Вопль, вопить этимология

На что тужить нам в нищете, вопить в болезнях,
жаловаться в скорьбях, ослабевать в гонениях,
когда знаем, что то по Создателевой делается воли,
да еще такой воли, которая чрез то по видимому худое
нас приводит к добру?
Арх. Платон (Левшин). Нравоучение третиенадесять (1758)


1) Существующая этимология

а) Викисловарь

* Вопль. Статьи нет.
 
* Вопить. Корень: -воп-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть. Значение: прост. громко, неистово кричать, издавать вопли; прост. кричать, взывая о помощи, милосердии и т.д.

Этимология по Максу Фасмеру

Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. въпити, възъпити (греч.voan, krazein), сербохорв. вапити, упити, чешск. upet «вопить», словацк. upet. Другая ступень чередования представлена в вып, выпь — птица «Ardea stellaris». Исконнородственно латышск. upe^t, upeju «кричу» (о совах и диких голубях), лит. upas «эхо», латышск. upis «филин», др.-в.-нем. u^fo, u^vo «ночная сова», др.-исл. ufr — то же, латышск. upuo^t «кричать, громко звать», авест. ufyeimi «invoco».

б)  Этимологический словарь Макса Фасмера

«ст.-слав. въпль гр. kravgi (плакать) (Супр., Остром.). См. вопить».

в) Школьный этимологический словарь. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004

Вопль. Общеслав. Образовано с помощью суф. -j- от ъпъ (> воп): пj > пл. См. вопить.

г) Библейская энциклопедия Брокгауза

Вопль. 1) прямое значение слова "вопль" - "громкий крик в момент испуга, страха, угнетения" (Исх. 3:7; Иов. 34:28 и т.д.). В метафорич. значении В., крик - страстная просьба и мольба (Пс. 87:2 и след.; Евр. 5:7; ср. также Пс. 16:1; 17:7). В Синод. пер. Быт. 18:20 слово "вопль" означает "слух", "дурная слава";  2) см. Плач, оплакивать.

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР,  М., 1976

http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_3.pdf

* Вопль. Громкий крик, вопль. «Не можаху его от въпля и от рыдания уставити». Патер. Син., 1175 г.

* Вопити. Громко кричать, плакать. «Утвердив разуме мое сердце владыко…се бо устнами моима не възбрани в(ъ)пити ти». Посл. Влад. Мон., Лавр. лет.

* Вопияти. Ярославъ ста на месте идеже убижа Бориса…рече: кровь брата моего вопьет к тебе владыко…». Лавр. лет., 1019 г.

* Вопь. Вопъ. Громкий крик, вопль. 1552 г.
 
б) Национальный корпус русского языка

Вопль. Интересен график применения термина  в русской литературе 1800-2012 гг., максимальное употребление - 1812 год (Отечественная война) и 1825 г. (декабристы), после резкое падение к минимальному уровню., в дальнейшем примерно на одном уровне до 2012 г.
 
* Архиепископ Платон (Левшин). Катихизис четвертый надесять (1758): «И такие сыны все те, которые чрез Христа в крещении отродившись чувствуют в своем сердце сей вопль: Авва отче».

* [Петр I]. Регламент или устав духовной коллегии (1721): «Сами никиих же Христианских должностей касаются, в церковь входить не свое дело быти помышляют, только бы им пред церковию непрестанно вопить».

3) Обобщение и вывод

Итак, мы имеем группу древнерусских слов применяемых в языке примерно с XII века и имеющих общее значение (смысл) – громкий крик: вопь, вопъ, вопль, вопить, вопити и т.д., выделен корень – воп. Термины применялись в переводах Библии, богослужебной и светской литературе; прослеживается основной образ явления «вопль, вопити» - громкое жалостливое общение к Богу (ЕЛ в иврите), просьба человека о милосердии и сострадании.

Вывод

Целесообразно рассмотреть термин в связи с лексикой  сакрального  языка иудеохристианства – ивритом.
 
