Поздравляю с бессмысленностью!

Performance лицемерия. “О глаголах, значения у которых нет”


                «… любовь, как акт, лишена глагола»

                (Иосиф Бродский (1940-1996) – «Я всегда твердил, что судьба – игра…», 1971)

                *
                “Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди,
                дадут они ответ в день суда:
                ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься”
               
                (Матф., 12; 36-37)

Комментарий к эпиграфу:
            Оба глагола известной строки Евангелия – “оправдаешься” и “осудишься” - переведены неграмотно.
            “Оправдание” и “осуждение” – позднейшие выдумки переписчиков.
В оригинале смысл текста был такой:
           «Использование каждого Слова неизбежно приводит человека либо к Гармонии, либо к Диссонансу.
             Человек может быть осознанным, гармоничным потому, что несёт ответственность за каждое слово.
             Празднословие, суесловие, болтовня – в эти моменты Человека попросту нет. 
             Ибо Человек живёт только в языке»


*

Ещё в начальных классах школьникам говорят, что “Глаголом” называется часть речи,
означающая конкретное действие конкретного предмета или явления, и приводят многочисленные примеры слов,
отвечающие на вопрос действия - «что делает?» и др.
«Лампа ГОРИТ, Птица ЛЕТИТ, Автобус ЕДЕТ, Собака ЛАЕТ, Человек ПИШЕТ…» - это всё глаголы,
понятные каждому.

Вне зависимости от весьма запутанных и вычурных положений современной Лингвистики
относительно Глаголов и Сказуемых, суть остаётся той же, что и была всегда – Глаголание
означает “выражение какой-либо значимой информации, передача смысла другому лицу”.
Чтобы передать конкретный смысл точно, необходимо Существительное в сочетании с Глаголом,
например - «закройте окно», «свари кашу», «купи билет», или «поехали на автобусе»…

Но есть слова, которые вроде бы классифицируются как “Глаголы” и “Сказуемые”, но действия никакого не подразумевают.
То есть они не выражают, не сказывают ничего.
И это не какие-нибудь редкие слова, известные только лингвистам узкой специализации,
а как раз самые часто употребляемые людьми всех возрастов, всех стран, всех языков.

“Любить, Верить, Поздравлять, Страдать, Желать, Праздновать, Унижать, Бояться, Огорчать, Хотеть,
Уважать, Ощущать, Чувствовать, Благодарить, Оскорблять, Хвалить, Расстраивать, Чествовать, Болеть за…” –
эти слова, почему-то называемые “глаголами”,  употребляются повсеместно, на всех языках.
Но никакого действия они не означают (!).
Что происходит на деле, когда эти слова произносятся?
В чём смысл? Что конкретно свершается, изменяется?
В последние годы методисты добавили в определение “Глагола” небольшую деталь: кроме “действия предмета”
часть речи Глагол может означать ещё и “состояние” субъекта, явления.
Добавление ничего не принесло, кроме путаницы в умах подростков.
Например, выражение “Меня унизили” не означает ничего, кроме метафоры, лишённой смысла,
как и фразы «Мы празднуем праздник», «Меня поздравили», «Нам пожелали», «Все хотят счастья»,
«Ненавижу вас», «Я страдаю», «Мы болеем за команду»  и многие подобные.
Примеров тысячи.
Нельзя сказать фразу «Хочу оскорбить!», так как никакого действия совершено не будет, ничего не произойдёт.
Максимум, что подразумевается – это произнесение какого-то ненужного слова в адрес другого лица.
Однако есть люди, почему-то действительно считающие себя «оскорблёнными» и/или «униженными»,
и когда-то даже толстый роман был так назван.
Каких-то людей назвал «униженными и оскорблёнными» Фёдор Михайлович, а чего ради - он и сам не понял,
и школьники по сей день мучаются  зачем-то над этими отпричастными образованиями.
Кто кого «унизил» конкретно, и как это сделал физически?
«Униженным, возвышенным, оскорблённым, восхвалённым…» - каждый может себя так называть, вот только… зачем?
Тысячи людей веками развлекали себя дуэлями, убивая друг друга только лишь потому, что какая-то дикая фраза
звучала так – «вы оскорбили мою честь!».
А как можно «честь оскорбить»?
Объясните, пожалуйста, детально это действие.
Или как реально можно «огорчить, расстроить, обидеть…» какого-либо человека?
Есть, к примеру, глаголы «бить, убивать, ломать, стрелять, резать…»  - они выражают агрессию, силовое воздействие на тело,
после которого Человек, подвергшийся такому насилию, получает ранение, и либо долго болеет, либо умирает сразу.
Но что может означать фраза «я тебя унижаю» - не понятно ни одному человеку.

