Северный Пик - не окончено

Глава I – Болтливый Извозчик

- Вот моё разрешение… – человек в огромной шубе с меховой широкополой шляпой и тремя увесистыми кожаными саквояжами положил на деревянную стойку пергамент с королевской печатью. – Требую права на проход.
Бородатый стражник, с подлинным интересом разглядев столь редкую в этих краях бумагу, вскоре опомнился, несильно тюкнулся шлемом о низкую крышу своего поста и поставил в нужном месте громоздкий штамп “ОДОБРЕНО”.
- Уж не знаю, зачем оно вам, ну да не моё это дело… – пробасил он, рычагом поднимая заслон, что преграждал путь к Пиковой Долине.
- Да, не ваше… – непринуждённо ответствовал странник, взгромоздив на себя один саквояж и понеся в руках два других. На его перчатках, сшитых из шкурок разной расцветки, уже давно красовались потёртости от металлических ручек этих монструозных чемоданов, а каждый мускул верхней половины тела ныл от боли – но делать было нечего.
Стражник непонимающе покачал головой, дождался, пока диковинный гость зайдёт за импровизированные врата – и тут же отпустил рычаг, захлопнув их за его спиной.
Через несколько десятков метров новоприбывшего встретил румяный от мороза извозчик.
- Хо-хо, а мы вас ждали, а вы явились! – нараспев приветствовал он, принимая тяжеленные сумки и укладывая их в повозку.
После этого на облучок телеги взгромоздился сам гость, а извозчик, одетый по его вкусу чересчур уж легко (какой-то яркий дублет, меховые штаны и сапоги, и всё это прикрыто лёгоньким кожаным плащом – даже перчаток не было!), залез на своё переднее место и тронул коней.
- Ну-с, добро пожаловать в Норшпик! – объявил он. – Дурацкое название, правда? У нас тут о ём анекдоты ходят. Вот, например, недавний помню… Сейчас, момент… Шли как-то по тонкому льду трое…
- Если можно, я хотел бы ехать в тишине, – перебил гость.
- А… – задумчиво отреагировал извозчик. – Так вы скорее к мыслителям, чем к болтунам? Да, дело хорошее, это точно… Ну да ладно. Так вам, значится, прямо к Пику надобно?
- Да, к самым вратам, – раздражённо ответил гость, осознав, что тишины он не дождётся.
- Вот и чудненько, вот и славненько… А вы кто сами-то будете? Похожи на южанина.
- Из Империи я.
- О-о-о! – весомо протянул извозчик, отчего кони чуть завернули в сторону, однако быстро были выправлены его верной рукой. – У нас тут такие слухи про вас ходят – обкатаетесь просто. Говорят, что имперец без килограмма золотых украшений на нём – даже не бедняк, а вовсе иностранный шпион.
- Были бы мы так богаты – давно захватили бы мир, дражайший. Да и я здесь не от чрезмерного богатства, знаете ли.
- Ну… – медитативно протянул извозчик, заворачивая по кривой дороге. – Вот про мир я бы с вами поспорил. Кое-где сила денег ничегошеньки не значит, и таких мест полно. Взять хоть бы даже меня – ни в жизнь монетки в руке не держал! А разве скажешь про меня, что в свои шестнадцать убил я гиганта? А ведь так оно и было, ни слова не вру… Взял сосновый ствол, обточил верхушку топором – и со всего разбегу ему в бок воткнул. Насквозь прошло!
- А я деревню сжёг. Но не хвастаюсь же.
Извозчик издал какой-то приглушённый звук, после чего на дороге начались кочки. Гость прижал к себе все три саквояжа одной рукой, а второй взялся за свою шляпу, которую разбушевавшийся ветер так и норовил сорвать. Они ехали по широкой каменистой дороге, с правой стороны скалами обрывавшейся в ледяное море, а с левой – уходившей снежной равниной в горизонт. Где-то там, через бушующую метель, гость даже разглядел некое подобие снежного вихря, отчего поёжился. В этой негромкой тряске, созерцая редкие лачуги и землянки каких-то местных жителей, он уже почти привёл свои мысли в порядок, когда извозчик вновь радостно перебил его:
