Дождик осенний романс Б. Ш. Окуджава
исси от джанады
къарым мени къарамым мююште
джашаум сизни энди тахылынды
джангы джазхълы джыла менге
.
ненча да бармаем дунияда
къарым мени къарамым суукъ мююште
джокту сизиз тынчлы джокътуда
джазхъы джангур джыла менге
.
биз бохъаныбыз къолундабыз насыпны
къарым мени къарамым суукъ мююште
адамлыкъны эштилмейды джырлахъаны
джазхъы джангур джыла менг
===
Жаркий огонь полыхает в камине,
тень моя, тень на холодной стене.
Жизнь моя связана с вами отныне...
Дождик осенний, поплачь обо мне.
Сколько бы я ни бродила по свету,
тень моя, тень на холодной стене.
Нету без вас мне спокойствия, нету...
Дождик осенний, поплачь обо мне.
Все мы в руках у молвы и фортуны.
Тень моя, тень на холодной стене.
Лютни уж нет, но звучат ее струны.
Дождик осенний, поплачь обо мне.
===
Б.Ш.Окуджава
переведенно 02.08.2015
в 17.57 вечер город Черкесск КЧР
Свидетельство о публикации №215080201433