «На днях в роскошном особняке известного мецената и филантропа Цезаря (Это я вам так польстил, Цезарь), в присутствии избранной литературно- артистичной публики (Мотылек, Платон, оцените, это про вас), впервые выступил молодой, но уже известный в литературных кругах поэт В. Шелковников. Он прочитал ряд своих избранных произведений, оставивших на собравшихся неизгладимое впечатление… »

Следует одобрительный смех всех собравшихся.

КУЗЬМА
Это ещё не все! Вот литературная хроника «Новостей Дня»: «В литературных кругах много толков вызывает появление на нашем скудном небосклоне новой звезды- поэта Шелковникова. По мощности, силе и скульптурной лепке стиха сила произведений его, по мнению знатоков, оставляют далеко позади себя таких мастеров слова, как Мэе и Майков. В скором времени выходит первая книга стихов талантливого автора.»

МОТЫЛЕК
Ай да старушка в избушке, верхом на пушке!
(злорадно хлопает в ладоши)
Смеху теперь будет на весь Петербург.

КУЗЬМА
И, наконец, последняя заметка.
(самодовольно улыбается)
«Нам сообщают, что Академией Наук возбужден вопрос о награждении Пушкинской премией молодого поэта Шелковникова, произведения которого наделали столько шума…»

ЦЕЗАРЬ
Кузя, да как же редакторы могли напечатать такую галиматью?

КУЗЬМА
(цинично смеется)
Э-э-э! Что такое редакторы? Они по горло сидят в большой политике, им милее и ближе позиция Англии по китайскому вопросу, чем интересы родного искусства… Признаться, в своей газете я сам подсунул заметочку , в чужих- приятелей из репортеров подговорил … Сейчас у «Давыдки» такой стон стоит от хохота…

МОТЫЛЕК
Любопытно бы взглянуть сейчас на Куколку… Вот поди именинником ходит!

ПЛАТОН
А ведь он, ребята, по своей глупости, все это всерьез примет! Он такой доверчивый и наивный.
Когда все это откроется, вот будет шутка в титанических размерах!
Мне даже слегка жаль моего протеже.

КУЗЬМА
Не иначе, он сейчас портрет свой закажет. Меценат, хотите его портрет написать? Хотя нет, для этого вы недостаточно знаменитый художник…

МОТЫЛЕК
А пусть хоть фабриканты выпустят папиросы «Куколка». Так этим болванам и надо!

Вбегает запыхавшийся управляющий Семен, подбегает к Цезарю, отзывает его в угол гостиной. Громко ему докладывает, до остальных доносятся обрывки их разговора.

СЕМЕН
Цезарь, цыгане отбили на перегоне табун наших скакунов, что в Петербург гнали. Двоих табунщиков связали, а один ускакал, он сейчас внизу дожидается.

ЦЕЗАРЬ
Далеко от города? Сколько цыган?

СЕМЕН
Верст десять. Вроде пятеро.

ЦЕЗАРЬ
Отлично! Срочно выезжаем туда! Обращаться в полицию, долго и муторно. Потом будет история тянуться, а лошадей можно и не вернуть. Нам тоже надо впятером быть. Возьми, кроме сбежавшего от цыган, табунщика ещё конюха Степана. Вооружитесь, седлайте лучших скакунов, мне Герцога. Для Платона выбери самого мощного коня. Ждите нас внизу.

(Платону- Телохранителю)
Платон, одевайся быстрее! Мы срочно выезжаем на одно приключение.

Платон бросает гантели, начинает одеваться. Цезарь подбегает к платяному шкафу, одевается в одежду для верховой езды, обувает высокие кавалерийские сапоги-ботфорты с миниатюрными золотыми шпорами. Платону достает и даёт специальные башмаки для верховой езды.
Одевшись, подходит к оружию, развешанному на стене. Снимает себе кинжал в серебристых ножнах, цепляет его на брючный ремень.
Открывает ящик стола с пистолетами. После небольшого раздумья, выбирает себе браунинг модели 31-6.(Производство: Бельгия, образец 1906 года, калибр 6.35 мм.), заряжает патронами, кладет себе в карман и сыпет сверху патроны россыпью.
Платону заряжает револьвер, отдает его Платону с коробкой патронов.

ПЛАТОН
Зачем? У меня- вот оружие.
 (показывает на свои кулаки)

ЦЕЗАРЬ
Не спорь! Бери, пусть лучше будет.

К ним подходит Мотылек.

МОТЫЛЕК
Цезарь, а как же обед?

ЦЕЗАРЬ
Мы сейчас будем заняты, обедайте с Кузьмой без нас.

16. НАТ. ПЕТЕРБУРГ ВОЗЛЕ ДОМА ЦЕЗАРЯ 1910 АВГУСТ ДЕНЬ

Возле дома стоят Семен, конюх Степан, 30, табунщик 45, в поводу держат орловских рысаков. Выделяется вороной красавец жеребец Герцог.
Из дома выходят Цезарь с Платоном, к ним подбегает Семен.

ЦЕЗАРЬ
Уточнил, где это? Табунщик к тому месту дорогу вспомнит?

СЕМЕН
Да, он будет идти впереди. Ушлый малый, не заблудится.

Семен помогает Цезарю вскочить на грациозного Герцога. Платон сам садится на мощного, под стать ему самому, массивного (напоминающего больше тяжеловоза)рыжего коня. 
Остальные легко вскакивают в седла, вся группа рысью выезжает от дома.

17. НАТ. ПОЛЕ С ОПУШКОЙ ЛЕСА 1910 АВГУСТ ДЕНЬ

По полю пятеро цыган верхом гонят табун из 15 орловских рысаков.
Из леса показывается группа Цезаря, к ним добавились ещё два табунщика (которых цыгане связали на месте угона табуна).
Семен стреляет из ружья поверх голов цыган для острастки.
Цезарь командует спутникам.

ЦЕЗАРЬ
Платон со мною за вожаком, двое с табуном, остальные выбирайте себе по конокраду и ловите- вяжите их!

Главарь цыган Баро, 33, матерый здоровый мужик со шрамом на правой щеке, длинными черными волосами, жестом и свистом даёт команду остальным к бегству. Цыгане на лошадях скачут в разные стороны, врассыпную.
Цезарь устремляется вслед за главарем. Стремительный Герцог вырывается вперед, Платон на массивном рыжем коне отстает от них.

ПЛАТОН
(вдогонку, Цезарь его не слышит)
Цезарь, без меня не увлекайтесь! Там может быть засада…

18. НАТ. ПОЛЕ ВОЗЛЕ ДОРОГИ 1910 АВГУСТ ДЕНЬ

В центре стоит Цезарь, немного поодаль стоят кони без седоков. Между ними валяется и корчится от боли один цыган. Четверо остальных цыган, с хищным выражением лица, начинают зловеще медленно окружать Цезаря. Цезарь пятится, но ему неудобно двигаться в ботфортах для верховой езды, шпоры втыкаются в землю, он спотыкается и падает.
Появляется Платон на рыжем тяжеловозе, быстро спешивается, бросается на защиту Цезаря. Он бьет ближайшего цыгана в челюсть, тот падает. Трое оставшихся виснут на нем со всех сторон.
Цезарь вскакивает, вытаскивает из кармана браунинг, стреляет в воздух.