- О, так вы у нас по огню!
- Да, чёрт возьми, по огню я, по огню!
- Ох и вовремя же вы! Как там говорится? “Волшебник всегда приходит вовремя…”
- Только я не волшебник, а маг. Пиромант, если точнее. Квалифицированный.
- Ну надо же, что бывает… – цокнул языком извозчик. – У нас тут как раз с огнём недостача в последнее время. Вот как раз в Пике.
- Что там ещё?
- Да печи подземные что-то гореть перестали… Уж и уголь туда кидали, и жидкое светило лили, и масло всякое горючее… Ничто не помогает-с.
- Водой, небось, залили.
- Э нет, почтенный! – знающе рассмеялся извозчик. – У нас вода – ресурс не менее ценный, чем пламя, знаете ли. Всё под расчётом и всё в реестрики заносится, каждый глоток на счету.
Пиромант смутился.
- Тогда чертовщина какая-то. Я здесь не по этому делу, но всё же посмотрю на ваши печи. Чем они вам так ценны, к слову?
- Большая Подземная Печь, что под Северным Пиком, всю долину теплом обеспечивает. У нас тут землю пронизывают раскалённые трубы с паром, дабы народ не оченно мёрз, и все они именно оттудова отходят.
- Интересная система… – неожиданно восхитился гость.
- Не то слово! – подтвердил извозчик. – А теперича, эвон, пар вылился в воду, а вода смёрзлась. Вон что творится! – он показал на снежный смерч.
- И давно такая штука у вас по долине ходит?
- Да уж месяц как. Демон, говорят. Позавчера, вон, Старого Део унёс куда-то в другую часть долины. Прям ведь, гад, с лачугой из земли выдрал!
Пиромант снова поёжился.
- Но вы не волнуйтеся! Он к морю не подходит. Воды, видать, боится.
- Или высоты… – гость опасливо глянул на скалистый обрыв.
Блаженное молчание снова упало на едущих, и вновь гостю Пиковой Долины его было недостаточно.
- Вы уж простите меня за мою говорливую натуру, – объяснял извозчик. – Места тут такие, что порой человека живого неделями не видишь. Как только завижу такого – так язык сразу в пляс и бросается, как у нас говорят…
- Ничего, я уже привык. Почти.
- К слову сказать, в Пике ничего особенно не изменится. Там болтуны похлестче меня, токмо их гораздо больше. Хотя там вам родственные души найдутся. Придворный карномант, например…
- КАРНОМАНТ? – удивлённо выговорил гость. – Может, некромант? Или, там, аркамант? Акромант?
- Да нет-с, карномант. Поваром работает, туши от костей на расстоянии отделяет. Заморский, само собой. С таким акцентом болтает, что уши вянут. Диментом звать. Димент Тендон.
- Интересно-с… – протянул пиромант.
- О том-то и толкую, почтенный! Там у них такая сборная лосянка из всяких колдунов с чародеями, что вы быстренно впишетесь! Но и про Короля не забывайте, само собой… А то вас из окна вышвырнут.
Гость помедлил.
- Сборная… Лосянка?
- А, ну да, вы ж не местный! – напомнил себе извозчик. – Ну, это блюдо у нас такое. Берётся, значится, кип лосятины, – такой, знаете, не ободранной даже, с волосами, – прокаляется на огне, рубится на мелкие кусочки, жарится-тушится… Ох и запах стоит от этой штуки! Я сейчас слюной захлебнусь.
- Наш Император запретил убивать лосей, поскольку охотники уже и так истребили их предостаточно.
- Это ваши хилые имперские лоси. У нас тут, знаете ли, либо лось тебя, либо ты лося… Да, и обязательно потом надобно посыпать жаренинку толчёным лосиным рогом!
