Ноша, ношение, носилки

Я один не могу нести (НАСА) всего народа
сего, потому что он тяжел для меня
Числа 11:14 (И сказал Моисей – Богу)

1) Существующая этимология. Викисловарь

а)  Ноша. Корень не выделен. Значение: груз, который несет человек на себе.

Этимология по Максу Фасмеру

Происходит от *nosia, от носить, несу. Ср.: словенск. nosа «ношение», др.-чешск. nosa, чешск. nusе «корзина, короб», словацк. nоsа — то же. лит. nasa «доход», латышск. nаsа «улов, добыча».

б)  Носить. Корень: -нос-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть. Значение: перемещать что-либо на весу (в отличие от нести здесь имеется ввиду более общий характер действия, его неоднократность, распределённость во времени или отсутствие единого направления); быть одетым или обутым во что-либо.

Этимология  декларируется по Максу Фасмеру (вставки неизвестного автора, термина «носить» в словаре М.Фасмера нет)

(Происходит от формы, связанной чередованием с нести, от праслав. – вставка) *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, нес; (греч. ferein, ekkomizein), русск., укр. нести, болг. неса, сербохорв. несем, нести, словенск. nesti, nesem, чешск. nest, nesu, словацк. niеst, nesiem, польск. niesc, niose, в.-луж. nesc, н.-луж. nasc. Родственно лит. nesti, nesu «нести», латышск. nest, nesu, nesu — то же, nesat «носить», др.-инд. nacati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, греч. аор. inenkon, enenkein «нести», пф.  en;;nocha, аор. страд. inechthin,  podinekis «до самых ног», лат. nаnсisсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. accnoti, acnute «достигает», авест. аsnаоiti — то же, арм. hаsаnеm «прибываю», тохар. В enk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает».

2) Применение терминов в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М. 1986

* Ноша. 1. «А ходу пешему человеку с ношей через волок с Ылыма реки…», 1641 г. 2. Количество чего-л., которое можно унести за один раз, 1691 г.
* Ношатай, ношатый. Носильщик, «ношатаям дал 2 алтыну», 1615 г.
* Ношение. 1. Движение, перемещение. «Лето ношением солнца ищитаемо», Гр. Наз., XI в. 2. Действие по гл. носити. «да от всякого же носится кивот божий», 1 Парал. XV, и т.д.

б) Национальный корпус русского языка

* И. М. Долгоруков. Повесть о рождении моем, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим …, 1788-го года в августе месяце…: «Горести в семье, недостатки, нужды, все сноснее потому, что каждая такая ноша не падает на одного, но на многих, которые совокупными силами легче их выносят».

* В. Н. Татищев. Наказ комиссару екатеринбургских заводов Федору Неклюдову (1723): «Школьником шпаг и протчего ружья носить и употреблять, також игры непристойныя и вредительныя, копалками и другими вещьми бросанием, от которого может нещасливой удар случится, запретить».

* И.Т. Посошков. Книга о скудости и богатстве (1724): «Им по чину своему подобает носить самое простое одеяние, из шерстяной пряжи, а и покрою рясам их надлежит быть мешковатым, чтобы и в том украшения никакого не было».

* Н. М. Карамзин. Письма русского путешественника (1793): «Он промыслом носильщик: все его имение состоит в большой корзине; днем разносит в ней по комиссии всякую всячину, а ночью спит, как в алькове, на городской площади, под колоннадою».

3) Обобщение и выводы

* В русском языке существует группа слов образованных  от первичного термина «ноша»: нести, носить, носилки, носильщик, поднести, занести и т.д., их этимологию объясняют  по Максу Фасмеру (см. выше). Фасмер не выводит  происхождение термина «ноша»  из «праславянского» языка. Неизвестный автор привлекает как родственные, совершенно посторонние, не связанные по содержанию, графике и фонетике термины из: др.-инд, греч., лат., готск., и даже хеттские, что  логически и исторически  объяснить невозможно.
 
Современные профессиональные лингвисты называют такую «этимологию» -  народной  или дилетантской (не профессиональной). Метод, тиражируемый Викисловарём в истолковании терминов от несуществующих языков невозможно проверить, разум познаёт  системное доказательное знание (то, что можно проверить действительностью, фактами).
 
