Про озеро Неро

В соавторстве с Г.М.Тележко

Часто приходится читать про то, что великорусское племя меря было славянизировано, а ранее было угро-финским. При этом не приводится никаких данных, поскольку язык меря считается полностью утраченным. Анализ топонимов в областях расселения меря показывает прямо противоположное. Если меря являются авторами топонимов, то они никак не могли быть угро-финским племенем. По языку они должны были быть балто-славянами или принадлежать к еще более древней арийской общности. Вполне возможно также, что меря не являлись авторами топонимов в зоне своего расселения, а заимствовали названия, данные более древними обитателями.
Один из центров меря находился на озере Неро. Попробуем показать, что название озера имеет корни не в угро-финском , в котором оно не имеет смысла, а в балто-славянском или арийском языке.
Для этого проанализируем географию топонимов (в основном, гидронимов), имеющих сочетание нар-, нер-, ныр-, нор- , а также смысл некоторых связанных с ними слов.
Итак:
Неро – озеро у г. Ростова, размером 13х8 км, площадь 51,7 кв.км;
Нарочь - крупнейшее озеро в Белоруссии - близнец озера Неро, размером 12х10 км, площадь 79,6 кв.км;
Нара – река в Московской обл., у г. Наро-Фоминска;
Нарва – река между Ленинградской обл. и Эстонией;
Нарев - река в Белоруссии;
Нерис (Нярис), Neris - река на территории Белоруссии и Литвы, правый приток Немана;
Нерль – река в Ярославской, Ивановской и Владимирской областях, известная белокаменным храмом: Церковь Покрова на Нерли;
Нерская - река, приток Москвы-реки;
Нер – река в Лодзинском уезде Петроковской губернии, правый приток Варты, Польша;
Нера – река в Сербии, приток Дуная;
Нера – река в Италии, приток Тибра;
Норик – государство к северу от Римской империи со столицей в городе Норея на реке Мурии (может быть Нурии?);
Нера – эвенкийская река в Якутии, приток Индигирки; вдоль дороги проходит федеральная трасса "Колыма";
Нерючан – река в Тындском районе (эвенк.)
Нерюнгри и Ниречи – реки недалеко от второго по величине города Якутии Нерюнгри (эвенк.);
Нерча – река в Забайкальском крае. Город Нерчинск расположен на левом берегу реки;
Нюра - река в Хабаровском крае;
Нюрба - озеро в Якутии;
Ара-нур, Нуку-Нур, Убу-нур, Шара-Нур, Шахал-Нур, Уурэг-Нуур - озера в Прибайкалье, в Бурятии и Монголии (нуур по-монгольски - озеро)
нерпа – тюлень водится в Балтийском море, Северном-Ледовитом океане и озерах Ладожском, Байкале и Каспийском море;
неру – "хариус" по-эвенкийски;
нерка – красная рыба на Тихоокеанском побережье;
нерест – метание рыбой икры;
неро - вода по гречески;
Нерей – древнегреческий морской бог;
Нереиды – морские нимфы дочери Нерея;
Нерит – сын Нерея, а также морской моллюск;
норка – водоплавающий пушной зверек, селящийся около воды, прямо около среза воды; питается рыбой и моллюсками, очень любит плавать и нырять;
нырок, ныряние, ныр, нырять – погружение на глубину, в толщу воды;
норило – шест, при помощи которого продергивают сеть между лунками во льду, отсюда м.б. Норильск;
нерёта – рус. диал. "рыболовная верша", родственно лит. словам со значениями "верёвка, трос, канат", связывается с "нырять", с погружением в воду;
ныра – "нора" по церковно-славянски;
narrow [нэрроу] – "узкий" по-английски
нора – узкое подземное логово зверя: зверь погружается в нору, как в воду ныряет;
нирвана – санскр. "нырнувший": в индуизме нирвана – погружение в состояние вечного покоя и блаженства.