- Хватит о еде. Я два дня не ел.
- Ох ты. А чего ж вы так, почтенный? Три чемоданищи с собой потащили, и ни в одном – ни крошки, что ли?
- Да есть кое-что… Только я это ненавижу.
- О… Неужто жена собирала? – расхохотался извозчик. – Али, может, матушка?
- Сестра. Она ест всё подряд – и пытается этим же кормить всю семью.
- Иные у нас тут из земли червей выедают. Вам повезло, почтенный, что у вас есть такая чудесная сестра… – он как-то печально прокашлялся. – Ну так что у вас там?
Пиромант полез в самый маленький из трёх саквояжей.
- Яблоки… Все уже раздавленные. Тьфу, червяк.
- Везёт…! – восхитился извозчик.
- Четыре пирожка с мясом. Боги, такое мясо хоронить страшно – не то, что есть.
- Ну и ну…
- Что “ну и ну”? – гость злобно вложил в руку извозчику пирожок. – Вот, держи. Попробуй и только скажи мне, что оно съедобно!
Тот улыбнулся и блаженно сделал первый укус. Вскорости лицо его исказила гримаса отвращения, после чего он плевком отправил опробованный кусочек в море.
- Боги, из какого кургана его достали? – рассмеялся извозчик. – Беру свои слова назад. Я б лучше червячков пожевал.
- Вот-вот! – триумфально заключил пиромант.
К этому времени Светило уже склонялось к горизонту, и на фоне оранжевого зарева начинал вырастать чёрный силуэт Северного Пика. Это был один из пяти городов-башен, возведённых гигантами, и один из двух сохранившихся. Второй, Нигральберен, известный также как “Ось”, располагался на Далёком Западе и был в стародавние времена захвачен демонами. О том, что творится там сейчас, ходят лишь пугающие слухи и мифы. Некоторые говорят, что он вечно осаждён людьми, пигмеями и гигантами.
Что же до Северного Пика – то он был отвоёван у гигантов во времена Пятой Империи вождём Ултонгом, что объединил под своим началом многие северные кланы. Вскоре великаны были вовсе изгнаны из Пиковой Долины, и так было положено начало Северному Королевству Логранд. Однако буйный нрав вольных северных народов не могла усмирить никакая власть – и потому влияние Северного Королевства распространилось лишь на ещё один участок севера Имперского Материка – Огрызок, бесплодную никому не нужную линию побережья к северо-востоку от Пика, что получила такое название за свою специфическую форму. Если верить преданиям, этот кусок суши в стародавние времена был отхвачен Мировой Рыбой вместе с целым государством Гигантов Замёрзших Морей.
- Ещё чуть-чуть, почтенный, почти приехали… – извозчик оглянулся на пироманта и, увидев, что тот уснул, покачал головой. – Во даёт! Так и замёрзнуть недолго… Ну да ничего, одет вроде тепло…
Разбудила гостя уже стража у самых врат Пика. Необъятный каменный столб, чёрной громадой вздымавшийся в бесконечность ночного неба, прорезал тьму сотнями огней, ярких и тусклых, белых и жёлтых.
- Ну вот-се-с, почтенный, мы и на месте! – объявил извозчик. – Вы уж меня извините, но мне за врата никак нельзя. Сумки ваши стражники донесут, думаю… Давайте-давайте, подымайтесь.
Скрипя и причитая, пиромант спустился на землю негнущимися ногами, после чего взял все свои чемоданы. Стража, вопреки заверениям извозчика, отнюдь не собиралась переносить его вещи. Тот, в свою очередь, уже тронул коней.
- До свидания-с, почтенный! – прощался он под скрип своей повозки, уходящей в ночную тьму. – Мы с вами ещё встретимся, уж никак не сумлевайтесь! Не сумлевайтесь, говорю!...