К примеру, есть миллионы “болельщиков” – от глагола «Болеть» (!).
Даже сотни миллионов…
Они всегда “болеют”, ибо какие-то странные дядьки в трусах одержимо катают мячик по траве
на стадионах и в телевизоре, каждый день много раз.
Или другие дядьки - в касках бегают на коньках по льду, зачем-то гоняя палками маленький кусок твёрдой чёрной резины.
Видимо, глагол «Болеть» означает буквально “сидеть на трибуне с пивом, дудеть в дудки, махать флагами, руками,
а также орать слово «goal»”.
Причём – диагноз болезни всегда один – важно лишь то, что по полю бегают какие-то потные люди,
а “болеющие” страдальцы  на это смотрят.
При любом исходе встречи команд все болельщики будут удовлетворены, так как им всем просто нравится “болеть”.
Когда человек произносит фразу «я сегодня весь день болел за наших, и кричал “goal”» - он говорит полнейшую бессмыслицу.
И зачем он это говорит, объяснить невозможно – в реальности этот человек просто сидел на трибуне или дома
и смотрел на поле / в телевизор.
По логике, такие люди могут называться только «смотрители» или «зрители».
А после матча все “безнадёжные больные” срочно садятся в дудящие машины и катаются по городу часами,
жутко крича и размахивая всякими тряпками или шарфами.
Что конкретно делают эти люди? Для чего /кого?
Какие бессмыслицы руководят их поступками?
Что за галиматья у них в голове?
Где объяснения?

Похожая ситуация со словом «Поклонник» - от глагола «Поклоняться», хотя никто из зрителей никогда не кланяется;
это как раз делают артисты, выходя на поклоны в конце выступления.
Публика занимается только тем, что смотрит на сцену и “хлопает в ладоши”, но зрителей почему-то называют не “хлопальщиками”,
а “фанами” (от англ. Fun - веселье, забава, развлечение).

Сказать от первого лица “Срочно желаю принять поздравления!” нельзя, однако всё же подразумевается нечто такое,
что вынуждает людей произносить какие-то абсурдные фразы, в которых используется слово “Поздравлять”.
Достаточно привести несколько самых известных клише на темы “поздравлений с праздниками”, напомнив заодно,
что слово “Праздник” - от слова “Праздность”, и означает буквально… день без работы, без деятельности,
то есть это “день лени, ничегонеделания”.
А если это просто «день без работы», то есть “выходной”, то… зачем и с чем нужно поздравлять и кого?
Никто никогда не задавался вопросом – зачем один другому говорит фразу «Поздравляю с…» - и откуда стало известно,
что такие предложения необходимо произносить.
Кто этой глупости обучил?
Люди поздравляют друг друга с тем, что они совместно в один день ничего не делают что ли?

Человек, обращаясь к другому, всегда формулирует  предложение, высказывает намерение, предлагает план действия.
Собеседнику предлагается сделать что-то конкретное.
Прежде всего – пожелание, просьбу выслушать нечто важное! Ибо Человек – только в слове.
Один другому предлагает (глаголит, сказывает, выражает) совершение поступка.
И как результат понимания изложенного концепта – совершается действие, люди что-то ДЕЛАЮТ вместе.
Глагол «пойдём!», к примеру, воплощается в действие - передвижение обоих людей в пространстве.
Даже когда звучит неопределённая фраза «пойдём просто погуляем», предполагается совместное шевеление ногами.
Такова структура человеческой коммуникации, любого диалога.
Предложение «Послушай, что я тебе скажу…» - призывает собеседника к вниманию, к максимальной
концентрации на смыслах повествования.
И… далее следуют диалоги, конкретные действия.
А фраза «Поздравляю с новым годом» - это набор фонем, при звучании которых ничего никому не может быть понятно.