По смыслу все эти слова означают что-либо узкое и, в основном, связанное с водой. Например, узкую речку, поскольку все названия относятся к небольшим речкам. Само озеро Неро по форме напоминает грушу и имеет в своей северной части довольно узкую губу. Также эти слова обозначают процессы или предметы, где среда как бы обволакивает объект. При нырянии в воду вода обволакивает тело. В норе обволакивает земля. Если земля не обволакивает, то такой объект называют уже пещерой, а не норой. Нора обязательно узкая - нэрроу, как сказали бы англичане. Кстати, этимологический словарь Харпера не знает связей слова narrow со словами за пределами языков германской группы. Словарь индоевропейских этимологий С. Старостина предлагает только лит. narva "клетка для птиц", в словарях индоевропейских этимологий встречается также корень *ner, связываемый с чем-то низким, например, др.-греч. [нертериос] "находящийся внизу, подземный", сюда же они относят рус. нора, нырять. Фасмер предлагает сопоставить слова: рус. нора, нырять, лит. neriu, nerti, neriau "нырять", nirti, nyru "вывихнуться (о суставах)", naras "водолаз", лтш. nirt, nirstu "нырять", nirа "нырок, лысуха", др.-сакс. naro "узкий", англ. narrow – то же, др.-исл. nor ср. р. "перешеек, пролив, узкий залив". По совокупности данных видно, что нет ничего заведомо ошибочного в сопоставлении гидронима Неро и других вышеперечисленных названий с рус. нора, нырять, англ. narrow "узкий" и лит. nerti "нырять".

География рассматриваемых слов включает два больших региона – один в Европе, другой в Сибири – в Якутии, Прибайкалье и на Дальнем Востоке. В Европе это – Италия, Греция, Сербия, Австрия, Польша, Белоруссия, Литва, Центральная Россия. В Европе – это области расселения балто-славян или их предков ариев. В Азии это – области расселения эвенков, бурятов и монголов. Оба региона к угро-финнам не имеют никакого отношения.
В области расселения собственно угро-финнов никаких подобных топонимов не наблюдается. Часто можно встретить утверждение, что Неро означает что-то болотистое или илистое, однако, по-фински болото – suo, а ил - liete , что ничего общего не имеет с Неро. Правда, на коми-пермяцком "нюр", действительно, означает болото. Однако, в зоне расселения коми-пермяков нет ни одного озера, которое в своем названии содержало бы "нюр" или "нур". В названии же болот это сочетание используется, в основном, по схеме - имя болота + сочетание "нюр". Например: Иванюр, Дзёрнюр, Тыбъюнюр, Зыбуннюр. Исключение - болото "Нюрди", название которого всё же не сводится только к "нюр".
В зоне расселения манси, относящихся к самодийским народам (уральская языковая группа) в Западной Сибири есть несколько озер (диаметром 4 км), имеющих  в своем составном названии "няр"-болото и "тур"-озеро: Няртур, Няртальхтур, Няртовтур.

Интересно, что у бурят и монголов окончание "нур" или "нуур" входит в название каждого озера, поскольку они и обозначают, собственно, "озеро".

Таким образом, мы приходим к выводу, что люди, назвавшие озеро Неро, не были угро-финнами. Скорее всего, они были балто-славянами или принадлежали к более древним языковым группам - арийской или ностратической.
 
Возможно название озера Неро имеет саамские корни. У саамов "нюр" означает мель, а одной из отличительных черт озера Неро является его небольшая глубина - всего 3,6 метра в максимуме при огромной площади равной 51,7 квадратного километра. Ранее саамы  могли обитать значительно южнее настоящего их места проживания на Крайнем Севере России и Норвегии.

И напоследок: "Наро — всего лишь одно из многочисленных санскритских слов со значением «человек»." см. Лекция А.А.Зализняка "О языке древней Индии"

P.S. Уже после написания статьи нашли интересный материал, хорошо её дополняющий:
1984 Мурзаев Э.М. - Словарь народных географических терминов.
http://geoman.ru/books/item/f00/s00/z0000079/st021.shtml