ЦЕЗАРЬ
Стойте!

Цыгане теряют решительность. Главарь Баро незаметно выбрасывает из рукава нож.

ЦЕЗАРЬ
Я не хочу ваших увечий и смерти.
Предлагаю честный поединок, по правилам французской борьбы с вашим главарем. Победит ваш главарь- получите в подарок скакуна, если проиграет- возместите мне моральные неудобства!

БАРО
(облегченно)
С тобою, барин? Конечно готов! Давай поборемся.

ЦЕЗАРЬ
Нет, ты будешь бороться с моим учеником- Платоном.

(Цезарь показывает на Платона, Баро морщится, но делать нечего)

Платон снимает свою узкую тужурку, разминается и играет мышцами.
Они сходятся с Баро. Платон на противоходе бросает цыгана через плечо (бросок вертушка), Баро прокатывается на спине, отталкивается обеими руками над плечами от земли и прыгает сразу на две ноги. Снова сближаются, некоторое время топчутся обнявшись в обоюдном захвате за туловище. Платон по- медвежьи мнет цыгана, тот морщится, но не сдается. Платон выполняет бросок с прогибом, бросая соперника через себя по высокой дуге, и припечатывает его собою сверху.

ЦЕЗАРЬ
(комментирует)
Туше! Чистая победа. Победил Платон!
(Платону)
А я и не знал, что ты так борешься.

Платон поднимается, Баро несколько секунд лежит на земле.

ПЛАТОН
(Цезарю)
Да, я как то брал уроки у Петра Янковского, выступавшего под латинским псевдонимом Урсус – Медведь.

Баро поднимается на ноги, держится за ребра, морщится.
Подъезжают вооруженные ружьями люди Цезаря с Семеном во главе.

БАРО
(Платону)
Да ты и сам как медведь.
(Цезарю)
Барин, мы свой закон не нарушали. У нас свои законы и свой бог- Дэл.
Но, делать нечего, я проиграл в поединке. Что ты хочешь от нас?

ЦЕЗАРЬ
Хочешь, я помогу тебе заработать?
Могу тебе сделать протекцию в лучших ресторанах Петербурга. Будешь там своим цыганским хором петь и танцевать, дело прибыльное.
Мне, за помощь, десятину и с первых доходов сто рублей за ущерб.
Если не захочешь, отдавай сейчас свою лошадь.

БАРО
Почему не захочу? Я люблю петь, танцевать, люблю когда богатые гадже  ловэ дают. Что для этого нужно?

ЦЕЗАРЬ
Только без воровства и уголовщины!
Если будешь меня слушать, то будешь сыт, пьян и нос в табаке. Приезжай ко мне в Петербург, вот сюда.
(даёт ему свою визитку)
Возьми с собою четырех певучих красавиц и пару молодых красивых танцоров. Я вам смотр устрою, если мне понравитесь, то устрою вам карьеру. Сейчас как раз мода на вашего брата.

Баро вертит в руках визитку, читать он не умеет.
Платон помогает Цезарю залезть на Герцога, садится сам на своего рыжего коня. Едут чуть поодаль от остальных, Платон убежденно доказывает.

ПЛАТОН
Цезарь, зачем вы все это затеяли? Связать этих молодчиков да сдать в полицию, закон на нашей стороне. На кой они нужные?

ЦЕЗАРЬ
Зачем наживать себе врагов, когда можно на них зарабатывать?

ПЛАТОН
Да странно, как то все вышло- устроили облаву, а сами попали в засаду… Причем именно вы… А если бы я не успел? Я же кричал вслед, чтобы не увлекались. Да где там!

ЦЕЗАРЬ
Так ты тоже заметил?
(себе под нос)
Вот и узнаем, случайность или кто- то мне ловушки устраивает…

ЗТМ

19. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ РОСКОШНАЯ ГОСТИНАЯ В ДОМЕ ЦЕЗАРЯ 1910 АВГУСТ ДЕНЬ

Платон показывает Цезарю борцовские приемы на сложенных на полу матрасах. Оба борца в спортивных трико по голый торс, Цезарь выглядит как настоящий атлет- тяжеловес и в отличных кондициях для своего возраста.
Кузьма сидит в кресле и апатично наблюдает.

КУЗЬМА
(Цезарю)
Так как вы говорите, Платон бросил цыгана?
(Платону)
Платоша, ну- ка продемонстрируй мне этот бросок. Мне скоро нужно будет писать репортаж с очередного «чемпионата мира».

В гостиную вбегает взволнованный Мотылек. Губы его дрожат, лицо всё в морщинах, глаза горят, он с порога громко кричит.

МОТЫЛЕК
Подлецы! Подлые рабы!

Цезарь заканчивает бороться с Платоном, подходит к Мотыльку и встревожено спрашивает.

ЦЕЗАРЬ
Паша, что случилось? Ты чем- то расстроен?

МОТЫЛЕК
Ах, Цезарь! Вы представить себе не можете, как меня «прокатил» наш олух редактор! Я уже три года работаю секретарем журнала и считаю, что приобрел какой то вес и положение… Сдаю в набор своё стихотворение «Тайна жемчужной устрицы», помните оно ещё вам очень понравилось, как вдруг он мне заявляет:
- По техническим условиям не может быть напечатано.
- Это что ещё за технические условия?
- Размер велик! 160 строк.
- Да ведь стихотворение хорошее?
- Замечательное, но длинное.
Тут взвыл я диким волком:
- У Пушкина поэмы были на две тысячи строк! Вы бы и Пушкина не напечатали?
- В нашем журнале- нет, не смог бы…
Знаете, Цезарь, насчет себя я еще мог простить, но- Пушкин! Озверел я:
- А вы знаете, кто такой Пушкин?!
- А вы знаете, что такое технические условия?
Так мы с ним препирались, как два еврея на базаре, пока я не выдержал:
- Если вы так про Пушкина, то вы- сапожник!
-А вы- невоспитанный молодой человек!
- А вы- старый цирковой осел, что может бегать только по кругу!
Забрал свои рукописи, плюнул и ушел…

ПЛАТОН
Промочи горло, Мотылек. Хочешь, я пойду  отделаю твоего редактора?

МОТЫЛЕК
Нет, я ему похлеще свинью подложил! Иду сюда, встречаю нашего знаменитого Куколку:
- Что с вами, Мотылек?
- Валик, вы, как человек тонких эмоций, как Божьей милости поэт меня поймете!
Рассказал ему всю историю, и что вы думаете, он ответил?