Глава II - Придворные Маги

- А, вижу, вы уже просыпаетесь… – вдруг прорезал дрёму пироманта чей-то немолодой голос. – Можете не торопиться, времени у нас с вами полно… До назначенной аудиенции целых полдня.
- Кто это? – спросил гость, не в силах открыть глаз.
- А он рубит сплеча, да, дружище? – заметил чей-то второй голос, заметно более низкий и грубый.
- Это точно. Должно быть, ему жутко хочется спать.
- Спать-спать-спать… Спать. Спать-спать…
- Ну да ладно… – хозяин немолодого голоса прокашлялся. – Моё имя – Белентар. Я придворный лекарь Его Королевского Величества Квиндрена.
- А… Второй?
- Мой фамилиар, Гаргокс. Гаргокс, поприветствуй моего гостя.
Чья-то когтистая мохнатая лапа навалилась на ладонь пироманта, а зловонный шершавый язык прошёлся по щеке, оставив неприятный липкий след.
- Боги… Кто ты такой, Гаргокс?
- Боюсь, фамилиары могут говорить лишь со своими хозяевами, – пояснил Белентар. – Верно, Гаргокс?
- Верно, дружище.
- Гаргокс – порождение таких сложных алхимических процессов, что я представления не имею, к какому виду его можно отнести. В любом случае, он миролюбив и вреда вам не причинит.
- А почему это я именно ВАШ гость? – внезапно сориентировался пиромант.
- Потому что я, любезный, переместил вас в свои покои вместо тех, которые были назначены вам. Вероятно, вы переутомились. Вы помните вчерашнее?
- Только болтовню извозчика помню… Боги, он не затыкался ни на минуту…
- Очень… Мило, – протянул Белентар. – Стало быть, вы не помните, как ворвались в тронный зал и потребовали аудиенции? А также, вероятно, не помните оскорбления, которое нанесли почтенному мастеру Дольну? И, да, если вы не чувствуете правой руки – это пройдёт. Вы обожгли её, схватившись за раскалённый меч в его кузнице. Прямо за лезвие! – Белентар хохотнул.
- Боги…
- Я обработал повреждение. Вероятно, на протяжении первой половины этого дня вы не будете ощущать ничего – ни боли, ни вкусов, ни запахов, ни даже осязаний. Я применил сильный анестетик. Вас ещё побили потом. Как голова, к слову?
- Кружится… И глаз не разомкнуть.
- Так я и думал. Ну что же, применим особое средство…
Внезапно всё существо пироманта пронзил какой-то ужасающий резкий запах. Он вскрикнул, мгновенно раскрыл глаза и вскочил с кровати.
- Сок драконьего корня – он такой, знаете ли. Эффект стабильный, хоть мёртвого поднимет! – Белентар вновь легко рассмеялся, после чего убрал помандер с корнем в непроницаемый кисет.
Это был худощавый высокий старец со смуглым лицом, массивными бровями и длинной несколько спутанной бородой. Волосы его были по большей части седы, и лишь симметричная полоса цвета чернела у их корней. Поверх тёмной плотной робы, что явно неплохо спасала от мороза, он носил какие-то светлые ленты с изображениями символов, о значении которых пиромант мог только догадываться.
- Знаешь, друг мой, со вчерашнего дня я задаю себе вопрос: как тебя зовут?
- Олген. Олген из рода Айвармундов.
- Олген, стало быть… Я вот как раз думал – Олген или Фаргон? Но ты не обращай внимания. Просто я давно заметил, что имя, которым зовут человека, некоторым образом задаёт ему поведение. И по ряду признаков я могу довольно точно предугадать, как зовут того или иного индивидуума.
Олген хотел было что-то ответить, но тут его взору предстал фамилиар лекаря: тёмно-бурое со светлыми пятнами четырёхлапое создание, имеющее пять ярко-жёлтых глаз с кошачьими зрачками и две пары хелицер вместо нижней челюсти. Тело его было небольшим, однако длинные конечности с двумя коленными суставами с лихвой компенсировали этот малый размер. Голова его также была немалой, и на ней умещалось целых две пары ноздрей. Длинные ободранные уши его походили скорее на камышовые листья, а подвижный хвост был снабжён чем-то вроде пары костяных плавников. Кисти передних конечностей ничем не отличались от кистей задних и имели по шесть пальцев с подушечками и массивными неострыми когтями. Стоял фамилиар на задних лапах, стараясь, видимо, подражать прямой осанке своего создателя.
- Ну-ну, что за вид, друг мой! – вновь рассмеялся Белентар. – Что, никогда не видел фамилиаров? Гаргокс ещё ничего, приятной наружности. Вот у мастера Тендона такой фамилиар, что в страшном сне не приснится…
- Я не хочу выходить из этой комнаты… – медленно проговорил Олген.
- Однако тебе придётся, причём сразу по двум поводам. Во-первых, аудиенция, о которой ты столь настоятельно просил вчера, и во-вторых – судебное разбирательство по поводу твоих слов в адрес мастера Дольна.
Белентар беспристрастно пожал плечами.
- Не бойся, я буду тебе помогать… По мере возможностей.
Гость огляделся.
- Но… Где мои одежды? Тут замёрзнуть можно.
- Шуба и перчатки – у меня в сохранении. А вот со шляпой вышла заминочка…
- Какая?
Белентар замялся.
- Вероятно, сейчас Демон-Вихрь носит её по всей Пиковой Долине. Кое-кто в пылу драки сорвал её с тебя и выкинул в окно. Сейчас, я принесу оставшееся…
После этого целитель и его ручной монстрик удалились из комнаты, и Олген остался один. Ростом ровно в нашен, этот человек уже успел зарасти тёмной окладистой бородой за время своего путешествия по северу Имперского Материка. Даже невзирая на то, что он был укутан в две шерстяные тоги разом, а под ними – ещё и одет в мех, какой-то мерзенький сквознячок всё-таки пронизывал его до костей, из-за чего он предпринял усилие рассмотреть своё окружение. Стены каменной комнаты Белентара были заставлены многочисленными шкафами с книгами, колбами, ретортами, талисманами и прочей утварью истинного исследователя, а полы – застланы толстыми тёплыми коврами. Обернувшись, гость заметил небольшое оконце, из которого уже лился утренний свет. Как только пиромант выглянул из него, сразу же пожалел: на такой высоте он не был ни разу в жизни. Всё, что он видел – это тёмные заснеженные кровли, шпили, башенки, балкончики, контрфорсы, различные штандарты и знамёна, а также массы грохочущих труб, что вылезали из одних стен и скрывались в других. Ниже была лишь метель – и никакой земли. Всё это можно было лицезреть благодаря общей особенности архитектуры всех городов-башен – медленному и плавному увеличению площади этажей к основанию.
По всей видимости, увиденное несколько развеяло эффект драконьего корня, поскольку у Олгена вновь закружилась голова. Он отошёл от окна и уже чуть было не упал, однако тут шестипалая когтистая лапа поддержала его равновесие. Белентар с меховыми одеяниями, перекинутыми через руку, стоял в дверном проёме.
Через неполный час они были уже на Королевском этаже - так называли этаж, где был расположен тронный зал. Дабы достичь намеченного, им пришлось пройти четырнадцать лестничных пролётов в шесть нашенов каждый, и ступени их были явно всё ещё гигантской эпохи.