Перевести на конкретный язык смысл наиболее часто употребляемых фраз, содержащих “Глаголы”, абсолютно невозможно.
Ни в одном словаре нет и не может быть никаких толкований, хоть как-нибудь объясняющих следующее:

«Поздравляю с праздником!» - пустой набор звуков и букв, якобы с глаголом.
«С празд-ни-ком!» - безглагольный возглас из трёх слогов, не означающий ничего вообще; можно сказать “трам-тим-том” - с таким же успехом.
«С наступающим!» - то есть кто-то явно уже наступает – какой-то завоеватель, и потому нужно так кричать.
«Поздравляю с Новым Годом!» - кто-то зачем-то сообщает другому о том, что цифра в календаре увеличится на единицу, обычно к 1-му января.
«Поздравляю с днём 8-го марта!» - а также с днём 9-го марта, 10-го марта, 11-го марта, 12-го… и т. д. - со всеми остальными днями в году.
«Поздравляю с Женским Днём!» - вот тут всё понятно и привычно: в общественных банях есть “женский день”: только для помывки дам.
«Счастливого Рождества!, «Merry Christmas!» - абсолютно дикое сочетание букв, очень похоже на блеяние овец на лугу – «Me-е-е-е-r-ry».
«Христос воскрес!» - возглас о какой-то ерунде, непереводимой ни при каких обстоятельствах, но звучит вроде приветствия зомби «Heil Hitler!».
«Воистину воскрес!» - ещё более неведомая абракадабра – прям как «Sieg Heil!», которую почему-то восклицают в ответ на первую.
«С днём рождения!» - после этого выкрика испуганный глупо улыбающийся  «именинник»  почему-то вынужден ответить лицемерное «спасибо».
«Happy Birthday» - непереводимый фольклор: участники произнесения этой нелепицы как бы подбадривают себя от скуки – «и нам всем счастливо!».
«Желаю счастья и здоровья!» - выражение, означающее, по всей видимости, что все окружающие были и есть несчастные и больные.
«Отмечать праздник»  -  то есть в календаре настенном зачеркнуть цифру или обвести её, “пометить” зачем-то, но зачем - неизвестно.
«Будьте счастливы!»  - а… для чего это болтать? – кто-нибудь когда-либо видел хоть одного “несчастного”?
«Как поживаете?» - это выражение разочарования что ли? – что кто-то никак помереть не может? – или… что означает слово «как»?
«Как прошли выходные?», «Как настроение?», «Как дела?» - то есть всем скучно настолько, что совсем нечего сказать, вот и… приходится “как“-ать.
«Слава народу-герою!» - ?? – это вообще о чём?.
«Да здравствует великая родина!» - о,да! - это явно о какой-то затерянной окраине…
и т. п.

Слово-глагол «Поздравляю» - от существительного «Здравие», то есть полностью синонимично приветствию «Здравствуйте» (лат., фр. - «Salut»).
А слово «Здравие» как и «Здоровье» - от древнеславянского “з древом” - «быть как дерево», то есть сильным, крепким, устойчивым.
«Здравствуйте» в любой точке мира произносится людьми при входе в аудиторию по двум причинам:
необходимо как-то заявить о своём прибытии в помещение, в общество, и призвать всех членов этого общества к вниманию к своей персоне,
одновременно выражая уверенность в том, что все присутствующие здоровы и адекватны.
Но поток слов «Здравствуйте. Поздравляю с праздником…» - абсолютная тавтология: «”здрав” + “здрав”» + с бездельем вас, господа!
Это праздные слова.
Это ничего!
То есть никакой информации не передаётся.  Её даже изначально не предполагалось.
Зачем это повторяют миллионы? Для кого / чего?