4) Библейский образ и терминология иврита

а) Библейский образ

* Перечисленные выше термины русского языка имеют истолкование (крик), однако связать значение слов с их графикой мы не можем. Не умеем ответить на вопрос философии (теологии) этого слова, что это и для чего это? Почему сочетание графических знаков  в словах ВОПЪ (Ь) или ВЪПЛЬ, в сознании древнерусского человека, превращались в сигнал (картинку), обозначающий кричащего человека (животного)?

* Мы выделили общее значение – громкий крик, соответственно и в лексике иврита нам нужно искать соответствующее или близкое к нему понятие – крик, где знаки (буквы) иврита совпадают со знаками русских терминов.

Для обозначения явления (создания образа) кричащего человека в иврите использовали различные термины. Например, ивр. «вопль Содомский» - ЗЕАКА (ЗАКА) вопль, крик; «велик вопль» - ЦЕАКА крик, вопль, стенание; «я подняла вопль, закричала» - КОЛЬ  голос, звук, призыв; КАРА кричать; и т.д.
 
* Наиболее близок к словам  ВОПЪ и ВЪПЛЬ термин иврита ПАА, ПОЭ кричать, стонать, также ПИА крик (однокорневое).

Образ в Библии

Исаия 42:14: «Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать (ПАА), как рождающая, буду разрушать и поглощать все» (речь Господа).
 
См. http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H6463

Cловарь Стронга (pусский). Hомер Стронга: H6463: Слово: ивр. ПАА кричать.

б) Терминология

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень – др. русск. ВОПЪ, ВЪПЛЬ = В+ОП+Ъ, В+ЪП+ЛЬ; прочитаем слово наоборот (как в иврите) – Ъ+ПО+В, ЬЛ+ПЪ+В.

Справка. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

* Ер (Ъ) — церковно-славянское название буквы, означавшей очень краткий («глухой») неопределенный гласный, произношение которого точно не установлено. … Одни предполагают Ъ = й (краткому и), другие — краткому О. В русском языке некогда также было Ъ, но уже рано (в XI в.) начало исчезать в открытых слогах и в конце слов, а в середине, в закрытом слоге, перешло в О.

* Ерь — церковно-славянское название, означающей очень краткий («глухой»), неопределенный гласный, произношение которого не может быть точно установлено. … Древнерусское (общеславянское) «Ь» в закрытом слоге уже в XI—XII вв. переходит обыкновенно в краткое «Е» (так называемое «беглое» Е), которое чередуется с отсутствием всякого гласного в открытом слоге: купец, родительный купца.

* ВОПЪ = Ъ+ПО+В = Ъ часто разделительный знак между словами в русском языке + ивр. ПОЭ кричать, стонать + В в, как, в виде.
 
* В+ЪП+ЛЬ = ЬЛ+ПЪ+В, подставим предполагаемые гласные буквы, вместо знаков Ъ и Ь = ЕЛ+ПО+В.

В+ЪП+ЛЬ = ЕЛ+ПО+В = иврит ЕЛ Бог + ПАА, ПОЭ кричать, стонать, также ПИА крик (однокорневое)  + В в, как, в виде; т.е. БОГ + КРИК+ КАК; вопль - КРИК к БОГУ (спаси!).

Таким образом, очевидно, что русские термины В+ОП+Ъ, В+ОП+ЛЬ, В+ОП+ИТЬ (крик) и родственные имеют общий корень ПО, что однозначно выводит нас на библейский  термин ПАА, ПОЭ крик; совпадают знаки и смыслы (образы). Библейский корень был передан методом транслитерации (передача слов другим алфавитом).
 
Вывод исследователей о праславянском и общеславянском происхождении терминов не имеет под собой исторического, лингвистического (мертвые языки) и логического основания, а посему не верен. Его невозможно перепроверить имеющимися в распоряжении науки средствами.


Рецензии