Сан - этимология

1) Существующая этимология

а) Викисловарь

Корень: -сан-. Значение: звание, связанное с высоким, почётным положением; религ. звание служителя христианского религиозного культа. Этимология – нет.

* Викисловарь, http://en.wiktionary.org/wiki/сан

Значение: достоинство. Синонимы: чин (CIN). Этимология: сановник, сановитый, сановный.
 
б) Этимологический словарь Макса Фасмера

Сан; род. п. -а, сановник, осанка, приосаниться, др.-русск. санъ "сан" (Лаврентьевск. летоп., Кирилл Туровск.), ст.-слав. санъ греч. axioma, archi (постулат, принцип) (Супр.), сановитъ греч. axiomatikos (офицер) (Супр.). Стар. основа на -u.

Ввиду незначительного распространения в слав., вероятно, заимств. из дунайско-булг., ср. тур., чагат., кыпч. sаn "большое число, сан, слава", сев.-тюрк. sаnаmаk "ценить"; см. Мi. ЕW 288; ТЕl. I, 240; 2, 151; Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 127; Младенов 569; RЕS 1, 50; Брюкнер, ZfslPh 4, 213. С др. стороны, *sanъ считают родственным др.-инд. sanu ср. р. "вершина, высота, острие", твор. snuna, отлож. snoh; см. Мейе, Et. 243; Бругман, Grdr. 2, 1, 182; Бернекер, AfslPh 38, 263; Траутман, ВSW 250; Преобр. II, 250. Не представляется более вероятным сравнение с др.-инд. san- "заслуживать", авест. han- "заслуживать, выигрывать" (Маценауэр, LF 19, 245 и сл.) или с авест. spanah- "святость", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 23, 2, 211 и сл.); см. относительно этого на святой.

в) Этимологический словарь, 2004 г.  Яндекс

САН. Происхождение не ясно. Наиболее предпочтительно объяснение слова как заимств. из тюрк. яз. (ср. тюрк. san "сан, большая цена, число" — от sanamak "ценить").

г) Этимологический словарь Крылова

Сан. Это слово, называющее звание, связанное с почетным положением того или иного человека, было заимствовано из старославянского, который в свою очередь заимствовал слово санъ из тюркских языков (в турецком находим san – "достоинство").

д) Идеографический словарь русского язык, http://enc-dic.com/rus_ideographic/San-4209.html

«Сан. Звание, служитель церкви,  звание священнослужителя. православие: священник. иерей. присвитер… протоиерей, протопоп. Дьякон, причетник. Протодьякон, иерарх,  архиерей. Святейший, патриарх, митрополит, епископ, архиепископ. Католикос, викарий. Экзарх, архимандрит». То же в католицизме, протестантстве, иудаизме, мусульманстве.

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв. РАН, М., 1996

http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_23.pdf

Санъ. 1) Чин, должность, звание… Яко позвютерьскыимь саномь ему ему (Юстину) почьтену быти. Панд. Ант. XI в. 2) Достоинство; место в какой-либо иерархии. «Прия же божьскыи сан…», Изб. Свят. 1073 г. 3) Соответствующее рангу, месту  в иерархии занятие, дело; и т.д.

б) Национальный корпус русского языка

* Киевская летопись (1119-1191): «да не (на)ска(ка)ють. неции. на св;тительскыи санъ. но є(г;)же позоветь бъ; (Бог) вс;къ бо даръ».

* Сказание о черноризском чине (Новгородская кормчая, список конца XIII в.): «соуть приводнЪ на ц(с)рьск и санъ. ведоша бо его къ пилату».
 
* М. В. Ломоносов. Похождение Телемаково сына Улиссова (перевод) (1747): «Сан царя, который над людьми поставлен, не в том состоит, чтоб все самому делать».

3) Обобщение и вывод

Итак, термин не имеет объяснения (этимологии), Макс Фасмер считает его заимствованием их языка дунайских болгар или  из тюркских языков. Никто из исследователей не связывает термин с сакральным языком иудеохристианства. Парадоксальная ситуация в лингвистике (логическое противоречие), можно выводить термин из любого языка, но только не из сакрального иврита, еврейский Бог на языковом и социальном  пространстве есть, языка Бога – нет. Исторические исследования и литература средних веков показывают, что европейское общество строилось по модели, описанной в Библии, может там найдется соответствующий термин.

Вывод

Целесообразно проверить термин на связь с библейскими образами и терминологией, тем более  что никто из исследователей не опирается в своих работах на язык иврит.

4) Терминология иврита

а) Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, прочитаем его наоборот (как в иврите) - САНЪ (САН)= Ъ+НАС (НАС), у нас сразу же выявляется термин иврита НАСИ  (НАС+И) вождь, правитель, глава племени, князь, руководитель Синедриона.

