Друг, др. дроуг, подруга, др. подроуга - этимологи

1) Существующая этимология

Викисловарь, друг, подруга

* Корень: -друг-. Значение: человек, связанный с кем-то близкими хорошими отношениями, взаимной симпатией, основанной на взаимопонимании.
 
* Подруга. Приставка: по-; корень: -друг-; окончание: -а. [Тихонов]. Значение: лицо женского пола, состоящее в дружеских отношениях с кем-либо.

Этимология общая по Максу Фасмеру

Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. др;гъ (греч. filos), русск., укр. друг, болг. друг, сербохорв. друг, словенск. drug, чешск., словацк. druh, др.-польск. drug. Родственно лит. draugas «спутник, товарищ», латышск. draugs «друг», др.-прусск. draugiwaldunen (вин. п.) «сонаследник», др.-исл. draugr (поэт.) «муж», готск. (driugan) «воевать» (греч. stratevein), англос. dreogan «совершать, добиваться», готск. (gadrauhts) (strateotis), др.-в.-нем. trucht «отряд воинов, свита», др.-в.-нем. truhtin «военачальник, князь», лит. sudrugti «присоединиться».

2) Применение термина в русском языке

Словарь русского языка XI-XVII в. АН СССР, М., 1977 г.

http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_4.pdf

* ДРУГЪ 1 , м. 1. Другой человек; ближний. (1257): Аще бы кто добро другу чинилъ, то добро бы было; а копая подъ другомь яму, сам ся въ ню въвалить. Новг. I лет., 278. Аже кто взищеть кунъ на друзе, а онъ ся начнеть запирати, то оже на нь • вывед(е)ть послуси, то ти поидуть на роту, а онъ возметь свой куны. Правда Рус. (пр.), 109. XIV в.-XII в. 2. Друг. (968): Реч же князь пече-нЪжьскии къ Претичю: буди ми другъ... и подаста руку межю собою. Лавр, лет. 3. Товарищ, спутник. (1338): Повеле владыка Василий писати церковь... Исаю ГрЪчину с другы. Новг. I лет.

* ДРУГИНЯ, ж., женск. к другъ1 (; знач. 2). Видевъ же царь сиающу Есфирь посреди другинь еа премного зело. Хроногр. 1512 г.

* ДРУЖБА, ж. 1. Дружба. Не съвъкуплятися вамъ съ ними ни въ ядении, ни въ питии, ни въ дружьбе , ни въ какой же вещи. Златостр., 44. XII; и т.д. терминология обширная.

Словарь русского языка XI-XVII в.; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_16.pdf

* Подругъ. 1. Друг, товарищь. «Къ  авве Иоану, иже у камене идохъ, поимъ подруга Сафрония…», Патерик Синайский, XI в. 2. Ближний, близкий человек.  XIV в. 3. Родственик. 1419 г.

* Подруга. 1. Подруга. Прокла же подруга Февронина, припадше к Февронии… Усп. Сб. XII-XIII вв. (Жена) у подруг…XVI в. 2. Жена, супруга. XV-XII вв. 3. Наложница. «Саулова подруга…», 2 Цар. 3:6,7, 1499 г.

б) Национальный корпус русского языка

График частоты применения термина показывает, что термин «друг» очень часто употреблялось в русском литературном языке в XIX веке, в 1881-90 гг. произошел резкий спад (прим. на 40%), минимум в 1944, 2006 гг. и в настоящее время.
 
Термин «подруга», согласно графику применения в литературе - наоборот, регистрируется по минимуму в 1800 году, постоянный незначительный рост, максимально - в настоящее время. Тем не менее, применение слова в литературе постоянно на порядок (в 10 раз) ниже, чем термина «друг».  Что это, эмансипация женщин,  частный случай - уравнение писательниц  в правах с писателями-мужчинами или общая тенденция в развитии общества (попсово-торговые интересы)???

* Наставление отца к сыну (1400-1500)
   
Друг веренъ;покровъ крепокъ и утвръжено царствие; другъ веренъ;скровище духовно; друг веренъ;паче злата и камениа многоценнаго множае; друг веренъ;оград заключенъ, источникъ запечатленъ, въ время отверзаемъ же и причащаем; друг веренъ;пристанище же и утеха.

* Докончание великого князя Василия Васильевича с князем галицким Василием Юрьевичем. Грамота в. кн. Василия Васильевича кн. Василию Юрьевичу (1439)   
А кто мне боудет, велик[о]му княз[ю], дроуг и моеи брат[ь]и молодшеи, то и теб[Ъ] друг.

