12-Мудрый Король

Der weise K;nig

vor langer Zeit lebte ein einzelner Staat K;nig mit seiner sch;nen K;nigin
hatten sie sechs Kinder drei S;hne und drei T;chter
S;hne und T;chter heirateten zwei heiraten einen sch;nen Prinzen

einer blieb der j;ngste ist noch zu fr;h,
aber sie war so  unten das Land, das die Ehe ist und ob gl;cklich oder nicht sein
der K;nig, seine sch;ne Frau
-Hier Nun Jagd ein Mann Worte, ohne zu t;ten einen Hasen und eine Lerche
hier und werde der Mann f;r unsere Tochter
-Aber Was die K;nigin gesagt soll es so sein

Einwohner in der  nur
jung und alt grau il  zu h;ren und zu h;ren Dekret
So dass sie sich zusammengetan und sagte der Kaiser, aber das gleiche Art und Weise dort haben Menschen
Konstante mit einem wei;en Bart mit  gekleidet alles nur jagen bis zum Sonnenuntergang wenn keine Zeit ist immer noch eine Chance verpasst

hier ist eine fing einen Hasen aus hinter einem
packte ein wenig und fuhr fort
der zweite sieht Lerche feurigen Augen des jungen Mannes
er konnte nicht sehen, und dann sah einen
dann wird der Vogel selbst  gefangen gesunken
 dann menschliche Stimme
- Ich danke Ihnen danach fragen,
beide Anbetung K;nig und der K;nigin zur;ck

 zeigten, dass der junge Mann wurde durch einen Beutel mit Firebird bl;ttern
sagte der junge Mann,  lassen Sie mich Anfrage
lie; sie los wollte sogar heiraten sorry ah kein Gl;ck l;cheln K;nig
gut, sagte der K;nig Sie ein gutes Herz haben,
Torah lehrt Gier Hasen
King, und wo der
er erwischt
K;nig, aber was habe ich beschlossen, zum ersten bezahlen
lebte seitdem gl;cklich und Trauer wei; nicht,
========================================




давним давно жил одном государстве король со своей прекрасной королевой
было у них шеста детей три сына и три дочки
сыновья женились и дочки две   замуж за прекрасных принцев 

одна осталась самая младшая, которой не рано, но ей было интересно как там за чертой земель что такое замужество и быть ли ей счастливой иль нет
сказал король своей прекрасной жене 
-вот ныне охота будет кто словит, не убив зайца и одного жаворонка
вот тот и станет мужем для нашей дочери   
-но что же сказала Королева пусть будет так

на рассвете   жителям всего королевства
молодым иль седым и старым позволена слышать и слушать указ
вот они собрались, и государь сказал, но что же путь вон тот указал человека
пусто одетого с белою бородою будите слезь на все охоту всего до заката
если не успеть, то все же шанс упущен
 

вот один поймал зайчиху из-за куста смотрит, а там зайчик мальки
схватил он и мало и пошёл дальше 
второй видит жаворонка    огненной ослепила очи юноше
тот не мог увидеть, а потом увидел хост и схватил, но только перо
снова поймал   и положил в суму себе

вернулись они оба покланялись Королю и Королеве
показали добычу тот юноша листал из мешка Жар-Птицу
сказал тот юноша ваше величество позвольте мне просьбу
отпущу её жаль хотя хотелось жениться ах не судьба
 король улыбкой
хорошо сказал король у тебя доброе сердце
торой жадностью зайцы преподносит 
король, а где жар-птица 
тот не поймал   
король, но что же   я решил отдать за первого
жили с тех пор долго и счастливо и горя не знали
========================================

18.04.2015


Рецензии
Король мудрый, принял единственное верное решение! Замечательная сказка. Творческих Вам успехов, Тауберт Альбертович!
С уважением,

Дива Заморская   08.07.2015 04:01     Заявить о нарушении
СПАСибо
писал как мог стаался

Тауберт Альбертович Ортабаев   09.07.2015 10:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.