* В отличие от предположительного официального языкознания мы привлекаем   историко-философские, идеологические и теологические сведения. Нельзя рассматривать  русский термин в связи с авестийским (мертвый с V в.) или др.- индийским языком, в этом нас убеждает русская действительность; посмотрите кругом –  взгляд обязательно упрется в христианскую Церковь. Существовавшее до начала XX века мировоззрение в европейском обществе было – религиозным, главная цель жизни абсолютного большинства европейцев - приближение к идеалу, к Богу; человека направляла  Церковь - мощная организация, тиражировавшая на все континенты Слово Бога (сохранилось множество древних текстов).
 
Соответственно всё это должно  отразиться на лексике племенных  языков, за две тысячи лет в Европе были созданы новые христианские языки (с VIII века), где базовым лексиконом послужил сакральный язык  иудеохристианства – иврит. Собственно, любой язык претерпевает изменение во времени и пространстве, в  течение  50-100 лет происходит смена лексикона примерно на 25-30% и более (сравните лексику  русского языка по словарям разных периодов). Поколение дедов не понимает поколение  внуков, старые термины и имена – забывают; все это происходит независимо от воли и сознания человека, групп и даже целых обществ, появление нового продукта и идей  в обществе вызывает образование новых терминов.
 
Вывод

Целесообразно проверить связь термина «ноша» и  производных от него слов с лексиконом сакрального языка иудеохристианства – ивритом.

4) Терминология иврита и библейские образы

а) Терминология

Итак, мы выяснили, что термин «ноша» имеет значение – то, что несёт человек,  материальный предмет или должностные (и др.) обязанности в прямом и в переносном смысле слова.

* НОША =  ивр. НАСА, НОСЭ  носить, переносить, приносить, носитель, нести, поднять и нести. НИСУА  ноша, бремя.

* НОШЕНИЕ перемещать что-либо на весу, двигаться с грузом = НОШЕ + НИЕ = ивр. НОСЕ  + НИА движение.

* НОСИЛКИ = НОСИ + ЛАКИ =  ивр. НОСЕ + ЛАКА быть битым, поврежденным, заболеть.
 
Источники

См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_317.htm

См. стронг иврита 5375, НАСА

Различные типы носилок  известны с античной эпохи в культуре всех народов, на них переносили знать, простейшие деревянные с 4-мя ручками предназначались для переноски строительных материалов. Для переноски раненых или больных людей (войны, эпидемии, стихийные бедствия) использовали кусок плотной материи, который прикрепляли между двумя шестами. В русской литературе термин фиксируются с периода Петра I (во флоте), вероятно в это время и появился термин «носилки», отмечен в Словаре Академии Российской 1847 года двумя терминами: церковным – «носила» и светским – «носилки» (также термин носильщик).
 
 * Д. С. Самойлович. Способ наиудобнейший ко недопущению первоначально возникнуть оказавшейся где-либо промеж народом смертоносной язве, заражаемой чуме (1803)   
«Заготовляют носилки, на двух длинных шестах, не шерстяным чем-либо обшитые, но хрящем, либо рядниною, или рогожею».

б) Библейские образы

* Исход 27:7: «и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести (НАСА) его».

* Левит 22:9: «Да соблюдают они повеления Мои, чтобы не понести (НАСА) на себе греха и не умереть в нем, когда нарушат сие. Я Господь, освящающий их».

* 1-я Паралипоменон 15:2: «Тогда сказал Давид: никто не должен носить (НАСА) ковчега Божия, кроме левитов, потому что их избрал Господь на то, чтобы носить (НАСА) ковчег Божий и служить Ему во веки».

Таким образом, очевидно, что термин «ноша» и его производные являются транслитерацией (передача слова другим алфавитом) оригинального библейского слова. Вывод Викисловаря о праславянском происхождении указанных терминов не обоснован и не может быть обоснован.  Нельзя выводить лингвистическое знание из историко-логического, теологического и философского неведения  – дилетантские,  политические  лингвистические игры, рассчитанные не невежественного читателя.
 
«Отними у нищего последнюю копейку и скажи ему: теперь твоя ноша легка!», Е.А. Ган. Идеал (1837).

Уточнено 17.7.2017 г.


Рецензии