У владыки Северного Королевства всегда, сколько помнили его нынешние придворные, был жуткий нрав. Он попросту не находил причин любить своих подданных – вечно оговаривающихся, заикающихся и ошибающихся, спотыкающихся, смеющихся и лгущих по самым незначительным поводам, чрезмерно пьющих или чрезмерно едящих, отвратительных извращенцев или бессмысленных аскетов, трусливых параноиков или наивных мечтателей, всех этих несовершенных маленьких человечков, что окружали его в его обители. Когда из очередной военной кампании не вернулся его старший брат, он утратил последний повод любить людской род. Дурные языки даже говаривали, что когда известие о смерти Квиндира дошло до короля – тот выхватил из ножен гонца меч и зарубил его им же.
Вскоре погибла его жена-королева, а за ней – один из двух сыновей, наиболее сильный из них. “Проклятье Смерти”, – заключил тогда Белентар, уже изрядно поседевший. Правда, даже он не мог сказать, что именно было проклято: король, его род, его корона, или же сам Северный Пик. Придворные уважали, а порой и даже всерьёз опасались за своего правителя, ибо тот, казалось, знал лишь два эмоциональных состояния, – мрачную язвительную созерцательность и огнедышащую маниакальную ярость, – и никто точно не мог сказать, что в следующий момент переключит его с одного на другое. Вечно измождённое бледное лицо правителя украшали тёмные пятна под глазами, а взгляд его часто бывал невыразителен и замутнён, – точнее, всегда, помимо приступов гнева. Однако разум его замутнён не был никогда и, по заверениям Белентара, никогда не будет. Наблюдательность, хитрость, изобретательность и непобедимость в любом споре всегда отличали короля Квиндрена, и за это получал он неподдельное уважение как своих подданных, так и всяких дипломатических дельцов из самых дальних стран Септимиона.