ЦЕЗАРЬ
Трудно сказать, он такой непредсказуемый…

МОТЫЛЕК
А он мне отвечает:
- А знаете, Павел, Пушкин действительно очень пространно писал. Теперь так уже не пишут! Нужна концентрация мыслей…
Посмотрел я на него, вспомнил «его старушку», и посоветовал ему:
- Пойдите к редактору. Попроситесь в секретари- наверняка он вас возьмёт.
- А вы не против?
- Ничего, идите смело. Я буду только рад, все равно мне уже там не работать…
Он и ушел. Представляю разговор этих двух ослов. Кстати, Цезарь, я его потом сюда позвал, вы не против?

Входит нянька Анна Матвеевна.

АННА МАТВЕЕВНА
Коньяк то… дома хлестать будете али пойдёте куда? Ежели дома, то я уже за ним послала… Что было старого запаса- всё высосали.

ЦЕЗАРЬ
Возьмите с запасом. У нас куча праздников на носу. Давайте нам сразу и обед на пятерых. Ещё Куколка должен подойти.

Анна Матвеевна выходит. Цезарь и Платон переодеваются, Платон собирает матрасы с пола и складирует их в дальний угол гостиной. Цезарь подходит к телефону, просит соединить его с Верой Антоновной (Принцесса/Великолепная). Говорит с ней по телефону.
 
ЦЕЗАРЬ
(в трубку)
Здравствуй, милая. Не забыла, завтра у тебя день рождения. Ты распорядишься приготовить стол на пять персон для празднования?

ФЛЭШБЭК
КОМНАТА ВЕРЫ АНТОНОВНЫ

Вера Антоновна полулежит на диване, карандашом пишет на листе бумаги и делает маленькие рисунки- пометки. Видно часть листа с надписью «Два доходных дома в Петербурге», под ним эскизы- рисунки больших домов, «Сахарный завод в Харьковской губ…»
Звонит рядом стоящий на столе телефон. Вера Антоновна берет телефонную трубку в руку.

ВЕРА АНТОНОВНА
Здравствуй, Цезарь!
(с неожиданным пылом, при этом вскакивает с дивана)
Послушайте, Цезарь! В уме ли вы? Ведь это сколько хлопот, возни?... да ведь я после такого праздника три дня буду лежать совершенно разбитая! Неужели вы не знаете. Что быть гостеприимной хозяйкой- это нечеловеческий труд? Пожалейте же меня, придумайте что нибудь!

ФЛЭШБЭК
ОБРАТНО ГОСТИНАЯ ЦЕЗАРЯ

ЦЕЗАРЬ
Да очень просто! На Караванной есть превосходный кавказский кабачок с восточными кабинетами… Поедем завтра туда, там есть чудное винцо!
(слушает ответ Веры Антовны)   
Ну и отлично, договорились. Приезжай завтра в кабачок на Караванную.

Цезарь кладет телефонную трубку.

19. НАТ. УЛИЦА ПЕТЕРБУРГА 1910 АВГУСТ ДЕНЬ

По улице идёт мимо прохожих Валик (Куколка), подходит к витрине с вывеской «ФОТОГРАФІЯ от Буассона и Эглеръ», заходит. Через витрину видно, как его внутри фотографируют. Он выходит, идёт по улице. Дальше вывеска портного «Фракі и костюмы», заходит внутрь.

ФЛЭШБЭК
Валентина внутри встречает внимательный портной невысокий сухонький худенький Анри, 53. После приветствия начинает измерять Валентина портновским метром и записывать в блокнот результаты.

АНРИ
Не извольте беспокоиться! Все будет в лучшем виде. Спросите у любого в Петербурге, кто шьет лучшие фраки?

ВАЛИК
Да я знаю, что у вас весь цвет Петербурга шьет. Поэтому и обратился именно к вам.

АНТРИ
Когда оплатить изволите? Как вы говорите, вас величать?

ВАЛИК
Поэт Валентин Шелковников, вы газеты читаете? Заплачу на днях, будьте покойны.

АНРИ
Да, да. Я где- то про вас читал… Как вам будет угодно. Заодно и примерку сделаете.

Валентин прощается с портным, довольный выходит. Идет, улыбаясь своим мыслям, по улице.

20. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ РЕДАКЦИЯ ЖУРНАЛА «ВЕРШИНЫ» 1910 АВГУСТ ДЕНЬ

В кабинет редактора, благообразного старичка с аккуратной седой бородкой, Николая Аполлинарьевича, 61, входит Валентин. Редактор отрывается от бумаг, смотрит с прищуром внимательно на посетителя.

ВАЛИК
Позвольте представиться, поэт Валентин Шелковников. Очень нравится ваш журнал и наслышан много хорошего о вашей роли в его процветании…

НИКОЛАЙ АПОЛЛИНАРЬЕВИЧ
Как же, как же! Так это о вас в последние дни пишут все газеты?
Тот самый Шелковников? Чем могу служить? Кстати, нам нужны свежие таланты и их стихи.

ВАЛИК
Да, тот самый. Только это мне все авансом, я ещё только начинаю свою карьеру.

НИКОЛАЙ АПОЛЛИНАРЬЕВИЧ
Буду счастлив сделать для вас все возможное, что ни попросите… в границах разумного.

ВАЛИК
Я слышал, что у вас освободилось место секретаря… А я как раз ищу место в приличном журнале, чтобы можно было работать во славу поэтического искусства…

НИКОЛАЙ АПОЛЛИНАРЬЕВИЧ

Видите ли, Валентин, мой принцип избирать себе в помощники людей, хорошо мне известных. Но я вижу, что характер у вас покладистый, да и имя вы себе уже кое- какое приобрели.  А, кроме того, явились вы под горячую руку! Так что, приступайте с богом к своим обязанностям. Мой заместитель введёт вас в курс дела. Какие будут пожелания?

ВАЛИК
Не могли бы вы дать мне аванс для обустройства? Чтобы общаться с музой, мне надо соответствовать… И ещё будет небольшая просьбы творческого характера.

НИКОЛАЙ АПОЛЛИНАРЬЕВИЧ
Хорошо, получите у кассира сто рублей в счет жалованья и сто в качестве аванса за ваши будущие стихи, что будем печатать. Я сейчас распоряжусь.

21. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ РОСКОШНАЯ ГОСТИНАЯ В ДОМЕ ЦЕЗАРЯ 1910 АВГУСТ ВЕЧЕР

В гостиной, за большим накрытым столом, проходит обед, плавно переходящий в ужин. За столом подвыпившие Цезарь, Платон, Мотылек, Кузьма. Платон заканчивает красочное описание случая с погоней за цыганами.

ПЛАТОН
… я бросаю этого конокрада на лопатки, фиксирую его по правилам классической борьбы… Кхм, может мне в борцы податься? Смотрю- цыган то лежит неподвижно, уж сильно я его припечатал. Сначала- то прыгал он, как кузнечик. А тут- лежит…  Минуту, две… пять… Ну думаю, задавил нечаянно балбеса…

ЦЕЗАРЬ
Признаться честно, последний раз такой критический момент у меня был на Сицилии, когда тамошние контрабандисты решили, что я агент карабинеров… А я просто хотел купить у них ведро африканских алмазов…

Входит управляющий Семен. Он, слышавший окончание слов Платона, переспрашивает.

