В Геленджике

Я гляжу, не отрываясь,
     Радостно глаза раскрыв,
Солнце яркое скатилось
     Красным яблоком в залив.

Море вмиг порозовело,
     Словно пурпур облака.
Чайка в розовое небо
     Уносилась, так легкА.



Фото автора.



   Это стихотворение переведено на болгарский язык замечательной поэтессой Юлияной Доневой:


В ГЕЛЕНДЖИКЕ
 
Аз погледът си не откъсвам
     радостно очи отворила.
Ярко слънчице се спуска -
     ябълка червена в залива.
 
В миг морето става ярко,
     като пурпурният облак.
В розовото небе, чайка,
     се понася леко, някак.


Рецензии
Геленджик -прекрасен! Хорошо написан стих!

Элина Шуваева   07.04.2026 19:31     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.