Слово «Празднование» в “Словаре русских синонимов” представлено весьма забавно:  «… вспрыскивание, отходняк,
сбрызгивание, обмывание, взбрызгивание…» (!)
То есть «Праздновать» на самом деле - это буквально… “вспрыснуть, обмыть и отойти”.
Вот ЧТО ДЕЛАТЬ нужно, оказывается!
А в толковых словарях слово «Празднование» не толкуется никак. Таких статей попросту нет.
То есть это… пустая лексема – просто набор озвученных или написанных букв.

“Праздника” самого по себе не существует.
Это не климатическое явление или падение метеорита.
Это всего лишь сумма кратковременных психических ощущений какого-либо частного человека по разным причинам и поводам.
Да, кто-то может пребывать в состоянии «праздника» - то есть в ощущениях ликования, восторга, успеха…
Это просто… всплеск гормонов, не более.
Но зачем поздравлять?
Человек и так более чем здоров, аж подпрыгивает от радости и прилива сил.

Если кто-то произносит следующее: «Хочу поздравить вас», можно задать этому
весёлому человеку такой вопрос: «Хотите… ЧТО конкретно?».
И человек вновь скажет – «Поздравить вас хочу!», ещё и прибавит какую-то бессмысленную залипуху – «от всей души».
Предложите снова уточнить смысл – «Ну если так уж хотите, то поздравляйте!»,
то есть ДЕЛАЙТЕ уже что-то, совершайте запланированное действие.
А человек только повторит – «Поздравляю вас…» и ещё добавит «Желаю…», перечислив какую-то
лицемерную чушь про здоровье, счастье, успехи...
Но абсолютно ничего при этом так и не сделает – никакого действия не последует.
И оно даже не предполагалось, хотя произносится глагол (!).
Компенсацией этой лексической пустоты является акт вручения подарков – чем они дороже и больше,
тем быстрее забывается нелепость семантики.
Такова традиция – скажут многие.
Традиция чего? – Абсурда?!

Глагол «Поздравлять» относится к категории “перформативных” экспрессивного типа.
То есть он подразумевает некий “Performance”, полностью лицемерный, так как в отличие от действий / движений человека
во время исполнения Перформанса (разновидности современного псевдоискусства – «акта ради выпендрёжа»),
никакого движения произведено не будет.
Достаточно сравнить дескриптивные фразы и директивы, означающие конкретные действия, акты,
движения и события – «мою полы», «варю суп», «пьём чай», «идём в кино», «позвони мне», «отправь письмо»,
«купи хлеба»… с выражением “поздравляю тебя!”, при котором человек на деле просто стоит на месте,
произнося какую-то чушь реально или по телефону.
Звучание возгласа “По-здрав-ля-ю!” бессмысленно, как набор любых четырёх слогов – “тра-ли-ва-ли!”.
То есть буквально «тра-ли-ва-ли-ти-ли-ти-ли» - это полный аналог «по-здрав-ля-юс-но-вым-го-дом».
Разницы никакой.

Есть аналогичные по форме выражения негативной (как считается) коннотации – «Ненавижу тебя», «Проклинаю вас».
Это абсолютно пустые лексемы – ничего не понятно – что произносится, что совершается, чего ради болтать эту чушь?
Также идентично бессмысленны и лицемерны слова-глаголы «сочувствую», «соболезную», «сопереживаю».
Можно сопоставить фразы, выражающие предложение,  реальную услугу, просьбу, оказание конкретной помощи:
«пойдём гулять», «должен принести вам», «позвольте вас подвезти», «поужинаем вместе?», «приготовлю нам обед»,…
с фразой “разрешите поздравить вас”, которая произносится по совершенно немотивированным причинам.
Единственное объяснение употребления фразы “поздравляю с праздником” - в некой имитации достигнутого успеха,
то есть это лицемерная ложь по отношению к собеседнику, с целью удовлетворения его амбиций,
а заодно и… для заискивания – с корыстной целью выразить эмоциональную сопричастность окружающим.

