Шно

        Родной  язык для меня - русский.  По-русски говорила  и вся моя семья,  и соседи во дворе,  и одноклассники.  А с грузинским языком я столкнулся  только после третьего класса,  когда стал изучать его в школе.  Но дальше ненужной нам грамматики и пары обиходных фраз типа  "Гачумдит, унамусебо!" /Замолчите, бессовестные!/ дело не шло.  И не учителя были тому виной:  тот же результат оказался  и в изучении иностранного,  французского.  Каков подход,  таков и результат.  По-настоящему я взялся за грузинский только совсем уже взрослым,  оказавшись на работе в грузиноязычной среде,  и это быстро дало желаемый результат.  Но точный смысл  некоторых слов  долго еще оставался для меня непонятным.  К примеру, "шно".  Как перевести это на русский правильно и одним словом?  Как передать эмоциональную составляющую?  Значительно позже понял я,  что стопроцентного перевода с языка на язык не существует.               
        Был у нас хороший знакомый,  товарищ моего отца.  Необыкновенный человек.  Звали его Гоги.  В голодные послевоенные годы он, совсем молодым, кормил всю семью охотой, ездил за дичью в нетопленых пригородных поездах, в обнимку с любимой собакой,  чтобы не замерзнуть.  И валил в одиночку и кабана,  и медведя.  Помню его огорчение,  когда отец выбросил наконец свою  потерявшую  форму и цвет фетровую шляпу.  Оказывается,  эта шляпа была предметом  Гогиного  многолетнего вожделения.               
        - Столько лет, - кричал он в отчаяньи, - я ждал,  когда ты решишься расстаться с этой шляпой!  Ей же цены не было!  Куропатка боится красного,  дикая утка - желтого,  цапля - голубого  /не могу утверждать, что запомнил правильно, я -то не охотник.../,  а Твоя Шляпа, - у нее уже пять лет не было  н и к а к о г о  цвета /и это правда!/,  ее никто бы не боялся!  И потом - форма!  Подойдешь к ручью - сам напьешься,  перевернешь - собаку напоишь!          
        Долго он причитал тогда, безутешный.               
        А на следующий год оказался нашим соседом по даче.  Мы снимали комнату в Тианети, он - тоже, только мы расплатились с хозяином деньгами, а Гоги - рыбой. В мелкой и безрыбной на первый взгляд Иори он вылавливал за два-три часа форель и для себя, и для хозяина, а в удачный день - и для нас.               
        В тот же год зимою Гоги поехал с нами в Бакуриани. Раньше он там не бывал, на лыжи никогда не становился, что не помешало ему в первый же день прыгнуть на спор с самого высокого трамплина. Он сломал себе обе ноги, но пари выиграл - со словами, что в спорте "Главное не техника, а ШНО!".               
        Знаете, до этого я не совсем понимал смысл данного выражения.               


Рецензии
А вот это- прямо короткометражный фильм. Вижу сокрушающегося Гоги по поводу исчезнувшевшей, давно-вожделенной шляпы,... вот он едет в холодном поезде в обнимку с его собакой,... вот он расплачивается выловленной рыбой за комнату,... вот он спорит о том, что спрыгнет с трамплина, хотя не умеет кататься на лыжах. Очень живописная личность был Ваш этот знакомый Гоги! С улыбкой. Елена.

Елена Полл   12.02.2018 22:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Леночка! К удивлению своему только сейчас увидел Ваш отзыв! Бедный Гоги Бочоришвили - вечная ему память, добродушному, очень своеобразному человеку!

Александр Парцхаладзе   13.02.2020 12:18   Заявить о нарушении
Рада Вашему появлению, Александр!

Елена Полл   13.02.2020 14:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.