Болдинские Осени. Глава четвертая

             

 В одиночестве или   в приятном времяпрепровождениии с любезной подругой, но Пушкин пока остается в Болдине и «марает бумагу»...
   
8 о к т я б р я

Снова неожиданный поворот фантазии творца. На сей раз, к испанским  темам.   Написаны севильские  серенады   «Я здесь, Инезилья», позднее ставшая  романсом на музыку Глинки, и  "Пред испанкой благородной"  о двух рыцарях, ожидающих, кого из них выберет прекрасная  дева.

9 о к т я б р я

Создана изящная насмешливая   поэмка «Домик в Коломне», написанная октавой. Легкомысленный сюжет и явная сатира на армейскую жизнь  в пику тем, кто советовал Пушкину писать героические стихи о войне.   

14  о к т я б р я
 
«Выстрел»продолжает начатый цикл повестей Белкина.   Образы рокового Сильвио и надменного  графа,  сцена их  необыкновенной дуэли полны романтики и наивности   молодости!

Жаль, что в зрелости  прошлые переживания  часто теряют кажущуюся   серьезность и значительность.  Может быть, поэтому автор заканчивает повесть словами о гибели Сильвио?

15 о к т я б р я

Стихотворение "Моя родословная"  принесло ему много  врагов. Хлестко, точно, оскорбительно звучат характеристики  легко узнаваемых придворных выскочек.
Строки  же об истории  дворянского рода Пушкиных  полны гордости, как и непривычно высокая самооценка:

«Под гербовой моей печатью
Я кипу грамот схоронил.
И не якшаюсь с новой знатью,
И крови спесь угомонил.
Я грамотей и стихотворец,
Я Пушкин просто, не Мусин,
Я не богач, не царедворец.
Я сам большой: я мещанин.»

Позднее появился постскриптум с ответом Фаддею Булгарину  о Ганнибалах - его прадеде и деде со стороны матери.
Текст  ходил в многочисленных списках и был напечатан пятьдесят лет спустя после смерти Пушкина. 

19 о к т я б р я

Святой день для Пушкина. Опять  в одиночестве он празднует четырнадцатую  годовщину окончания лицея.  И делает пометку в своих записях: «19 окт. Сожжена X песнь.»
Неизвестная  десятая глава «Евгения Онегина» прахом рассыпается в болдинском огне. Наверное, не зря именно в этот день.
 
По воспоминаниям слышавших отрывки из тайной главы, в ней автор вводит Онегина  в число  декабристов и описывает его гибель   на Кавказе.
 
20 о к т я б р я
 
Повесть «Метель» - снова добродушный сюжет о невероятном. На этот раз, о невероятном совпадении, сделавшем счастливыми  провинциальную барышню Марью Гавриловну   и гусарского полковника Бурмина.

23 о к т я б р я
 
Неожиданное, кажется, обращение к драматургии.  Закончен «Скупой» - первая из «драматических сцен». Позднее название меняется на « Скупой рыцарь», а цикл получает общий  заголовок «маленькие трагедии».

А возможно, не неожиданное. Именно  в это время по разрешению царя в Петербурге печатается его трагедия «Борис Годунов».

Раздумывая о сути драматического жанра, Пушкин пишет в Болдине: «Истина страстей, правдоподобие чувствований в предполагаемых обстоятельствах  - вот чего требует наш ум от драматического писателя».
И сразу доказывает утверждение на практике. Его болдинские драмы коротки, с минимальным количеством действующих лиц. Зато с острыми сюжетами  и  бурными страстями и переживаниями героев.
   
Власть денег превратила величественного Барона в жалкое и одновременно зловещее существо, а его сына сделала смертельным врагом собственного отца.
Пушкин скрывал  авторство этой пьесы, боясь намеков на свои отношения с отцом, известным своей скупостью и былой неприязнью к сыну, когда тот был сослан в Михайловское. Она была напечатана только в 1836 году в первом номере «Современника» и подписана латинским «Р».

 Премьера «Скупого рыцаря» в Александринском театре была назначена на 1 февраля 1937 года — день похорон Пушкина.
 
24-25 о к т я б р я 

Этими датами помечены,   созвучные, как мне кажется, любому  мыслящему человеку   «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы»:

- Мне не спится, нет огня;
Всюду мрак и сон докучный.
Ход часов лишь однозвучный
Раздается близ меня,
Парки бабье лепетанье,
Спящей ночи трепетанье,
Жизни мышья беготня...
Что тревожишь ты меня?
Что ты значишь, скучный шепот?
Укоризна или ропот
Мной утраченного дня?
От меня чего ты хочешь?
Ты зовешь или пророчишь?
Я понять тебя хочу,
Смысла я в тебе ищу...

26 о к т я б р я

Трагедия  "Моцарт И Сальери" рассказывает о  реальных, по мнению Пушкина,   событиях. Старый композитор Сальери, умирая, признался якобы в отравлении Моцарта. Что это? Бред больного или покаяние виновного? Однозначного ответа нет до сих пор.
В его трагедии с  завистником - ремесленником  беседует  «счастливец праздный» творец Моцарт, так похожий на самого Пушкина.    И   гений - автор закладывает  в  уста  гения - композитора  слова, полные великиго смысла:

«... гений и злодейство -
Две вещи несовместные. Не правда ль?»

