Talk of the Devil на русском и английском

Чёрта помянешь –
А он тут как тут.
Помянешь беду –
Неприятности ждут.

Так и дрожащий,
Как лист, человек:
То, чем дорожит,
Потеряет навек.

******
Вариант последней строфы:

Потери боясь
И дрожа, заикаясь,
То, чем дорожишь,
Навек потеряешь.
******

Вариант на английском (НЕ перевод!!!):

Talk of the devil
And he will appear.
Talk of the loss,
And pain
That you fear.

Talk of betrayal,
Hypocrisy, lies,
And they will appear
In front of your eyes.

15.04.15


Рецензии
Зловещее название (в моей голове это что-то вроде "Глас зла") отдано на откуп самому обычному ломовому черту. Царь тьмы такими мелочами, как один человек, понятное дело, не занимается.

Владимир Еремин   16.11.2018 19:02     Заявить о нарушении
Эх! Англичане об этом не знают, и у них есть такая поговорка: "Заговори о дьяволе, и он появится"...

Вера Куприянович-Соколова   21.11.2018 11:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.