"НАРА - поток (литов.); одно из значений: "петля", "изгиб реки", "меандра". "Корень паг хорошо известен в балтийской ги- дронимии... колебание не-/на- известно и в других случаях, ср. Неруса, Narussa и др." [Топоров, Трубачев, 1962]. Термин представляет большой интерес по устойчивости в гидронимии Евразии и присутствует в значении "вода" во многих яз., ср., напр., хинди диал. нир - "вода", урду ниру - "вода", ассирийское нару - то же. В связи с этим поучительные мысли высказывает Гр. Капанцян [1956], когда приводит имя Нар - др.-арм. богини воды, морей, дождей, рек, источников. Она известна и у хеттов, и у хурритов. У греков морской бог имел имя Нерей (а его 50 дочерей - Нереиды). В современном арм. яз. основа нар встречается в слове цовинар - "молния" и как собственное женское имя (Нурин - чучело женщины, вызывающее дождь). Этот автор вспоминает гидронимы Нара, Нарва, Неро, монг. термин нор - "озеро". Попытки найти универсальное значение "вода" в топонимах с корнем нар на обширных пространствах Евразии уже имели место в литературе, где в один ряд объединяются гидронимы Индостана, Кавказа, Японии, Сибири, европейской части СССР, Средиземноморья и даже северной половины Африки, что может вызвать скепсис, но и необходимость дальнейших изысканий. ; Р. Нара - л. пр. Оки и гор. Наро-Фоминск на ней в Московской обл.; р. Нарупе в Литве; р. Нарев - п. пр. Западного Буга (польский эквивалент Narew из Nary). Список можно было бы продолжить, однако в нем допустимы ошибки и вольности."
"НУР, НОР - озеро (бур., монг.). Это традиционные формы. Оригинал - нуур; др. форма - nagur, где вторую согласную правильнее следует передать греческой гаммой. Халха-монг. нуурмаг - "пруд", "водоем", "озерко". Из монг. в эвенк. нор - "озеро", в диал.-"море". Возможно, сближение эвен. и эвенк. нярут - "озерко", "зарастающее озеро", "болото"; нанайское няру, нярон, нярун - "болото", "тундра"; маньч. нари - "болото". Интересно вспомнить сибирское рус. диал. нор - "омут", "яма, наполненная водой". Сопоставимо фин.-угор. нюр - "болото" (коми, удм.); нёром - "болото", "тундра" (хант.); няр - "болото" (манс.). Любопытно, что В. И. Лыткин и Е. И. Гуляев [1970] пишут: "Убедительных сопоставлений пермских слов со словами финно-угорских языков нет". В тюрк. яз. ясных параллелей также нет. Можно привлечь якут. нуора - "труднопроходимое болото", "лесная чаща". Более надежным представляется ср. с азерб. ноур, нохур - "озеро", "водоем", "болото"; ногайс. наур - "озеро", "болото". Неубедительно возражение, что азерб. ноур, нохур может быть связано с перс. нохур - "канал", "арык", "река", араб. нахр - "река". Семантика азерб. термина прямо соответствует монг. значению, а древняя монг. форма позволяет легко сблизить с азерб. словом. Не следует избегать предположения, что все приведенные термины - звенья одной цепи. Известны и другие ясные параллели между монг. и иран. словами. Об азерб. нohyp см. у Л. Г. Гулиевой [Материалы научной конференции, посвященной топонимии Азербайджана. Баку, 1973]. ; Оз. Зайсан-Нор в Казахстане; Телецкое оз. на Алтае - местное название Алтын-Нор (золотое озеро); оз. Нур на байкальском о-ве Ольхон; оз. Ногон-Нур и Хара-Нур в Туве; оз. Цаган-Нор, Улан-Нор и Хар-Нор, нп Нур- Тухум в Бурятии. В Азербайджане - оз. Шириннохур и Аджынохур, нп Нохурлар; оз. Нохур и Донгузнохур в Дагестане [Бушуева, 1971]. Большие озера МНР - Убсу-Нур, Хара-Нур, Хараусу- Нур, Хиргис-Нур, Буир-Нур и много других. В Китае - Далай-Нор в Барге и Далай-Нур во Внутренней Монголии, Кукунор в Цинхае, Лобнор и Эби-Нур в Синьцзяне, Тенгри-Нур в Тибете. Вполне вероятно, что в этот же топонимический ряд - Норильские озера, р. Норильская, Норильский хр., гор. Норильск на Таймыре. Но ср. юкагирское нъорил - "болото". Однако неясны пути заимствования и миграции населения."
"НЮР1 - болото; болото торфяное и осоковое (коми, удм.). Ср. хант. нюрым - "тундра", "болото"; манс. няр - "моховое болото". В Вологодской обл. отмечено в рус. диал. нюр - "сырой сосновый лес со сфагнумом" [Солнцев, 1963]. ; Оз. Ваднюр, болото Ванюр в Ханты-Мансийском АО; р. Нюръю, болото Ошнюр в Коми-Пермяцком АО [Беляева, 1968]; разъезд Нюр Северной ж. д. в Коми АССР; р. Нюрымъюган, оз. Нюрымлор, р. Ун-Нюрымъюган, оз. Няртур в Ханты-Мансийском АО [Розова, 1973]; нп Нюрдор в Удмуртской АССР; Седнюр - пойма р. Сысолы у нп Вильгорт в Коми АССР. См. нур.
НЮР2 - подводный камень, мель (саам.). Отмечено в рус. диал. нюра - "подводная мель" в Архангельской и Мурманской обл., Карельской АССР [Подвысоцкий, 1885; Куликовский, 1898; Даль, 1912, 2]."