СЕМЕН
Про какого это ты цыгана рассказываешь? Как в поговорке про черта, только вспомни его, как он тут как тут…
(обращаясь к Цезарю)
Цезарь, что вы давеча цыгана приглашали, приперся со своей бандой, ой! Со своим цыганским хором.

ЦЕЗАРЬ
Покорми их с дороги, дай умыться. Поищи по шкафам да спроси у няньки, артистическую, сценическую одежду. Да ещё дай им гитары, свистелки, пищалки, свиристелки всякие. Ну, в общем, обряди их к выступлению, да сопроводи их сюда. Пусть дадут нам испытательный концерт. Чтобы я не краснел за них, если буду им ангажемент устраивать. Да и мы все развлечемся.

СЕМЕН
Сделаю. Там поэт ещё идёт, не возражаете против его посещений?

ЦЕЗАРЬ
Пропускай его в любое время, если не прикажу иного.
(всем остальным)
Ещё одно развлечение! Сегодня просто праздник какой то- день развлечений!

Семен уходит, входит Валик, его приглашают за стол. Анна Матвеевна приносит ему столовые приборы, Цезарь наливает ему коньяк в чашку. Общее внимание переключается от Платона на Валика.

МОТЫЛЕК
Садитесь, сын Аполлона. Ну, что… вас можно поздравить?

(заговорщически подмигивает компании)

ВАЛИК
С чем?

МОТЫЛЕК
С секретарским местом в журнале! Ведь я же вас туда вовремя направил. Правда, без рекомендации, но моя была бы во вред делу.

ВАЛИК
Ах, да! Так ведь я только вошел! Вы знаете, родной брат не сделал бы для меня того, что сделали вы!

МОТЫЛЕК
Да что такое?

ВАЛИК
Дело в том… Ох, как же я вам благодарен. О, господа, какая великая вещь дружба! Дело в том, что я пошел почти безо всякой надежды… только потому, что решил вас во всем слушаться. Ведь я знаю, что вы все желаете мне добра…

(смущенные присутствующие пытаются незаметно переглянуться. Но из- за выпитого коньяка это плохо получается. Валик замечает, но не подает вида)

МОТЫЛЕК
Да не мямлите, ближе к делу!

ВАЛИК
Ну что же… Ваш редактор оказался милейшим человеком. Нет, конечно сначала в его взгляде сквозило недоверие, в облике была некая сухость… Но, когда он узнал, что я тот самый Шелковников, о котором такая шумиха в газетах (Кузя, как же я вам благодарен за эти авансы!) то сделался чрезвычайно любезным. Любезнее его я не встречал ещё в своей жизни редакторов…

МОТЫЛЕК
(со стоном, теряя самообладание)

Да хватит отступлений, говори же, черт тебя дери, до чего вы с ним договорились?

ВАЛИК
Вот я и говорю, что все случилось в лучшем виде. Взял он меня на работу. Аванс даже дал на мои расходы в счет жалованья и авторских гонораров за будущие стихи. Я с него взял обещание напечатать ваши стихи «Тайна жемчужной устри…»

Мотылек как бешенный вскакивает из- за стола.

МОТЫЛЕК
Ни за что! Кто вас просил об этом? Завтра же заберу свою «Тайну устрицы»!

ВАЛИК
Так напечатает же, и без сокращений! Я его убедил в необходимости сохранения композиции.

МОТЫЛЕК
Ка-а-а-к? Я его не мог убедить, а вы убедили?

ВАЛИК
Я же хотел вам приятное сделать. Если бы я знал, что вы так критично это воспримите…

Мотылек роняет голову на руки, как будто теряя всю жизненную энергию. Он эхом повторяет фразу Валика.

МОТЫЛЕК
Он его убедил…

Чтобы оживить застолье, и сгладить реакцию Мотылька, Платон наливает всем по чашке коньяка, поднимается и произносит тост.

ПЛАТОН
За Куколку! За его новую работу в достижении «Вершин»! Гип- гип, Ура!

Все чёкаются чашками, выпивают, закусывают икрой, лимонами и квашеной капустой.

Платон берет в свои руки нить беседы, сменяя выбывшего из игры Мотылька.

ПЛАТОН
Валик, раз вы теперь такой популярный, вам бы надо сняться. Будете своим поклонницам раздавать свои портреты с автографами.

ВАЛИК
Да я уже и снялся. У Буассона и Эглер. Они оба клятвенно обещали, что портреты будут превосходные.

Все значительно переглядываются.

ЦЕЗАРЬ
Молодец! Не зевает. Правильно, надо ковать железо, не выходя из кузни… Вам бы фрак ещё нужно, для публичных выступлений.

ВАЛИК
Заказал уже, у Анри. Отличный будет фрак. И книжку стихов своих собрал, буду своему редактору в «Вершины» устраивать…

МОТЫЛЕК
Что это за человек! Только что- нибудь подумаешь, а он уже все предвидел и все сделал. В одном теле и Аполлон и Наполеон. Да ещё и дипломат, с чертом договорится!

Платон снова наливает коньяк в чашки и двигает очередной тост.

ПЛАТОН
Ай да ловкач мой протеже! За Куколку, чтобы он затмил всех поэтов и не останавливался на достигнутом!

(Валику)
Хочешь, я тебя бороться научу? Иногда полезное умение.

КУЗЬМА
(подхватывая марафон благотворительности в пользу Валика)

А я с тобою в шахматы сражусь. Если не умеешь, дам пару уроков.

ВАЛИК
Обязательно научусь! И бороться. И в шахматы играть! А сейчас, простите, вынужден вас покинуть, меня ждёт муза, работать надо.

Все выпивают, закусывают. Валик уходит. Входит Семен с нарядным цыганским хором. С Баро четыре ослепительные молодые цыганки Лулуди, 19, Муча, 23, Шукар, 21, Роза,25, и два молодых цыгана (20, 23). Все смуглые, с длинными черными волосами, в ярких пестрых сценических нарядах.

СЕМЕН
Принимайте, цыганский танцевально-хоровой коллектив.

БАРО
(гордо, без заискивания)
Барин, моё почтение. Как договаривались.

Цезарь любуется молодыми цыганками. Впивается глазами в самую красивую цыганку Шукар.

ЦЕЗАРЬ
(добродушно, цыганам)
Порадуйте честную компанию, будет вам хороший ангажемент. Понравитесь мне и присутствующим, будете петь в лучших ресторанах Петербурга.

Цыгане поют и пляшут свои народные песни пляски вперемешку с русскими народными. Баро ленив, и не поет, и не пляшет толком.
Только портит общую картину. Цезарь жестом его подзывает. Наливает полную чашку конька, протягивает Баро.

ЦЕЗАРЬ
(Баро)
Выпей за наше здоровье.

Баро выпивает, крякает от крепости конька.

БАРО
Отличный коньяк, благодарю барин.

Цыгане пляшут и поют без Баро, девушки трясут бюстами. Зрители хлопают.

