Шекспир. Сонет 10. Грубость или строгость?

Сонет 10

Сонет 10. Письмо Родственнику. Декабрь 1595.

Лгать стыдно, что в тебе – любовь к другим,
Коль зло творишь так глупо над собой.
Быть может, пусть, ты  многими любим,
В тебе ж любви нет вовсе никакой.
Ты злобою смертельной одержим,
Да так, что козни строишь сам себе,
Губя прекрасный кров, что лишь храним
 Обязан быть в заботе о судьбе.
Смени свой помысел – сменю вердикт!
Иль в злобе жить вольготней, чем в любви?
На добрый поменяй свой внешний вид,
И сердцем докажи слова мои:
         Создай себе в любви младое «я»,
         Чтоб дальше красота жила твоя.

Сонет 10. Оригинальный текст
For shame deny that thou bear-st love to any,
Who for thyself art so improvident.
Grant, if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident;
For thou art so possess'd with murd'rous hate,
That 'gainst thyself thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
О change thy thought, that I may change my mind!
Shall hate be fairer lodged than gentle love?
Be as thy presence is, gracious and kind,
Or to thyself at least kind-hearted prove:
Make thee another self, for love of me,
That beauty still may live in thine or thee.


Сонет 10. Теперь поэт обвиняет адресата в «смертельной злобе – For thou art so possess'd with murd'rous hate». 
  Ещё один сонет оскорбительный по смыслу для любого адресата, кроме молодого родственника. 
  Также присутствует намёк на возможный способ передачи сонетов адресату, и он же является указанием на то, что эта череда сонетов 1-17 не была написана единовременно.  Речь о первой строке – «лгать стыдно, что в тебе любовь к другим». Но в предыдущем сонете указаний на «ложь» со стороны адресата не было, а было только обвинение в «нелюбви к другим».  Очевидно, что это обстоятельство – «ложь» – добавилось уже после сонета 9, в промежутке между сонетами 9 и 10, когда адресат ответил Шекспиру на его обвинения и только тогда «солгал».  А это значит, что сонеты создавались в зависимости и по следам изменившихся обстоятельств. Но каким способом мог ответить молодой родственник? 
  Этот вопрос требует уже погружения в факты биографии Шекспира, которые будут приведены при анализе сонета 10 на соответствие с фактами биографий во второй части книги.


В десятом письме Шекспир ответил, что эти две любви – твоя и к тебе – никак не связаны. А тот, кто думает иначе, лжёт себе и другим. И свою строгость сменит на милость, когда увидит продолжение жизни красоты.
И получил вопрос, о смысле такого бездумного всеобщего размножения, к которому призывает Шекспир.

Сонет 10. Комментарий. Грубость или строгость?



Шекспир. Сонет 11. Порядок - преемственность. http://www.proza.ru/2015/03/16/644
Шекспир. Сонет 9. Кому дано любить других? http://www.proza.ru/2015/03/14/329   


Рецензии