Ванты, нидерл. want - этимология
1) Существующая этимология
Викисловарь
Корень: -вант-; окончание: -а. Значение: морск., обычно мн. ч. снасть стоячего такелажа, служащая для укрепления мачты с борта. Этимология: происходит от нидерл. want «ванта».
2) Стоячий такелаж. Ванты
Ванты — снасти стоячего такелажа, их число зависит от толщины мачты и площади парусов. Нижние ванты (пеньковые) были на парусных кораблях самыми толстыми, их диаметр достигал 90-100 мм, стень-ванты делали тоньше, а брам-стень-ванты еще тоньше. Помимо своего основного назначения, ванты служат также для подъёма матросов на мачты и стеньги для работы с парусами. Будучи раз заведенным, стоячий такелаж всегда остается неподвижным, в отличие от бегущего такелажа.
Бегучий такелаж — тросовая оснастка судна (тросы и цепи, служащие для подъёма тяжестей, различных сигналов, подъёма, опускания и изменения направления отдельных частей рангоута относительно диаметральной плоскости судна, уборки и постановки парусов) закреплённая только одним концом.
Итак, ванта – толстый канат, который держит мачту, закрепляется на боку судна, ванты всегда жестко натянуты, находятся в наклонном состоянии и неподвижны.
3) Мореходство. См. Электронная еврейская энциклопедия
http://www.eleven.co.il/article/12847
«Биньямин из Туделы сообщает о еврейских судовладельцах в Тире. В южной Франции (особенно в Марселе) еврейские судовладельцы были известны с византийской эпохи. Существуют свидетельства о еврейском мореходстве в позднее средневековье в Арагоне, Барселоне, в Португалии, на Балеарских островах. … Еврейские ученые внесли вклад в усовершенствование и распространение навигационных инструментов, таких как компас, квадрант (предшественник секстанта), астролябия, а также астрономических таблиц, знакомя Европу с достижениями арабских мореплавателей. …
Мальорка славилась евреями — мастерами навигационных инструментов, а также картографами, наиболее известными из которых были Аврахам Крескес (ум. в 1387 г.) и его сын Иехуда, завершивший дело жизни отца — создание новой карты мира. …
Марраны городов Средиземноморья, Северной Европы (Амстердам, Гамбург, Лондон) и Нового Света принимали активное участие в морской торговле, в основном в качестве финансистов, купцов, маклеров и страховщиков. В Альтоне, а позднее в Копенгагене португальские евреи участвовали в строительстве кораблей. Власти Глюкштадта привлекали португальских евреев, разрешая заниматься кораблестроением, что было запрещено в городах Ганзейского союза. В Англии марран Шим‘он Фернандес (конец 16 в. – начало 17 в.) был главным навигатором исследователя Южной Америки, сэра Уолтера Рэли (Релей, Роли)».
* См. ЕЭБЕ,
4) Обобщение и вывод
* Найти вразумительную этимологию нидерландского термина «want» не удалось, комментаторы истолковывают слово в значениях, не имеющих никакого отношения к «ванте» и вообще к морскому делу.
* У нас есть исторические свидетельства, относящиеся к времени конца античности и средневековью о значительном участии евреев в международной морской торговле; собственно в торговых отношениях между Европой, Северной Африкой и Азией в VIII-X вв. преобладали евреи. В дальнейшем, с развитием крупных итальянских, французских портовых центров активность еврейских купцов занимающихся морской торговлей уменьшилась, но никогда не исчезала. Почти все крупные географические открытия средневековья сделаны при участии еврейских моряков (Колумб, путь в Индию и т.д.).
Вывод
Этимология нидерландского термина «want» не известна, понятие не объяснено в связи с практической деятельностью человека в морском деле и кораблестроении. Целесообразно рассмотреть термин в связи с сакральным языком иудеохристианства – ивритом, сознание средневекового человека было религиозным.
5) Библейский образ и терминология иврита
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень – нидер. WANTA = WA+NATA (ванта/ы); у нас сразу же выявляется рациональный (практический, здравый смысл и логика) термин иврита – Н.Т., НАТА, НИТА (однокорневой), имеющий значение – растянуть, растягивать (ванта – растяжка).
Итак, мы вышли на терминологическую связь – WA+NTA = еврейскому термину Н.Т. (растягивать), как же представлено понятие (образ) в книгах Библии?
а) Библейский образ
* Иеремия 10:20: «шатер мой опустошен, и все веревки мои порваны; дети мои ушли от меня, и нет их: некому уже раскинуть (НОТЭ, растянуть, форма от НАТА) шатра моего и развесить ковров моих».
* Судей 16:30: «И сказал Самсон: умри, душа моя, с Филистимлянами! И уперся (НАТА, приложил силу к двум столбам, на которых держался дом) всею силою, и обрушился дом на владельцев и на весь народ, бывший в нем».
* Исаия 54:2: «Распространи место шатра твоего, расширь (НАТА, растяни) покровы жилищ твоих; не стесняйся, пусти длиннее верви твои и утверди колья твои». Другой перевод стиха: «Сделай свой шатер шире, вели натянуть (НАТА, растяни) навес! Не стесняйся, протяни веревки подальше, закрепи колья!».
* Исаия 44:13: «Плотник выбрав дерево, протягивает (НАТА) по нему линию, остроконечным орудием делает на нем очертание, потом обделывает его резцом и округляет его, и выделывает из него образ человека красивого вида, чтобы поставить его в доме». (Дословно: «Резчик по дереву натягивает (НАТА) шнур», см. Ленинградский Вестминстерский кодекс).
У нас «вырисовывается» библейский образ - натяжение (растяжение) верёвок, что логически соответствует понятию WANTA – растянутый, натянутый канат (трос). Состояние растянутости (растяжка мачты) является основной характеристикой, функцией ВАНТЫ.
б) Терминология
* Термин сообщает о наклонном состоянии вант-канатов, фиксирует положение в пространстве в отличие от других канатов и тросов.
ВА+НТА = иврит ВА как, в виде + Н.Т., НАТА наклоняться, быть наклонным; склоняться к чему-либо, быть склонным.
* Термин информирует о растяжки чего-либо; ванта - это растяжка, механическая тяга в виде троса, применяемая для сохранения отдельных частей сооружения в определённом положении.
ВА+НТА = иврит ВА как, в виде + Н.Т., НИТА быть протянутым, растягивать; получить определенное направление.
* См. Hомер Стронга (русский): H5186. Транслитерация - natah.
http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H5186
Протягивать, простирать; 2) распростирать, раскидывать, расстилать; 3) наклонять; 4) поворачивать, сворачивать; 5) быть растянутым, быть простёртым; 6) распростираться; 7) протягивать, простирать; 8) расстилать; 9) сгибать, наклонять; 10) поворачивать, уклонять, увлекать; 11) откланяться, сворачивать; прич. распростёртый.
Таким образом, используя теологию (философия религии) и сакральный язык иврит, мы вышли на практическое понятие средневекового мира, закрепившееся в ряде европейских языков и в морской терминологии. Общий смысл термина WANT (ванты) – наклонная растяжка (боковая), поддерживающая мачту.
На кораблях античности собственно «вант» нет, мачта укреплялась двумя канатами, которые крепились к корме и на носу корабля, вдоль корабля; в X веке (по рисункам) появляются боковые крепления мачт, состоящие из одного троса. Ванты отчетливо выражены на ганзейских коггах, нефах, и других крупных военных и торговых судах примерно с XIII века.
Очевидно, что средневековые кораблестроители, создавая морскую терминологию, использовали для специальных терминов еврейские термины и библейские образы.
Свидетельство о публикации №215062800762