ЦЕЗАРЬ
Хорошо. Немного подучитесь, может подвинете своих конкурентов.
(обращаясь к Баро)
Ты не танцуй, будешь администратором. Собираешь ловэ с пьяных в ресторане, мне десятину и сто рублей с первых доходов. Только следи, чтобы не было воровства и прочей уголовщины.
Иначе сдам уряднику, посажу в кутузку. Сейчас Семен вас устроит в Петербурге, с ним будете решать все вопросы. Ступайте.

Цыгане перестают петь, идут к выходу. Семен, перед тем как выйти с цыганами, подходит к Цезарю для получения указаний.

ЦЕЗАРЬ
(Семену в полголоса)
Устрой их в мой доходный дом, в мансардные самые дешевые номера. Договорись в ближайшем кабаке насчет их выступлений.
Да приставь за ними наблюдать надежного человека. А мне пришли позднее в спальню вон ту цыганку, Шукар… на репетицию.

Цыгане с Семеном уходят.

ПЛАТОН
Цезарь, вам, конечно, виднее. На пьяную голову и цыгане певцы. А на трезвую подумаешь, за что им деньги платят? Что за дурацкая мода их звать к столу? Накричат, насвистят в уши всякие глупости, оглушат своими криками… «Ай нэ нэ нэ» сплошное!

ЦЕЗАРЬ
Мы потом, наедине обсудим, зачем они мне.

Пьяные Кузьма и (повеселевший, вернувший себе энергию) Мотылёк пляшут и поют, пародируя цыган- «Ай нэ нэ нэ».

22. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ КАБАЧОК НА УЛИЦЕ КАРАВАННОЙ ОТДЕЛЬНЫЙ КАБИНЕТ 1910 АВГУСТ ВЕЧЕР

Уютный кабинет, стены завешаны восточными коврами, топится камин, языки пламени дают отблески в бокалах с вином. В кабинете полумрак. За общим столом сидят Цезарь, Платон, Мотылек, Кузьма.

ЦЕЗАРЬ
Послушайте- ка, господа. Насчет Куколки.
(Цезарь обвел всех взглядом)
Шутка наша хороша, конечно… Она забавна, тонка и остроумна. Но, как мы из неё в конце концов выпутаемся? Представьте себе, что этот бездарный идиот каким- то чудом вскоре издаст книжку своих стихов. Что тогда? Ведь будет скандал на весь мир?!

Мотылек, сидящий до этого в глубокой задумчивости, вдруг вскочил, морщины на его лице заходили ходуном, лицо исказила гримаса. Он зашипел со злобой в голосе.

МОТЫЛЕК
И пусть! И пусть! Я давно жажду такого громкого скандала! Ведь такого самоуверенного болвана, как этот Куколка, и в сто лет не сыщешь! Так и надо нашему лицемерному миру!

КУЗЬМА
Да что нашло на тебя? У нас легкая элегантная шутка, а из тебя этакая ярость прёт?

МОТЫЛЕК
Я давно, давно поджидал такого случая. Посмотрите на меня! Я пишу, творю, изливаю лучшие свои чувства в стихах, бросаю в тупую толпу целые пригоршни подлинных бриллиантов- и что же? Я, как слизняк, пребываю во тьме, в неизвестности. Публика глотает мои поэмы, как гиппопотам- апельсины… Критика не замечает… Тут даже работу потерял из- за того, что вступился за размеры стихов Пушкина. И вдруг является какой то болван со смазливым лицом и «несчастной старушкой» и эта тупая толпа все бросает к его ногам… Пусть! Я взорву это болото, а моей бомбой будет Куколка. Так что, Кузя пиши дальше свои восхваляющие заметки. Да я хоть сам начну читать лекции, доклады и рефераты про его величие. Скоты, вы достойны своего кумира!

Он упал в кресло, закрыл лицо руками и затих. Остальные трое были ошеломлены внезапной вспышкой своего товарища. Наступила неловкая пауза, которую прервал Кузьма.

КУЗЬМА
Здорово! Мы то в простоте душевной, думали, что «игра с Куколкой» новая забава скучающей интеллигенции… А Мотылек, видишь ли, подвел под эту дурацкую историю целый идеологический фундамент… Умная голова- наш Мотылек.

ЦЕЗАРЬ
Паша, там Принцесса должна приехать… Мы же сейчас празднуем её день рождения. Выйди, пожалуйста, встреть её, чтобы она не заблудилась и не потерялась…

Мотылек поднимается, немного смущаясь своей вспышки и потери самообладания, выходит из номера.

ЦЕЗАРЬ
Друзья! Что- то мне не нравится настроение Мотылька в последние дни. Как то шутка уже не смешная…
Надо как то помочь ему в трудный момент, а то пропадёт он… Я помогу ему материально, а вы подумайте, как поднять его моральный дух.

Через несколько минут входят Мотылек с Принцессой. Вера Антоновна занимает уютный угол возле камина, где садится на диване, обкладывается с боков и сзади подушками. Цезарь целует ей руку, затем заказывает официанту ещё вина, коньяка, листает меню.

ЦЕЗАРЬ
Что будете кушать, Ваше Высочество? Есть шашлык карский, есть обыкновенный

ВЕРА АНТОНОВНА
(Полусонным капризным голосом)
А какая разница?

ЦЕЗАРЬ
Обыкновенный шашлык маленькими кусочками, а карский- одним большим куском.

ВЕРА АНТОНОВНА
Так его ещё и резать придётся? Тогда- обыкновенный!

КУЗЬМА
Присоединяюсь к Принцессе в пользу обыкновенного.

ПЛАТОН
А мне и того, и другого. Хочу проверить, какой вкуснее…

МОТЫЛЕК
Цезарь, а мне без разницы. Закажите на своё усмотрение.

Все берут бокалы с вином, Цезарь встает с бокалом в руке и провозглашает тост.

ЦЕЗАРЬ
Этот бокал я выпью за немеркнущую красоту мира! И, воплощение этой красоты- в сегодняшней нашей новорожденной- Принцессе! Она способна одной своей улыбкой осветить всю округу! За Принцессу!

Все чекаются бокалами, выпивают вино, закусывают холодными закусками. Слово берет Кузьма.

КУЗЬМА
Друзья! Никто из вас не понимает так Принцессу, как я. Нам говорят:» Вы ленивы! Вам не хочется даже пальцем пошевелить, лишний шаг ступить…» Слепцы! Да разве ж это не самое прекрасное, самое благодетельное качество в мире? Вот мы ленивы, да разве ж мы способны сделать кому- нибудь зло? Есть чудаки, которым мил ураган, ломающий вековые деревья и срывающий крыши с домов. Есть любители бешеной бури на море, когда скалы стонут под напором озверевших волн… Я не из их числа! Мне милее тихая зеркальная заводь, где дремотные ивы купают свои безвольные ветви, и где я вижу своё кроткое отражение…

МОТЫЛЕК
Браво, Кузя! Ты спел только что оду лени и себе. Какой нарциссизм, приплетать себя к Принцессе! Всё «я» да «я», но сегодня день рождения Принцессы, а не Кузьмы Кузнецова!

