6. Санпьеро

Вдруг  выстрел,  крики...
                вмиг  тревога
На  ноги  вздёрнула  мальца.
Глядь,  из-за  горного  отрога
Старик,  измученный  с  лица,
В  папахе  горца  объявился.

Он  тело  бренное  своё
Нёс,  опираясь  на  ружьё,
И  вот  без  сил  остановился.

За ним  тянулся  знак  беды -
Его  кровавые  следы.

То  был,  печально  знаменит,
Санпьеро — вор,  лесной  бандит.
Пополнить  пороха  запас
Спустился  с  гор  в недобрый  час.

Джованни  сроду  был  рисков,
Но  вот  патруль  «воротников
Охряных»  обойти  не  смог...
В тандеме  дружном — ствол-курок
Сошлись.   Он  ранил  одного,
Но  подстрелили  и  его.

Он  отбивался,  сколько  мог,
Но  вот  следы  усталых  ног,
С  бедром  простреленным,  хромой,
Застряв  меж  смертью  и  тюрьмой,
К  лачуге,  встреченной  в  пути,
Старик  решился  донести.

Здесь  брат  Маттео,  он  спасёт
 И  не  предаст,  не  донесёт.

Тут  Фортунато  видит  он
И  вот,  надеждой  окрылён,
Приюта  просит:  «Помоги,
Меня  преследуют  враги.

Мне  до  макИ,  ты  видишь  сам,
Не  дотянуть,  а  по  пятам
Облавно  гонят   (уж  близки)
Охряные  воротники
С  сержантом... 
                Время  не  тяни,
Собрату  руку  протяни».

«Я  б  рад,  но  как  мне  быть  с отцом?
Он  назовёт  меня  глупцом,
Коль  я,  закону  вопреки
Бандиту  дам  уйти  в  макИ».

«Верь,  Фортунато,  твой  отец
Из  клана  доблестных  сердец,
Не  дал  бы  мне  попасть  в  беду,
Нет  подлецов  в  его  роду».

«Положим  так!  Но  что  в  замен
Ты  дашь  мне?»
                «Этот  соверен».

Мальчишка,  от  роду  не  глуп,
Монету  пробует  на  зуб
И,  пробой  удовлетворён,
К  копне  ведёт  Санпьеро  он.

Слегка  разворошив  копну,
Бродягу  спрятал  в  глубину.

«Теперь  не  бойся»,-  произнёс,
И  кошку  из  дому  принёс
С  котятами,  пристроив  так,
Чтоб,  видя  их,  подумал  всяк,
Что  те  давно  и  без  помех
Здесь  дремлют  на  виду  у  всех.


Рецензии