В тронном зале стояла извечная гнетущая тишина. Многовековые сколы и трещины, появившиеся ещё во время сражения Ултонга с царём гигантов, только недавно были залиты каменным раствором мастера Дольна и кое-где всё ещё не высохли. В гигантском каменном троне у северной стены зала был высечен другой трон, малый, и именно на нём днями напролёт восседал хмурый властелин Логранда.
Подходила к концу утренняя аудиенция. Со стороны принимающих в ней участвовал монарх и двое придворных магов, со стороны же принимаемых – делегация из далёкого южного Алькарата, гостящая в Пике уже вторую неделю.
- …Мы непременно сообщим Многосиятельному Султану о вашем достойном решении, о великий господин Севера! – воскликнул самый ярко облачённый из делегации. Перья, шелка, украшения из драгоценных камней и металлов – всё это было бы даже видно, не будь на нём сверху грубой накидки из нескольких наспех сшитых шкур, одетой, чтобы не околеть до смерти.
- Его Величество знают, что вы это сделаете, – ответствовал придворный звездочёт. – Напоминаю вам, господин Золь-Имрат, что Его Величество в данный момент испытывают небольшое недомогание, и потому вам не стоит говорить лишних слов.
- Это относится и к тебе, Веланд, – обрезал сам король, таким образом и закончив аудиенцию. Вскоре делегация из шести меховых мумий нерешительно тронулась с места и робко побрела к выходу из тронного зала.
Приметив, как последний из них удалился, второй из двух сопровождавших короля – мастер Дольн – позволил себе сказать:
- Вы столь остроумно обозвали их армию “зудящей потёртостью”, что я, пожалуй, даже отзову свою претензию чести по отношению к тому новоприбывшему грубияну. Думаю, он ещё просто не освоился у нас.
- Хорошо, – ответил король, откинувшись в троне назад и положив руку на свой холодный лоб. – Сегодня я не планирую провести весь день в тронном зале.
Звездочёт вздрогнул.
- Вы намереваетесь… Сходить на прогулку, Ваше Величество? – уточнил он.
- Именно так, – подтвердил правитель. Ему даже захотелось сказать, что настроение у него сегодня какое-то приподнятое, но тут в тронный зал медленно вошёл “новоприбывший грубиян” в сопровождении Белентара.
- Время вечерней аудиенции ещё не наступило, – вздохнув, объявил Дольн. Его всегда удручали как непунктуальные мечтатели вроде придворного лекаря, так и всевозможные иностранцы, которые думают, будто лучше него самого знают, что к чему в этих таинственных краях.
- Мне знаком устав, мастер Дольн, – сдержанно и с улыбкой ответил Белентар. – Утренняя аудиенция и вечерняя аудиенция, а более – никаких, да-да-да... Однако я хотел бы, чтобы наш новый гость принёс официальное извинение сначала Его Величеству, а затем – и вам лично… – он выжидающе перевёл взгляд на короля.
- Мне безразличен этот выскочка, – бросил Квиндрен. – Сам мастер Дольн уже простил его.
- …В таком случае, думаю, вы могли бы уступить ему немного времени на вечерн…
- ДОВОЛЬНО! – выкрикнул король и встал с трона. Звездочёт Веланд быстренько достал беруши и обезопасил себя от душераздирающих криков; ненадёжная улыбка украсила его лицо. Мастер Дольн проморгался и как можно тише сделал глубокий вдох; по его мнению, Белентар всегда чаще всех выводил короля из себя, и виной тому – его вечное раздражающее спокойствие.
Эффект, оказанный на Олгенда во время последовавшей за этим нравоучительной беседы, заставил его проникнуться (как он решил для себя) истинным духом Северного Королевства Логранд: долгое время впоследствии слышались ему удары боевых барабанов и иступлённые песнопения безумных северных колдунов, лязг металла и отчаянные многословные кличи не менее отчаянных воинов. “Воистину, – подумалось пироманту, когда к нему (значительно после) вернулась способность думать. – Король Логранда ровно настолько суров и беспощаден, насколько таковым рисовали его дичайшие из слухов”.
Когда душераздирающая лекция о тщетности бытия и бессилии прогнивших форм перед ввалившимся в себя навыворот содержанием была прочтена, Его Величество бессильно упали обратно в свой трон.
- Что же-с, это было впечатляюще, господин, – подытожил Белентар, стирая с его лба холодный пот. – Я считаю, что подобных речей… Порой… Не хватает… Некоторым из наших… Гостей... Да, пожалуй, так-с…
- Умолкни, – на вдохе проговорил король.
Положив беруши обратно в карман, звездочёт уже хотел было дать сожалеющий комментарий по поводу того, что прогулка сегодня, видимо, всё-таки не состоится, как и вечерняя аудиенция, однако, уловив условный жест лекаря, придержал оный при себе.