Вот мы и думаем об этом до сих пор...
 
1 н о я б р я
 
Эта дата стоит в незаконченной повести «И стория села Горюхина».   Иван Петрович Белкин  намеревается   рассказать  о жизни горюхинцев   на протяжении столетия, начиная с эпохи Петра до конца первой четверти  19 века.

Пушкин, поднаторевший в изучении болдинских и кистеневских бумаг,  приводит данные  статистики о  пашнях, покосах, урожаях,   количестве крестьянских душ  и величинах оброка. 
Зная  деревню до мелочей,    подробно и с юмором описывает   жизнь    обитателей Горюхина.   
 Но вряд ли можно согласиться с Белинским, который считает горюхинскую историю шуткой.

Автор приводит читателей к  вполне четкому  пониманию того, что раздробление родовых владений между наследниками, их стремление выжать из своих частей имений большие  доходы путем тиранства управляющих приводит к обратному результату — разорению деревни, оскудению помещиков и … к страшному мужицкому бунту - « бессмысленному и беспощадному».

4 н о я б р я

В третьей маленькой трагедии «Каменный гость»  сюжет не нов. Он уже использован  Мольером и Байроном.
Пушкин,  следуя старинной испанской легенде,  меняет в имени Дон Жуан всего одну букву, и его Дон Гуан становится испанцем.

Ссыльный поэт, «безбожник», дуэлянт,  верный друг и ветреный любовник, презревший условности и играющий с судьбой,  наслаждается жизнью, полной опасностей.
Наконец любовь  переродила счастливого героя, но  возмездие за зло и кощунство неотвратимо ...  Дон Гуан повержен каменным гостем.

    При жизни поэта трагедия опубликована не была.   Пушкинисты видят причину в сходстве героя с  поэтом  во времена его холостяцкой жизни.

8 н о я б р я

Последняя маленькая трагедия «Пир во время чумы» - вольный перевод всего одной сцены  драматической поэмы Джона Вильсона «Город чумы ».
 У Пушкина главной стала тема   достоинства при встрече с неминуемой  нелепой смертью, равнодушной к человеку.  Такой смерти герои  противопоставляют веселье и радость жизни.
Конечно, толчком для написания пьесы стала свирепствовавшая вокруг  эпидемия холеры. Но Пушкина  вопрос встречи смерти волновал и раньше. Он много размышлял об этом.

27 н о я б р я

Стихотворение «Для берегов отчизна дальной» - второе  посвящение умершей в 1825 году в Италии Амалии Ризнич, в которую    Пушкин  был влюблен  во время южной ссылки.
Чем вызвано страстное, полное безысходной грусти возвращение  к образу Ризнич, так отличное от первого достаточно прохладного послания?
Видимо, внутреннее состояние поэта изменилось.

Пушкин устал от болдинского затворничества. Его снова тревожит  продолжающаяся  неопределенность  отношений с невестой и затягивающаяся невозможность их встречи. 
Он уже всеми силами стремится в Москву.

 28 н о я б р я
 
Очередной  отъезд из Болдина.   Мост через реку Азанку в этот раз  выдерживает тяжелую коляску. Оцепления во многих местах сняты. Лошади споро бегут по подмерзшей дороге.
Оставшиеся кое-где карантинные смотрители, проверив с трудом полученное свидетельство на выезд,  открывают шлагбаумы перед  отставным чиновником Александром Сергеевичем Пушкиным, который торопится в Москву по собственной надобности.
Холодно. Тревожно.

В дорожном сундучке несколько больших тетрадей и стопок бумаги, сплошь  исписанных,  с авторскими графическими рисунками к  стихам,   прозе,  драмам.
Да еще прОпасть литературных статей.  Обзорных. Критических. Полемических.
Друзьям, родственникам, знакомым, невесте написаны десятки писем,  представляющие интерес не только как свидетельства о его жизни в Болдине, но и как образцы эпистолярного жанра того времени.
Многие из них сохранились  до наших дней.  Большие пожелтевшие листы в мельчайших дырочках. На почте их пронзали  иголками  и окуривали серой, чтобы «холерный дух не был перенесен с бумагою»

    Пушкин  едет в Москву из благословенного болдинского плена, где за три осенних  месяца с неутомимой волшебной легкостью взахлеб  были завершены многолетние наброски и рождены новые  шедевры.
И мы уже знаем, что магия неудержимо льющихся пушкинских строк больше никогда не повторится.    
А он смотрит на заснеженные поля  за окошком коляски и не подозревает пока, что впереди самый обидный карантин:
“ Я в 75 верстах от вас, и бог знает, увижу ли я вас через 75 дней»
( Пушкин Н.Н. Гончаровой около 1 декабря 1830 года. Из Платавы В Москву.)

Продолжение - http://www.proza.ru/2015/04/27/2178


Рецензии
Уважаемая Людмила! Насколько ВАМИ был изучен материал и так легко представлено произведение. Понятно всё. И главное, что ВАМ всё это близко.
С теплом и благодарностью,

Нина Радостная   01.05.2015 19:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Нина. С Праздником Вас!
Добра нам и весенней радости.

Людмила Лунина   01.05.2015 21:02   Заявить о нарушении