* Электронная еврейская энциклопедия, http://www.eleven.co.il/article/12909

НАСИ (мн. число несиим), в Библии — глава патриархальной семьи (Быт. 23:6), клана, племени или государства. Наси были предводителями народа Израиля в пустыне после исхода из Египта (Исх. 16:22; 34:31); как главы колен Израилевых они перечислены  поименно в книге Числа (1:4–16). Двенадцать несиим были посланы лазутчиками в Землю обетованную и были облечены полномочиями распределить наделы между коленами. Наси должен был приносить особые дары и жертвы в скинию завета (Исх. 35:27; Чис. 7:10). После завоевания Ханаана титул наси постепенно вышел из употребления и был возрожден пророком Иехезкелем, обозначившим этим именем будущего правителя Израиля. Хасмонеи долгое время избегали именовать себя царями и носили титул наси. Монеты времени Бар-Кохбы восстания несут имя и титул вождя: «Шимон неси Исраэль»; аналогично Бар-Кохба именуется и в обращенных к нему письмах. …

Караимы, начиная с основателя секты Анана бен Давида и вплоть до 18 в., именовали своих глав наси.

* Викисловарь (иврит, ст. сокращена); http://en.wiktionary.org/wiki/;;;;

Наси (во множественном числе неопределенная форма "несиим")... Глава государства в различных формах правления. Библейские и исторические:  князь: глава или правитель нации или племени; (историческая) председатель, глава, особенно, "князь" (руководитель) синедриона.

* русск. термин САН, наоборот - НАС  = ивр. НАСИ вождь, глава, правитель, князь (Библия), руководитель Синедриона (Талмуд).

б) Корень НАСА

* ивр. НАСА превозносить, возвышенное, возвеличивая, возвысится, поднять, нести бремя,  поднимать, содержать и т.д. Транслитерация: НАСА или nasah.
 
* Еврейский философ Маймонид (1138-1204) о термине НАСА, «Путеводитель растерянных», гл. 20;

см. http://www.machanaim.org/philosof/more_nev/moref_20.htm

«Аналогично  (возноситься, быть вознесенным) обозначает как высокое положение в пространстве, так и высоту достоинства и рост преуспеяния. "И они навьючили  свое зерно на ослов своих" - [здесь  употреблено] в первом значении. Есть много подобных примеров, [где  употребляется] в смысле перенесения и перемещения, поскольку [при этом происходит также] пространственный подъем.

В соответствии со вторым значением говорится: "...и возвысится  царство его"; "И поднимал их, и возвышал их "; "отчего же возноситесь вы?".  Так же и всякое выражение о  (поднятии, вознесении), применяемое к Богу, да превознесется Он, подразумевается этот последний смысл. "Поднимись, Судия земли",  "Ибо так сказал Возвышенный и Превознесенный ..." - подразумевается возвышенность, величие и могущество, а не высота местоположения. Тебя, возможно, затруднят мои слова "возвышенность достоинства", "величие" и "могущество", и ты скажешь: "Как можно делать несколько значений из одного?"

Однако в дальнейшем тебе будет разъяснено, что для тех, кто достиг совершенного постижения, Бог, да превознесется Он, не описывается множеством описаний,  и что все эти многочисленные описания, указывающие на величие, силу, могущество, совершенство, благость и тому подобное, - все они сводятся к одному понятию, и это понятие есть Его сущность и ничто вне Его сущности.

Впоследствии ты получишь главы, посвященные именам и атрибутам. Цель же этой главы - объяснение того, что смысл и значение [эпитетов]  (Возвышенный) и  (Превознесенный) - не высота местоположения, а высота статуса».

5) Библейский образ

* Бытие 17:20: «И о Измаиле Я услышал тебя: вот, Я благословлю его, и возращу его, и весьма, весьма размножу; двенадцать князей (НАСИ)  родятся от него; и Я произведу от него великий народ».

* Исход 16:22: «В шестой же день собрали хлеба вдвое, по два гомора на каждого. И пришли все начальники  (НАСИ) общества и донесли Моисею».

Таким образом, термин и образ «сан» (общепризнанный статус, занимаемое деятелем общественное положение, чин)  заимствован из библейских произведений (совпадают согласные и содержание понятия).

Слово-понятие было осмыслено и адаптировано русскими (болгарскими) книжниками, введено  в лексический оборот  через переводы Библии,  богослужебные книги и деловые акты.  Метод - транслитерация библейского термина (передача слова другим алфавитом), в процессе оформления слова некоторые гласные исчезали и передвигались (явление обычное в лингвистике).


Рецензии