Иерусалим

 День Иерусалима.
Я поздравляю всех, кому этот день дорог.
Я поздравляю всех, кто чтит историю.
Недовольных этой датой искренне прошу помолчать.

          НАОМИ   ШЕМЕР
             ЗОЛОТОЙ  ИЕРУСАЛИМ
 Горный воздух чист как вино,
и запах сосен
разносится ветром в сумерках
со звуком колоколов.
И во сне из дерева и камня,
закованный в свой сон —
Город, который сидит одиноко,
а в сердце его — стена.
   
Иерусалим из золота,
из меди и света,
Не правда ли я — скрипка для всех твоих песен.
Иерусалим из золота,
из меди и света,
Не правда ли я — скрипка для всех твоих песен.
Как  высохли твои колодцы,
и опустела базарная площадь,
И никто не посещает Храмовую гору
в Старом городе.
И в горных пещерах
воют ветры,
И никто не спускается к Мёртвому морю
по Иерихонской дороге.
Но, придя сегодня воспеть тебя
и надеть на тебя твою корону,
Я стал самым малым из юных детей твоих
и последним из поэтов.
Потому что твоё имя обжигает губы,
как поцелуй серафима
Если я забуду тебя, Иерусалим],
который весь — золото…
Вернулись мы к твоим колодцам,
на площадь и базар,
Шофар звучит на Храмовой горе
в Старом городе.
И в горных пещерах
сияют тысячи солнц.
И вновь мы спустимся к Мёртвому морю
по Иерихонской дороге!


Рецензии
* * *
Золотой Иерусалим

Вина прозрачней воздух горный,
Под вечер даль светла,
В сосновом ветре так просторно
Плывут колокола.

Кусты и камни спят глубоко,
И, весь в плену у сна,
Стоит мой город одиноко,
И в сердце спит Стена.

Припев:

Мой город светлый и святой,
Иерушалаим золотой,
Я лишь струна в твоем кинноре,
Я отзвук твой.

Безлюдна площадь у базара,
В колодцах нет воды,
На гору Храма в город Старый
Затеряны следы.

В пещерах горных ветры спорят,
Их свист - как плач, как стон,
Давно мертва дорога к морю,
Дорога в Иерихон.

Припев

К тебе приду - других смиренней -
Твой сын и твой певец,
Сложу псалом, склоню колени
И протяну венец.

Мой город света, город чуда,
Ты жжешь мне сердце вновь,
Я это имя не забуду,
Как первую любовь.

Припев

Вернулись мы к колодцам старым,
Вот площадь, вот базар,
С горы святой - вослед фанфарам -
Уже трубит шофар.

Сто тысяч солнц над Мертвым морем,
В пещерах ветра звон...
И мы спускались, ветру вторя,
Дорогой в Иерихон.
* * *
Пьянит прохладой горный ветер
И сосен аромат.
На голоса тысячелетий
Колокола звенят.

Казалось, камни и деревья
Ушли навечно в сны,
И не очнется город древний
У Храмовой стены

Иерусалим, свет куполов
Разлей сияньем золотым...
А мне позволь стать скрипкой
Твоей мечты.

Казалось, вымер рынок старый,
Ушла навек вода,
Разрушен Храм, и песнь шофара
Умолкла навсегда.

В пещерах и горах округи
Надрывный ветра вой,
И к морю мимо Йерихона
Тракт навсегда пустой.

Иерусалим, свет куполов
Разлей сияньем золотым...
А мне позволь стать скрипкой
Твоей мечты.

Но мы к камням твоим вернулись,
И венчан ты опять.
Позволь строкою этой песни
Хвалу тебе воздать.

Опалит губы твое имя
Купиной огневой,
Тем, кто забудет на чужбине,
Про город золотой.

Иерусалим, свет куполов
Разлей сияньем золотым...
А мне позволь стать скрипкой
Твоей мечты.

Вода опять в твоих колодцах,
И рынок оживлен,
Шофар звучит, и песня льется,
И это все - не сон.

Короной горной окруженный,
Ты счастлив увидать:
Мы к морю мимо Йерихона
Спускаемся опять.

Иерусалим, свет куполов
Разлей сияньем золотым...
А мне позволь стать скрипкой
Твоей мечты.

* * *
Дыханья гор пьянящий запах,
И сосен тихий сон.
Уходит ночь, приходит завтра
Под колокольный звон.

В дремоте скал, в тиши деревьев
Полуденного сна
Раскинулся мой город древний,
Внутри стоит Стена.

Мой золотой Иерусалим
Из света соткан синевой.
Я скрипка древнего напева,
Я голос твой.

Сухи колодцы, дно белеет,
Исчез торговый люд,
Разрушен храм,
И иудеи молиться не идут.

А по холмам кочует ветер,
Его протяжен вой,
И в Иерихон никто не едет
Дорогою крутой.

Мой золотой Иерусалим
Из света соткан синевой.
Я скрипка древнего напева,
Я голос твой.

Мы воротились в древний город
К ладоням площадей,
Шофар трубит, читаем Тору,
Зовём домой детей.

Восходит солнце на просторе
Под колокольный звон,
Путём забытым едем к морю
Дорогой в Иерихон.

Мой золотой Иерусалим
Из света соткан синевой...
Я скрипка древнего напева,
Я голос твой.

Виктор Долгалев 2   23.11.2016 09:29     Заявить о нарушении
Спасибо.
Но мне ближе -Наоми Шемер.
А, если говорить о песне,то наиболее удачен перевод Виктора Клименко

Прозрачен воздух на закате
над городом моим.
Вечерним звоном ветер плачет.
Мечтой веков томим.

И камни дремлют и деревья
В безмолвии ином
Сердечной раной разделенья
живет тоскуя он.

Иерусалим, Иерусалим,
объятый светом золотым.
Тебе во славу песнь слагаю,
Иерусалим.

Иерусалим, Иерусалим,
да будет мир стенам твоим
Тебе во славу петь хочу я,
Иерусалим.

Пою тебе, великий город.
Плету венки любя.
Я наименьший из поэтов
Ты в сердце у меня.

Твоё названье - песнь святая
Я наслаждаюсь им.
И губы шепчут повторяя:
Мой Иерусалим.

Иерусалим, Иерусалим,
объятый светом золотым.
Тебе во славу песнь слагаю,
Иерусалим.

Иерусалим, Иерусалим,
да будет мир стенам твоим
Тебе во славу петь хочу я:

Ерушалаим шель заhав
вешель нехошет ве шель ор
hалё лехоль шираих
Ани кинор.

Елена Студзинская   23.11.2016 09:52   Заявить о нарушении
Спасибо за знакомство с ещё одним переводом!

Виктор Долгалев 2   23.11.2016 12:09   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.