В Геленджике
Радостно глаза раскрыв,
Солнце яркое скатилось
Красным яблоком в залив.
Море вмиг порозовело,
Словно пурпур облака.
Чайка в розовое небо
Уносилась, так легкА.
Фото автора.
Это стихотворение переведено на болгарский язык замечательной поэтессой Юлияной Доневой:
В ГЕЛЕНДЖИКЕ
Аз погледът си не откъсвам
радостно очи отворила.
Ярко слънчице се спуска -
ябълка червена в залива.
В миг морето става ярко,
като пурпурният облак.
В розовото небе, чайка,
се понася леко, някак.
Свидетельство о публикации №215031200725
Спасибо, Леночка! С теплом
Нина Клинова 09.04.2015 08:05 Заявить о нарушении
С улыбкой)))
Елена Жукова-Желенина 09.04.2015 08:36 Заявить о нарушении