Зачем произносится эмоциональный возглас “Ненавижу!!”, если само слово не передаёт никакой информации?
Можно, например, сказать – “Я плохо вижу”, если у человека слабое зрение – и это понятно каждому,
а не только врачу-офтальмологу.
Тогда как фраза “Ненавижу тебя!” - полнейшая чушь, которую могут сказать только весьма глупые люди,
для демонстрации своего психоза, видимо.

Фраза “я люблю тебя” - аналогично бессмысленна, так как это лишь констатация того,
что произносящий её находится в определенном состоянии – изменённого Сознания,
и суть этой метаморфозы понятна только ему самому, и то - весьма приблизительно.
Но глагол “Любить“ по отношению к другому человеку никакого действия не подразумевает.
Говорящий “я тебя люблю“ не говорит на самом деле ничего.
Он просто копирует бессмысленные шаблоны, которые голосят круглосуточно разномастные
страдальцы с эстрады – "I love you! I love you!"... – для показа эмоций, амбиций и прочей истерии.
Потому что когда человеку абсолютно нечего сказать  в кино или со сцены – он демонстрирует эмоции.
Эта фраза по смыслу находится на уровне “ты мне приснился”, например, или “я сижу и мечтаю”.
А сказать о ком-то – “он его / её любит” тем более невозможно, так как вообще непонятно – о чём речь.
Лексически правильно фраза может быть выражена только так – ”я в Любви“.
Как констатация факта метаморфозы Сознания.
Подразумеваемые глаголы - «я бытийствую» или «пребываю», или «я нахожусь в состоянии Любви» - выражают
суть трансценденции Человека.
Если необходимо произнести фразу вслух, обращаясь к кому-либо, то единственно разумно и лексически грамотно
фраза может звучать так – «я в Любви благодаря тебе / Вам».

Необходимости произносить “фразы-поздравлялки” нет.
Если никто в выходной день не скажет “Поздравляю”, то выходной день ничуть не изменится - все люди и так в этот день
сидят дома, и на работу не ходят.
Традиция проговаривать эти бессмысленные тексты просто создаёт фикцию единства в социуме.
В результате члены этого социума чувствуют себя “такими как все”, а значит – уже достигшими какого-то успеха,
интегрировавшись в массу.

Поэтому, когда некая женщина “возмущена до глубины души” тем, что её не поздравили с «днём конституции»
или с «днём рождения», или с «днём парижской коммуны», или с «банным (женским) днём», а забавные мужчины
страдают от недостатка поздравлялок «с днём армии» или «с днём победы», то они демонстрируют лишь свою
полную безграмотность и шаблонность прототипического мышления в социуме.


Почему бы просто молча не принести цветы, или просто подойти к человеку и сказать – «Рад Вам» или «Я рад Вас видеть».
Или написать / позвонить… и спросить / сказать – «У Вас есть возможность побеседовать?»,
или «Можно сейчас с Вами побеседовать / встретиться, потому что Вы – очень значимый для меня человек!»,
или «Очень хотел бы увидеть Вас!», «Рад встретиться с Вами» и т. п.

Таких фраз более чем достаточно, так как смысл выражен предельно точно, понятно и… действительно радостно.
Потому что это факт, это правда.
Ведь единственное, что каждый на самом деле желает – это побыть с конкретным человеком в диалоге.
Именно БЫТЬ В ДИАЛОГЕ, потому что более ничего у людей нет – только бытиё в языке.
Поэтому люди встречаются и… беседуют, надеясь на то, что содержание разговора повлияет
на все процессы развития каждого из собеседников.

Но произносить разного рода бессмыслицы вроде “поздравлений с женским / банным днём” не нужно.
Так как даже намёка на смысл в “поздравлениях с бессмыслицами” нет.


*

/8 марта 2015/

*


Рецензии