Рецензии
Уважаемый Владислав!
Честно говоря, сражён Вашим мудрым и подробным разбором (в соавторстве с Г.М.Тележко) этимологии названия известного Ярославского озера Неро, в котором в хорошую ясную погоду отражаются купола древнего Ростовского кремля.
Несколько лет назад я, при написании одного из рассказов, позволил себе упомянуть эти замечательные места, в которых и мне повезло в своё время побывать. Это - Малая Родина мамы моей супруги, мы часто посещали эти благословенные места и мне, естественно, было интересно узнать истоки названия этого удивительного озера.
Позволю себе привести выдержки из этого рассказа ( сам он мною по разным причинам был удален из числа ранее выложенных на форуме «проза.ру»). Повествование в нём велось от женского лица:
«…Ярославская область – это родина моей мамы. Чудесная сторона, где история древней Руси дышит отовсюду. Ярославские, бережно сохраняемые и восстанавливаемые, храмы и древний Ростовский кремль; раздольная и величавая Волга с впадающей в неё тихой Которослью, и озеро Неро, на берегу которого привольно раскинулся старинный Ростов Великий; неброские пейзажи русских просторов и неяркие краски начинающегося именно отсюда русского Севера; неправдоподобно дремучий Берендеев лес и просторы лугов и угодий на противоположной от Ростова стороне озера Неро, где вдоль трассы Ярославль – Иваново навечно застыли старинные деревни и села с восстановленными во многих из них храмами: Белогостицы, Сулость, Хожино, Лазарцево, Угодичи.
Угодичи!.. Родовое гнездо крестьян, а затем и купцов Мухиных, моих пращуров по маминой линии. Его жители, по преданию, одними из первых в Верхнем Поволжье были крещены киевским князем Владимиром ещё в 992 году, то есть за два десятка лет до закладки самого Ярославля. Вотчина Ростовских, а затем и Московских князей. Издревле было известно как торговое село, жители которого и по нынешнюю пору славятся своим огородничеством – выращивают и продают на рынках многих городов: от Ярославля и Ростова до Архангельска и Воркуты, вкуснейшие лук и огурцы. Некогда процветало и рыболовство, продукцию которого в старое доброе время, говорят, доставляли и ко двору самих государей Московских.
С этим связана и сохранившаяся до настоящих дней притча о происхождении самого названия озера – «Неро», на берегу которого привольно раскинулись Угодичи, и в водах которого в хорошую погоду сказочно отражаются купола старинного Успенского собора и других церквей и стен старинного Ростовского кремля, расположенного на противоположной стороне озера. А притча такова:
«Заспорили как-то Ростовские и Угодские мужики: кому всё же принадлежит озеро. К общему мнению не пришли и били о том челом Московскому государю. Мудрый правитель порешил: кто первый доставит к царскому столу воз знаменитых озерных лещей, того и озеро. Сказано – сделано. Угодские рыбаки оказались проворнее Ростовских, и первыми подоспели с богатым уловом к царскому двору. Да вот незадача: царь к тому времени уже отходил в мир иной. Но придворные успели всё же доложить угасающему государю о победе расторопных Угодских мужиков. И последнее, что успел молвить государь – это были слова: «Озеро сие – Неро…» (то есть Не Ростовское, а Угодское) хотел он сказать, да не успел. Оттуда и пошло название».
Помню те годы, когда из Ростова до Угодич добирались не в обход озера, переполненным автобусом, как нынче, а по озеру, старым колесным пароходом. Самым интересным было с замиранием сердца наблюдать, как, достигнув середины озера, отец с моим двоюродным братом Женей, с разрешения капитана (свой брат, водник!), раздевшись, прыгали за борт и в своё удовольствие, самостоятельно доплывали до деревенской пристани Угодич. А затем по старинной брусчатке, давным-давно проложенной от пристани вдоль прибрежного луга, усталые, но довольные, неторопливо, шли до дома, где их с нетерпением ждала моя бабушка Нюша – Анна Николаевна Мухина, урожденная Окунева.
И ещё одним богатством обладают те места: сапропелем – иловыми отложениями, которыми заполнено дно озера и который является богатейшим естественным удобрением, использовав который, можно многократно увеличить урожайность и без того богатой Угодской земли. А можно и просто продавать его на сторону. Но так уж, видимо, повелось на нашей российской сторонке, что до сих пор не возникло желания у местных властей заниматься этим выгодным, но незнакомым, а оттого хлопотным, бизнесом, а поступавшие некогда предложения от ушлых зарубежных предпринимателей остались нереализованными. По известному российскому принципу: «И сам не гам, и другому не дам!». А мы ведь уже два десятка лет живем при капитализме. Вот только каком, а?
Да и само озеро, с его некогда красивыми заливными лугами, последние годы зарастает осокой и другими сорными травами, так что уже не подойти сквозь их дебри к берегу, не искупаться в теплой, словно парное молоко, воде, которая, говорят, обладает к тому же некими целебными, омолаживающими свойствами. Видимо, не народилось ещё от наших российских женщин настоящих хозяев на нашей российской земле, безжалостно уничтоженных когда-то большевиками. И всё больше в той же милой с детства Ярославской глубинке, как и во всей центральной России, становится брошенных деревень, покосившихся деревянных домов с заколоченными крест-накрест окнами и дверьми…».
Не утомил я Вас? Тогда хотел бы задать Вам свой вопрос, поскольку Вы увлекаетесь этимологией. Я живу на Дальнем Востоке много лет и побывал во многих местах этого удивительного края. Нередко встречались разные географические названия, среди которых был и такой – «ДУНЬКИН ПУП». Это касалось в основном названий горных местностей. Не могли бы Вы пояснить мне природу этого названия? Если возникнут затруднения, готов позднее привести свой довод «в оправдание».
С улыбкой и поклоном,
Виталий