КУЗЬМА
Не перебивай оратора, изгнанник с Парнаса! Сейчас перехожу прямиком к Принцессе. Сегодня вместе с ней на нас снизошла сама Тишина, наши души окутал сладкий покой нирваны, мы любуемся, зачарованные колдовской красотой царицей лени и сладкой неподвижности. За ваше здоровье, Принцесса! Вы согласны со мной?

ВЕРА АНТОНОВНА
А? Что вы такое сказали? Я, признаться, слегка замечталась… Простите! И не дергайте меня, как куклу в кукольном театре.

Следует всеобщий смех. Все выпивают в очередной раз, Принцесса относится к тостам в её честь равнодушно. Она сидит в уютном уголке в полудреме, в общем разговоре участия почти не принимает. Кузя делает знак рукой, требуя тишины, чтобы продолжить.

КУЗЬМА
Не гогочите. Клянусь вам, что я в жизни мало когда произносил такие длинные речи, а вопрос Принцессы есть лучшим подтверждением моих слов и лучший для меня комплимент.
 
Входит официант, приносит заказанные блюда, ещё несколько бутылок вина и коньяка. Подойдя к Цезарю, тихо ему докладывает, что Цезаря спрашивает молодой человек благородной наружности, описывает Куколку. Цезарь отвечает официанту, что пусть пригласит его к столу и принесет ещё столовые приборы и порцию шашлыка новому гостю. Мотылек слышит этот разговор.

МОТЫЛЕК
Принцесса, позвольте вас представить нашему королю поэтов, как настоящую, кровную принцессу.

ПРИНЦЕССА
Ну вот ещё, какие глупости… Не хочу быть самозванкой! Зачем вам это?

МОТЫЛЕК
Ну, Принцесса, позвольте. Мы ведь в шутку, вдруг он поверит? А то он король, а нам без вас крыть нечем.

Пока присутствующие налегают на шашлык и закуски, входит Валентин (Куколка), одетый в свежий черный костюм с элегантным галстуком, черные туфли, в левой руке держит пару кожаных перчаток.
 
ВАЛИК
Вот вы где. Меня Семен сюда направил… Не помешаю?

Его усаживают между Мотыльком и Платоном.

ПЛАТОН
А-а-а! Куколка! Вас то и не хватало для полного комплекта! Позвольте вам представить. Это Её Высочество, Принцесса Остготская- Вестерфаллен!
(затем обращаясь к Вере Антоновне)
Ваше Высочество! Позвольте вам представить нашего юного друга, чудесного поэта, для которого наши знатоки предвидят великое будущее!

ВАЛИК
Очень счастлив. Моя фамилия- Шелковников, мое имя- Валентин… моё отчество…

Мотылек на лету целует, вместо Валика, протянутую Верой Антоновной руку.

МОТЫЛЕК
Подробности письмом, сейчас, работая секретарем, у вас есть время, бумага и чернила.

Валик с интересом посматривает на Принцессу, потом , не выдержав, тихо спрашивает у Платона.

ВАЛИК
Скажите, эта дама действительно принцесса? Или шутка какая?

ПЛАТОН
(отвечает шепотом)
О, да. Только она не любит, когда напоминают про её царское происхождение. Это тяжелая история, душевная драма. Её хотели насильно выдать замуж за абиссинского негруса, принца из Алжира. Она в ответ коротко подстриглась, переоделась в пажа, подкупила слугу и бежала. Слугу Рудольфом звали.

ВАЛИК
Как же вы с ней познакомились?

ПЛАТОН
Целая история. Я подрабатывал на почте разгрузкой по ночам, а она тайно прибыла почтовым дилижансом. Она была уже в обморочном состоянии, когда я её достал из него. Я её привел в чувство, помог обустроиться в Петербурге… С тех пор дружим. Только вы ей об этом не напоминайте, секрет!

ВАЛИК
Что вы, что вы! Я всё понимаю. Какой прекрасный сюжет для стихотворения, правда?

ПЛАТОН
Чудный сюжет. Вы бы поговорили с ней, а то наши ребята перед ней робеют. Да и неудобно нам вдвоем шушукаться весь вечер… Можете вести светскую беседу?

ВАЛИК
Чего ж тут робеть то? Чай не покусает. Я могу вести какой угодно разговор.
(обращаясь к Вере Антоновне)
Как поживаете, Ваше Высочество?

Дремлющая Принцесса, открывает глаза и смотрит на Валика (Куколку).

ПРИНЦЕССА
Что вы говорите?

ВАЛИК
Я спрашиваю: как вы себя чувствуете?

ПРИНЦЕССА
Спасибо, очень хорошо. Только все здесь какие то шумные… Вы тоже из их компании?

ВАЛИК
Да, я недавно имел честь познакомиться с Цезарем и компанией. Все отнеслись мне как к родному, столько для меня сделали…

ПРИНЦЕССА
Отчего вас прозвали Куколкой?

ВАЛИК
Право, не знаю… Так меня впервые назвала Анна Матвеевна, а им и понравилось.

ПРИНЦЕССА
Можно и я вас так буду называть?

ВАЛИК
Называйте, только я лучше предпочитаю Валиком.

ПРИНЦЕССА
А вы не шумите?

ВАЛИК
То есть как? Нет, я вообще тихий.

ПРИНЦЕССА
(Смотрит на Валика и слегка оживляется)
Это хорошо. Тогда приходите ко мне на чай.

ВАЛИК
Почту за честь, как время будет… А вы поэзию любите?

ПРИНЦЕССА
Люблю…
(немного подумав)
Только чтобы стихи были короткие.

ВАЛИК
Мои не длинные.

Заходит официант, спрашивает у Цезаря, можно ли цыганам зайти петь- танцевать. Цезарь согласно кивает головой. Заходят знакомые цыгане с Баро во главе. Принцесса впивается взглядом в Баро, немного бледнеет. Цезарь смотрит внимательно на каждого из сидящих за столом.

БАРО
Цыганский хор приветствует блистательную публику! Мы будем вам петь и танцевать, вы- лове нам бросать!

Цыганки начинают петь «ай нэ- нэ- нэ», молодые цыгане играют на гитарах и пританцовывают. Баро обходит всех со шляпой по кругу. Куколка подает ему 2 рубля, Принцесса рубль, больше никто ничего ему не кидает. Платон прямо смотрит в глаза Баро, а Мотылек с Кузьмой едят и делают вид, что не замечают шляпу Баро.
Баро подходит к Цезарю, Цезарь дает ему (незаметно) знак под столом отойти. Принцесса встает.

ПРИНЦЕССА
Цезарь, у меня голова от вашего шума начинает болеть, я уже поеду домой.
(Валику)
Куколка, не откажитесь меня сопроводить?

ВАЛИК
Почту за честь, тем более мне тоже пора. Работать надо, седлать Пегаса. Если все время проводить в кутежах, то и стихи писать будет некогда.

Куколка с Принцессой уходят. Цезарь дает знак Баро подойти. Баро подходит к Цезарю, сует ему 50 рублей.

