Нелегалка -2014. Глава 16. Дежа вю в действии

Предыдущая глава: http://www.proza.ru/2015/11/20/2215

          В декабре итальянское телевидение стало пугать граждан страшной инфлюэнцией. Все делали прививки. Предложили и мне. Я отказалась.
          Вся семья привилась и начала болеть. Я посмеивалась над синьорами, однако, когда слегла Пина, мне стало не до смеха. На меня накатило дежа вю.

          Пять лет назад, когда я работала в Сан Грегорио, итальянское телевидение пугало граждан страшной инфлюэнцией. Все делали прививки. Предлагали и мне. Я отказалась. Мою старушку тогда привили. После чего она быстро слегла и уже не встала.

          Тогда я жила с ней вдвоём, в отдельном доме. У меня была своя комната и минимум обязанностей. Я шутила, что работаю не сиделкой, а смотрелкой.
          Здесь я живу вдвоём с синьорой в квартире. У меня своя комната и минимум обязанностей. Условия даже лучше, потому что каждый день выхожу на прогулку, и море через дорогу.

          Тогда у синьоры было двое детей, сын и дочь, но дочка давно умерла, к ней приходили сын, невестка и трое внуков – мальчик и две девочки.
          Здесь у моей синьоры двое детей. Сын и дочь. У дочери муж и трое детей – мальчик и две девочки.

          Тогда синьоры были примерно моего возраста, на пару лет старше.
          Здесь синьоры примерно моего возраста, старше меня на те же пару лет.

          Тогда синьоры были врачами.
          Здесь дочь работает в госпитале, зять – фармацевт.

          И вот – снова декабрь, паника перед эпидемией, прививки, и моя старушка в постели. Неделю, другую, третью…

          А по телевизору идут те же сериалы, как в прошлый заезд: «Чисто английское убийство», «Детектив из больницы», «Коломбо»…

          Я с ужасом думала о том, что будет, если…
          Были совпадения и по другим статьям, но это – личное, в целом возникало ощущение, что я всё это уже переживала.

          Пина оклемалась к Новому году. Думаю, никто не радовался этому больше, чем я.
          Кроме хорошей семьи, в которую я попала, хорошо и место. Наш городок называется Роккалумера. Это – курорт на берегу моря. До купального сезона он почти пуст. Здесь есть школы, магазины, парикмахерские, салоны красоты, спортзалы, три церкви и четыре супермаркета, самый большой – «Конвейн» - размером с наш питерский Стокманн, только касс поменьше.
          В городе три улицы, тянущихся вдоль моря на несколько километров. Наш дом в переулке между первой и второй, до моря полсотни метров.
          Также здесь хорошее транспортное сообщение, две железнодорожных станции, в 15 минутах от дома, и автобусная остановка, в паре минут ходьбы.
          Ещё бы мне не радоваться, что Пина выздоровела! После гор – это настоящая цивилизация.

          Итальянский потихоньку утверждается в моей жизни, я начинаю думать на этом языке. Однажды сама себя рассмешила. Купила шварцкопфовскую краску для волос. Намазала голову, сижу. Вдруг решила прочитать, что написано на узком пакетике. По идее, должен быть кондиционер. Инструкцию не читала, действовала по привычке. Взяла, смотрю: «Кондиционер Блеск и Уход», «Кондицiонер Блиск та Догляд», «Жалтыр кутiм кондиционерi»… Смотрю и злюсь: «Где итальянская надпись?!» Итальянская – внизу: «Balsamo Trattamento Lucentezza». Ага, значит, волосы правильно покрасила, ничего не перепутала. Но – не отпускает ощущение, что что-то, всё-таки, не то сделала. Трижды перечитала все надписи, пока до меня не дошло, что первая же – на русском!!! Смеялась долго. Позвонила своей Гале. Она сказала, что когда летела из Питера в Италию, чуть не расплакалась в аэропорту, потому что на всех табло были не итальянские слова, и она не могла понять, где её самолёт. 


На фото: ноябрь в Роккалумере

Продолжение: http://www.proza.ru/2015/11/20/2124


Рецензии