Мастер Дольн тем временем уже вывел Олгенда из тронного зала в пространный коридор, что опоясывал весь этаж Пика и окнами выходил в ледяную пустоту снаружи (эта комната, имевшаяся почти на каждом этаже, называлось опоясывающим чертогом). Здесь всегда гулял пронизывающий холод, и, как показалось мастеру, именно этого сейчас не хватало впавшему в молчаливое замешательство гостю столицы.
- Воздух особенно важен для нас, когда мы забываем, как дышать, – усмехнувшись, сказал он. – Я помню, как впервые услышал… Это. Ты, думаю, тоже запомнишь.
Какое-то время мастер заботливо водил новоприбывшего по холодным немноголюдным серым залам и коридорам, показывая и рассказывая. “А это – моя работа”, – не без гордости говорил он, показывая то на основания стен, испещрённые сложной сетью знаков и текстов, то на отдельные колонны, полнившиеся резными сценами битв, то на всевозможные ниши и альковы, покрытые изображениями зверей, птиц, рыб, изысканных яств, фруктов, деревьев, цветов и прочих растений, а также прекрасных юных дев и не менее прекрасных юношей. “Белентар велел мне изображать всё то, чего может не хватать нашему королю”, – пояснял он, столь же неоднократно, дабы удостовериться, что гость запомнит это.