БАРО
(негромко, оправдываясь Цезарю)
Сами видите, плохо подают пока, конкуренты душат. Всё, что есть отдал.

ЦЕЗАРЬ
Ладно, остальное позже отдашь. Выпей со мною!

Цыгане продолжают свой концерт. Остальные слушают и едят. Цезарь наливает стакан коньяка, властно протягивает Баро. Баро выпивает, шумно выдыхает. Цезарь выпивает сам немного со своего бокала, протягивает стоящему рядом Баро кусочек лимона. Баро закусывает лимоном. Цезарь наливает второй стакан коньяка, протягивает Баро. Баро пьяным голосом пытается отказаться.

БАРО
Гаджё, я уже того…

Но, властный взгляд Цезаря его гипнотизирует, и он со стоном опрокидывает стакан коньяка в себя.

ЦЕЗАРЬ
(без обиняков, сразу)
Говори, каналья, кто тебя навел напасть на мой табун???

Пьяный Баро качается (его штормит), вращает глазами в разные стороны, икает.

БАРО
Ик, ик… Бар… Бар…

И тут же падает на пол мертвецки пьяный. Цезарь с досадой хлопает себя по колену. Цыгане перестают петь, замолкают и испуганно смотрят сначала на лежащего Баро, потом на Цезаря.

ЦЕЗАРЬ
(цыганам- грозно, с досадой)
Что пялитесь??? Забирайте его, тащите домой, в номер. Концерт окончен.

Цыгане поднимают своего вожака, уносят его из номера. Компания за столом молчит, удивленная такой суровостью Цезаря. Хмуро молчавший с опущенной головой Мотылек, будто просыпается, поднимает голову.

МОТЫЛЕК
Господа-а-а! Хочу короновать Куколку в поэты!

ЦЕЗАРЬ
Можно в субботу, Яблоньку надо пригласить для торжественности.

Слово «Яблонька» смягчает Мотылька, но он продолжает капризно настаивать на своём.

МОТЫЛЕК
(пьяно- капризно)
Хо- чу короновать Куколку! Когда коронование??? Кто пригласит Яблоньку?

ФЛЭШБЭК
23. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ ОТДЕЛЬНЫЙ КАБИНЕТ МОТЫЛЬКА В ЖУРНАЛЕ «ВЕРШИНЫ» 1910 МАРТ ДЕНЬ

Описание эпизода знакомства Мотылька с Яблонькой. Мотылек сидит за своим столом, работает, перебирает бумаги. Входит высокая гибкая, стройная блондинка с копной вьющихся пышных волос, голубыми глазами, высокой грудью (4 размер), округлыми плечами. Невероятно красивая девушка, Нина Иконникова, 20, протягивает Мотыльку рукописные листы.

НИНА ИКОННИКОВА
Добрый день! Вы секретарь журнала «Вершины»?

МОТЫЛЕК
Да. К вашим услугам, Павел Мотыльков. Чем могу быть полезен?
(беря в руки листы)
Что это?

НИНА ИКОННИКОВА
Мой рассказ. Хочу, чтобы вы его напечатали в вашем журнале… Может вам понравится?

МОТЫЛЕК
Ваш? Вы еще и пишете?

НИНА ИКОННИКОВА
Пишу- пишу. Первые пробы пера...

МОТЫЛЕК
(Воодушевляясь ее красотой)
Я могу его сейчас прочитать, если он подходит к нашей тематике, то буду его рекомендовать редактору в печать. Сделаю всё, что смогу! Присаживайтесь вот на стул.

Мотылек указывает рукой на стоящий рядом с его столом стул. Нина Иконникова присаживается на него. Мотылек берет в руки рукопись, читает вслух название «Связался черт с младенцем». Начинает читать, задумывается… Перелистывает, читает вслух конец рассказа.

МОТЫЛЕК
«… когда я уже вернулась в Петербург, какой- то оборванец мне принес безграмотную записку на грязном клочке афиши. Недоумеваю, как он узнал мой адрес? В записке значилось: «Если вы точно, что ангел, то не обессудьте, придите проститься. Умираю- легкие кусками из горла прут. Повидаться бы! Лежу в Обуховской больнице, третья палата, спросить Образцова… Ежели, когда придёте- уже помру, то простите за беспокойство.» Я пришла, нашла его в больнице в палате для неимущих. Он засиял весь, как меня увидел. Этакий рыжий неудачник, прости его Господи. При мне же и умер… Сдержал- таки свою любимую клятву « клянусь своими сломанными ребрами!»: доктор говорил, что когда поймали этого воришку, то сокрушили ему три ребра.»

По лицу Мотылька текут слезы. Мотылек отворачивается, вытирает незаметно слезы.

МОТЫЛЕК
Гм… Вы- святая!... Мне нужно время, чтобы ознакомиться с вашим материалом. Скорее всего, я смогу убедить редактора напечатать вашу вещь. Может, придётся немного подредактировать. Зайдите ко мне через пару дней.

24. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ КАБАЧОК НА УЛИЦЕ КАРАВАННОЙ ОТДЕЛЬНЫЙ КАБИНЕТ 1910 АВГУСТ НОЧЬ

Возврат в кабачок, продолжение диалога.

ПЛАТОН
Хорошо, я зайду к ней сказать.

Кузя подмигивает Цезарю.

КУЗЬМА
Да зачем же тебе затрудняться? Я почти мимо её дома прохожу, зайду утречком.

ПЛАТОН
Где тебе? Ты так ленив, что заснешь на лестничной площадке. Не трудись лучше, я сам зайду.

КУЗЬМА
Нет, я!

ПЛАТОН
Кузьма, я тебя опять в ковер закатаю!

КУЗЬМА
А я всё равно высуну голову и закричу на весь мир: «Телохранитель влюбился в Яблоньку!»

ПЛАТОН
Да, в такую девушку трудно не влюбиться… А откуда ты это пронюхал?

КУЗЬМА
Так я же репортер. Если бы у меня не было хватки, меня бы уже с редакции вышибли! Кстати, кроме пьянок с вами, мне же еще работать надо! Телохранитель, мне завтра надо репортаж с «циркового чемпионата мира по борьбе» написать, есть ещё один пригласительный. Пойдешь со мной за компанию?

Кузя пристально смотрит на Платона, тот краснеет.

ПЛАТОН
Нет. Мне завтра некогда.

25. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ ОТДЕЛЬНЫЙ КАБИНЕТ СЕКРЕТАРЯ В ЖУРНАЛЕ «ВЕРШИНЫ» 1910 АВГУСТ ДЕНЬ

За столом сидит Валик, пишет стихи и проверяет на слух четверостишие.

ВАЛИК
Зачем нам дается радость и боль?
Этого никто не знает,
Жизнь- как сплетение судеб и воль,
Пустой никогда не бывает...

Входит Кузьма с шахматами под мышкой.

КУЗЬМА
Приветствую коллегу по перу! Хочешь со мною пойти на борьбу? Мне одному скучно, а надо для газеты заметку написать.

ВАЛИК
Да я сейчас слегка…

КУЗЬМА
Не спорь! Ты мой должник на веки вечные! Идём!