* Киевская летопись (1119-1199)

"о подр;жии своихъ и дщери о мтрии своихъ. и подр;га подр;г своє и все смятено.

* И. А. Крылов. Почта Духов, или Ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами (1789)

«Заметь, любезный Маликульмульк, что подруга ее давно уже вышла».

3) Обобщение и вывод

В своём комментарии Макс Фасмер выделил территории (иудеохристианские), где применяется термин.  Дальнейший ход его мысли не понятен: «готск. (driugan) «воевать» (греч. stratvein), англос. dreogan «совершать, добиваться», готск.(gadrauhts) (stratiotis), др.-в.-нем. trucht «отряд воинов, свита», др.-в.-нем. truhtin «военачальник, князь», лит. sudrugti «присоединиться». Перечисленные им термины по графике и значениям не имеют логической и лингвистической связи  с древнерусским термином «друг, дроуг». Не ясно, как, каким образом происходило заимствование и тиражирование  терминологии на гигантской, не обустроенной территории?

Вывод

Целесообразно рассмотреть термин в связи с сакральной терминологией иудеохристианства.

4) Библейский образ

Проверим, какими терминами  передавались в оригинальных текстах Библии понятия «друг» и «подруга».

а)  Друг (древ. дроуг)

* Бытие 11:3: «И сказали друг другу (РЕА): наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести».

* Иов 6:27: «Вы нападаете на сироту и роете яму другу (РЕА)  вашему».

* Притчи 29:5: «Человек, льстящий другу (РЕА) своему, расстилает сеть ногам его».

* 2-я Царств 16:16: «Когда Хусий Архитянин, друг (РЕА) Давидов, пришел к Авессалому, то сказал Хусий Авессалому: да живет царь, да живет царь!».
 
б)  Подруга (древ. подр;га)

* Книга Судей 11:37: «И сказала отцу своему: сделай мне только вот что: отпусти меня на два месяца; я пойду, взойду на горы и оплачу девство мое с подругами (РЕА) моими».

Итак, в книгах Библии понятие «друг» и «подруга» передавались одинаково звучащими терминами с некоторым различием в написании: ивр. РЕА друг и РЕА (х)  друг, подруга.

Общий термин ивр. РАА, РЕА дружить (одно из значений).
 
5) Терминология иврита

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень – ДРУГ = Д+РУГ; ПОДРУГ(а) = ПО+Д+РУГ; очевидно, что общим (библейским) корнем в русском слове является термин иврита РЕА.

* Д + РУГ = ивр. Д который + РЕА друг, подруга.

*См. стронг: http://studybible.info/strongs/H7463

* См. стронг H7464:  http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H7464
РЕА, транслитерация: Re`ah. Определение: 1) подругу, спутник, обслуживающий (дев) Происхождение: из H7453 TWOT запись: … H7464 слово: РЕА Transliter: re'ah Pronounc: ray'-AW Женская из H7453; женщина помощник: - товарищ молодец. … Слово: РЕА подруга … Суд 11:37; Суд 11:38; Псал. 45:14.

6) Пояснение истолкования

В термине иврита РЕА фиксируются три согласные буквы: Р (реш) + АИН + he.
 
* Реш – передавалась на русской язык буквой Р.

* Аин – звук утерян, согласно исследованиям ученых XIX века (см. ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный), передавалась огласовками (гласными), знаками, стоящими под буквой: А, Е, О, И. Надо отметить, что древнерусская буква Ук, Оу (У) и еврейская буква АИН (У) – одинаковы в написании (русское «У» со времени Петра I принято официально).

* he –  как звучала в прошлом на разных территориях  буква «he, heй», Х или Г мы не знаем, в русской транслитерации принято -  г (h), Х, Г, средний звук  (см. Википедия. Евр. алф.).
 
Общий вид

Д+РУГ (дроуг) = РУГ = Р+ОУ (У)+Г; в данном истолковании мы наблюдаем совмещение знаков термина иврита РЕА (реаг) с древнерусским «д+роуг» и смысла (значений) термина, что позволяет сделать вывод о заимствовании.

Таким образом, русские термины «друг» и «подруга» имеют графическую, фонетическую и логическую связь с библейским термином РЕА (друг, подруга), транслитерация, передача слова другим алфавитом.


Рецензии