Затем мастер провёл его на этаж ниже, где познакомил со всеми остальными подданными, которых Квиндрен предписал называть “Придворными Магами”. И действительно, одним из них был карномант: господин Тендон как раз освежёвывал бычью тушу своим негромким пением, когда эта пара вошла на его кухню.
- ...Отнако ше, фы причли не фофремя, – прокашлявшись, проговорил он. Отложив свою работу, он пожал протянутую гостем руку, впрочем, ни на мгновение на него не взглянув.
- Этот господин прибыл с юга, насколько я понял, – разъяснил Дольн.
Услышав это, карномант всё-таки бросил быстрый взгляд на пришельца, после чего кратко усмехнулся.
- Импереч, штало пыть… Я тумал, фы полее фысокие.
Помимо карноманта, Олгенд был познакомлен ещё с массой человек. Из местных это были землепевы, духоведы, чтецы камней, чтецы дыма и многие прочие заклинатели с диковинными названиями; из приезжих же – два кинетоманта-механиста, что из Академии Воздуходвижений у Бранной Горы, звёздный священник из Таларина, чумной танцор из Северной Мардинии, заклинатель пальцев из Кальдериона, а также алхимик из Южной Академии, что в Алькарате, и его супруга.
Все они, как пиромант узнал впоследствии, были призваны в Пик Белентаром, что судорожно искал способа излечить своего короля, и все они со всеми их теориями оказались в итоге бессильны.
Много позже, когда уже пришедший в чувство пиромант перезнакомился со всеми во второй раз, с каждым из них он завязал дискуссию о предмете их деятельности. С механистами он долго спорил об истоках вращательных движений в телах живых существ; со священником – о расположении небосвода в Обратном Мире и о том, надо ли сообразно этому изменять даты духовных празднований для верующих тех мест; с алхимиком – о том, какая из двух ужасно нестабильных и огнеопасных субстанций лучше подойдёт для наполнения латунной лампы, дабы в ней образовался дух-исполнитель желаний; с кальдерионцем - о том, в какую часть Красного Изваяния, что на Красном Архипелаге, следует указать пальцем, дабы оно наиболее живописно разлетелось в пыль; с мардинским же заклинателем – о том, какое расположение тела больного позволит ему избежать разрушения кровосодержащих органов в ходе Вороного Поветрия.
Все иностранные гости узнали в нём родственную душу, душу спорщика и исследователя, однако местные (в особенности – землепевы и чтецы камней) очень уж подозрительно отнеслись к этой новой персоне. “Слишком уж он много болтает, этот имперский жучок”, – заключил тогда старейшина Вольд в перерыве между камнечтениями, на что все остальные шаманы безмолвно закивали.

К вечеру, когда иностранный гость, перебрав грибной браги мастера Дольна, уже всем дал понять, насколько он гордится своей империей и насколько не разбирается в устройстве государства, в котором находится сейчас, последний под возмущённый гул тихо вывел его в опоясывающий чертог и сопроводил до выделенной ему комнаты.
- Насчёт того нашего вчерашнего спора… – вдруг вспомнил мастер, – …думаю, что моя идея огнедышащего духомотора всё же не настолько бредова, насколько ты её обрисовал. Как пиромант, ты должен понимать, что за пламенем – будущее, и, только наделив его волей и ограничив его особым контейнером, мы можем быть уверены, что это будущее будет безопасным. И не надо этих твоих фантазий насчёт солнечного колеса и огнеизбранников! Знаю я все эти имперские теорийки, ох, на зубок знаю…

Оставшись в своих покоях, гость вскоре крепко уснул: грибная брага мастера Дольна, как и многие другие плоды его увлечения грибным царством, имела весьма сильный снотворный эффект, что проявлял себя сразу после кратковременного эффекта чувственного подъёма. Чудные сны, что видел пиромант в ту ночь, он так никогда и не смог полностью постичь умом.

Глава III - Большая Подземная Печь

Глава IV - Старик из-под Земли

Глава V - Молчаливый Извозчик


Рецензии
Серьёзное фэнтези !

Александр Вершинин   25.07.2016 10:58     Заявить о нарушении
Хм... Пожалуй, ради этих двух слов стоит жить. Огромное спасибо, друг мой!

Леонид Складнев   29.07.2016 04:32   Заявить о нарушении
Леонид , фэнтези и есть фэнтези !

Удачи.

Александр Вершинин   29.07.2016 18:18   Заявить о нарушении