ВАЛИК
Хорошо, пойдём! Во сколько там начало?

КУЗЬМА
Да борцы там в самом конце, сейчас у нас есть пара часов сыграть в шахматы. У тебя здесь сразимся или лучше в парке на улице?

ВАЛИК
Можно и здесь, редактор уехал на дачу… Садись. Какая будет ставка?

Валик встает, закрывает замок на ключ изнутри, Кузьма- расставляет шахматы.

26. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ ЦИРК ИЗНУТРИ 1910 АВГУСТ ДЕНЬ

На арене цирка борются атлеты, зрительный зал заполнен. В третьем ряду от манежа сидят Валик и Кузьма. Валик смотрит 4 минуты, потом зевает и обращается к Кузьме.

ВАЛИК
Как то не серьезно, не вижу у них азарта… Это постановка, что ли?

КУЗЬМА
Ты хоть и зеленый, но суть быстро уловил. Это шике – борьба по сговору, для публики. В общем – спектакль, который идёт с заранее известным (не для ротозеев, разумеется) результатом. На арене швед Мауриц Андерссон с клоуном негром Бамбулла с острова Мартиника, который перед схваткой на глазах публики залпом выпивает бутылку коньяку, а во время поединка жутко выкатывает свои глаза наружу! Хорошо организованный чемпионат — это труппа с точным распределением по амплуа. Есть клоуны, как этот Бамбулла, есть трагики, есть звери- монстры, как известный Циклоп. Если бы ты надумал выступать, то был бы в амплуа «любовник». Сегодня из этой категории будет Георг Гаккеншмидт, красив как Аполлон!

ВАЛИК
А все эти титулы, что рассказывают перед схватками? Они настоящие?

КУЗЬМА
Конечно, нет. Для специалистов, вроде меня, интерес представляет только «буре»- настоящая борьба, не постановочная. Правда, ходят слухи, что настоящий бур бывает только раз в году, в Гамбурге и без посторонней публики. Но бывает и у нас найдёт коса на камень. Я тогда делю борцов на три основные группы: гладиаторов, апостолов и мешков. Чемпионы- первые...

Что- то на арене привлекает внимание Кузьмы, он резко замолкает, впивается взглядом в огромную фигуру атлета в черной маске.

КУЗЬМА
Смотри, смотри! В черной маске борец тебе никого не напоминает?

ВАЛИК
(с удивлением)
Фигура- вылитый Платон- Телохранитель!  Второго такого богатыря вряд ли найдёшь… Что он здесь делает?

КУЗЬМА
Очевидно, что борется. С ним как раз на арене эстонец Георг Гаккеншмидт по прозвищу «Русский Лев». Если маска- Платон, то должен быть знатный бур.

Кузьма с Валиком внимательно смотрят на арену. Там борются Платон с Георгом. Платон кидает соперника через бедро, тот быстро вскакивает. Какое- то время соперники мнут друг друга в медвежьих объятиях, затем идет обоюдный захват и Платон своим коронным приемом- броском через себя с прогибом, бросает Георга на настил. Георг пытается встать на борцовский мост, но Платон сверху додавливает его на лопатки. Судья командует «туше»! Борцы поднимаются на ноги, судья объявляет победителя «чемпионата», поднимая руку Платона и вручая ему призовые. Публика в восторге вскакивает со своих мест, хлопает и свистит.

КУЗЬМА
(восхищенно)
Да, могуч Платоша! А Георг уже не тот, что был в 98 году, когда он  победил Поля Понса. Будто счас было помню…

Конферансье объявляет, что в воскресенье будет новый «чемпионат мира» Глима по правилам исландской борьбы. В этой борьбе будет разрешено использовать подножки и болевые приемы. Победитель из заявленных борцов будет обязан вызвать на арену всех желающих с ним бороться. За участие каждый борец получит по 500 франков. Всеобщий победитель чемпионата получит главный приз- 5000 франков.

27. НАТ. ПЕТЕРБУРГ ПУСТЫННАЯ УЛИЦА ВДОЛЬ НЕВЫ 1910 АВГУСТ НОЧЬ

По улице идет покачиваясь цыган Баро, напевает себе под нос вполголоса цыганскую песню «ай- нэ- нэ- нэ». Никого нет, как вдруг из ближайшей арки отделяется силуэт, делает стремительное движение финкой (как выпад фехтовальщика) под ребра Баро. Цыган не успевает защититься. Обмякшее тело цыгана, убийца переваливает через ограду в Неву, после чего снова растворяется в темноте. Слышен звук падения тела в воду.

28. ИНТ. ПЕТЕРБУРГ ДОМ ЦЕЗАРЯ ЕГО ОТДЕЛЬНЫЙ КАБИНЕТ 1910 АВГУСТ УТРО

В кабинете в кресле перед массивным дубовым столом сидит Цезарь, рядом на стуле сидит Платон.

ЦЕЗАРЬ
Теперь ты понял, зачем я цыган сюда притащил?

ПЛАТОН
Конечно, понял. Вам понравилась одна цыганка…
(улыбается)
Вроде, Шукар зовут?

ЦЕЗАРЬ
Платоша! Не зли меня! Нужно же выяснить, откуда эти шельмы узнали, что будет перегоняться в Питер табун моих лучших орловских рысаков? А мои слабости тебя не касаются! Я- мужчина еще не старый!

ПЛАТОН
Извини, Цезарь, шутка может неудачная…

В кабинет стучит и вбегает цыганка Шукар. Она испугана и всхлипывает.

ШУКАР
Барин! Баро пропал сегодня ночью. Когда мы возвращались поздно из ресторана к себе в номера, он сказал, что отлучится на пару часов. А сейчас утром я заглянула в его комнату, его там не было…

ЦЕЗАРЬ
Успокойся, Шукар. Может загулял, дело молодое… Найдем вашего Баро.

ШУКАР
Никогда такого не было.

Шукар в слезах уходит, а Цезарь внимательно смотрит на Платона.

ЦЕЗАРЬ
Видишь? Я как чувствовал неладное! С сегодняшнего дня, занимай комнату рядом с моей спальней! Сейчас дам команду Семену тебя там устроить. Жалованье тебе добавлю, но ты мне нужен всегда рядом!

Звонит, вызывая Семена. Семен вскоре быстрыми шагами входит в кабинет.

ЦЕЗАРЬ
Семен! Устрой в комнату рядом с моей спальней Платона. В дом без моего согласия никого не впускать, кроме Платона, Кузи, Мотылька, Куколки, прислуги и наших женщин. Вооружись сам и принеси мне браунинг, а Платону- револьвер… Кстати, помнишь, я давал тебе указание, приставить наблюдателя за цыганами?

СЕМЕН
Все сделаю. Конечно, помню. Уже уточнял у него за эту ночь. Цыгане разделились, а он один был, выбрал наблюдение за шестерыми… Куда делся их главарь не знает…

ЦЕЗАРЬ
Хорошо, выполняй.
(Платону)
Ничего, разберемся.

 Примечание: Окончание в наличии.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.