Виталий Голышев   20.02.2021 13:05     Заявить о нарушении
Спасибо!
Ваша рецензия - самостоятельное произведение. Очень образное и поэтичное.
Про Дунькин Пуп затрудняюсь что-либо предложить. Пуп - это высота, холм. Дунькин, возможно, искаженное прежнее название.

Наши предки тоже жили неподалеку от Ростова - в Вощажниково. До сих пор сохранился дом прадеда - Бухвалова, но там живут совсем другие люди. Предки бросили все и сбежали из Вощажниково, спасаясь от раскулачивания.

С уважением и с наилучшими пожеланиями.

Владислав Тележко   20.02.2021 20:16   Заявить о нарушении
Дунькин немного созвучно "тундре" - безлесной голой возвышенности. На Кольском п-ве горы называются тундрами. Неподалеку от Санкт-Петербурга есть Дудергофские высоты, название которых, считают, тоже произошло от финского или самоедского "тунтари" или "тунтури".
В Википедии, например:
"Мустатунтури[1] (от фин. лат. Mustatunturi → musta = чёрный, tunturi = тундра/фьельд/безлесная гора; колтта-саамск. Čaʹppestuõddâr, Чаʹппестуыддар), иногда также Муста-Тунтури — фьельд, который отделяет полуостров Средний от материка."

От "тунтури" до Дуньки не так далеко.

Владислав Тележко   20.02.2021 21:06   Заявить о нарушении
Объехав Дальний Восток с севера (Чукотка) на юг (Владивосток), и с запада (Амурская область) на восток (Сахалин и Камчатка), встречал много разных названий, наверно режащих слух для человека, живущего на западе. Одним из таких названий и был "ДУНЬКИН ПУП". Он встречался и на Чукотке, недалеко от её столицы - Анадыря до Владивостока (район города, называемый Чуркин). Встречался он и в иных дальневосточных местах. Не помню: встречалось ли мне в литературе разъяснение этого названия. Но вот что подумалось (а потом и закрепилось при описании мест пребывания на Дальнем Востоке:

"...Не могу не сказать пару слов ещё об одном, чисто Дальневосточном, уникальном шедевре: этимологии понятия «ДУНЬКИН ПУП».

Поскольку Север с Востоком изначально осваивались исключительно мужской изворотливостью и силой рук, эти усилия, естественно, сопровождались мужской тоской по женскому теплу, подогреваемой неуёмной фантазией «сильного пола». А посему по Дальнему Востоку давно и упорно гуляет притча о некой прелестнице Дуне, якобы жившей у дороги, в зимовье, которая брала с истосковавшихся по женской ласке проезжих старателей (читай: казаков, купцов, служилых людей, геологов) плату за своё гостеприимство золотым песком.

А мерой её чувств был… пупок: сколько могли туда мужики насыпать драгоценного песка, настолько длительными и тёплыми были её ласки. За географию местопребывания «весёлой Евдокии» до сих пор пытаются бороться многие регионы: от Якутии и Магадана, до Владивостока; сама же география постепенно перекочевала в геологию – «Дунькиным пупом» стали величать отдельные сопки, коих в наших местах великое множество"...
Вот, как-то так.
С улыбкой,
Виталий

Виталий Голышев   22.02.2021 03:41   Заявить о нарушении
Дунька та была вездесущая!
"Дудер гоф" чем-то созвучно "Дунькин пуп".
С уважением

Владислав Тележко   22.02.2021 11:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.