Шекспир. Сонет 143. Семь недель молчания

Сонет 143

Как добрая хозяйка, став ловить
Одну из кур, отбившихся в сторонку,
Дитя опустит с рук, чтоб быстрой быть,
За пленницей кидается вдогонку,
Хотя ребёнок брошенный, потом,
Бежит за ней и плачет без отрады,
Ей важно лишь, кто мчится пред лицом,
Не слышно бедной детской ей досады,
Так от тебя мчит тот, за кем – твой бег,
Я – твой малыш бегу последний самый;
Но лишь, поймав, хоть шанс, вернись ко мне,
Будь доброй, поцелуй, сыграй роль мамы:
     Молиться буду, чтобы Вилл стал твой,
     Коль ты вернёшься, плач утешить мой.



Сонет 143. Оригинальный текст
Lo, as a careful housewife runs to catch
One of her feathered creatures broke away,
Sets down her babe and makes all swift dispatch
In pursuit of the thing she would have stay,
Whilst her neglected child holds her in chase,
Cries to catch her whose busy care is bent
To follow that which flies before her face,
Not prizing her poor infant's discontent:
So runn'st thou after that which flies from thee,
Whilst I, thy babe, chase thee afar behind;
But if thou catch thy hope, turn back to me,
And play the mother's part, kiss me, be kind:
So will I pray that thou mayst have thy Will,
If thou turn back, and my loud crying still.


Сонет 143. Семь недель молчания.
https://www.skallv.com/

Обновлённый анализ:
https://skallv.ru/

 
    


Рецензии