Шекспир. Сонет 117. Покаяние упрямству

Сонет 117

Вините так: что был скупым во всем –
Заслуг великих Вам не возместил,
К любви, чем с Вами связан день за днём,
И тем дороже мне, взывать забыл,
Что часто я внимал чужим умам,
Другим раздал Ваш клад бесценных прав,
Что парус мой был рад любым ветрам,
Меня подальше с Ваших глаз умчав.
Учтите вредность и греховный спад,
Добавьте к ним догадки чередой,
Нацельте на меня свой хмурый взгляд,
Но придержите гнев, что вызван мной.
     Я был таким, желая доказать
     В любви, как Вашу верность, так и стать.


Сонет 117. Оригинальный текст
Accuse me thus: that I have scanted all
Wherein I should your great deserts repay,
Forgot upon your dearest love to call,
Whereto all bonds do tie me day by day;
That I have frequent been with unknown minds
And given to time your own dear-purchased right;
That I have hoisted sail to all the winds
Which should transport me farthest from your sight.
Book both my wilfulness and errors down,
And on just proof surmise accumulate;
Bring me within the level of your frown,
But shoot riot at me in your wakened hate;
Since my appeal says I did strive to prove
The constancy and virtue of your love.


Сонет 117. Покаяние упрямству.
https://www.skallv.com/

Обновлённый анализ: Вдохновение реальностью.
https://skallv.ru/

 


Рецензии