О тонкостях перевода Ио

 
Слушаю душевно-бальзамное: https://www.youtube.com/watch?v=_nFlFq6fwkg

Прелюдируя на гуслях, подписываю ЖЖ-пост чем-то припомненным, вроде:

"Вот кто-то спускается с горы Фудзи.
Наверно, это тот, кто мне мил.
На нем зеленое кимоно.
На мне белое,
И рукава завязаны сзади..."

Вдруг появляется эпистолог...и понеслось!)

он:
Я сниму с тебя кимоно)
Ты без него лучше смотришься)

Ио:
Я сниму с тебя кимоно)
Ты без него лучше смотришься)
Но если ты снимешь с меня кимоно,
Зацветет сакура и груша...
Поплывут туманы над Фудзи...)

он:
Ура! Пусть всё расцветает!)
Я обязательно сниму с тебя кимоно)

Ио:
Неподшитая, старая теплая валяная обувь...
Приличная японская девушка не пойдет в такой на свидание.
Как здорово, что я неприличная!)))

он:
Я люблю тебя, неприличную)

Ио:
Ни один самурай не говорил ей такие слова!
Гейша раскраснелась от неприличных предложений,
Но сакуре уже было все-равно...)

он:
Ну, блин, до чего же ты талантлива!
Поражаюсь твоей остроте ума.
Да за одно это я сорву с тебя любую одежду)
Я не самурай, я итальянский пират)

Ио:
Я - итальянский пират!
Так говорил незнакомец японской девушке
Намекая, что прочие условия остаются равными!(
Он был мастер итальянских комплиментов!

он:
Итальянский пират действует без всяких намёков)
Он крутой парень).

Ио:
Он крутой парень
Без намеков
...
я не знаю как дальше... ((((((

он:
)))))
Он всегда будет срывать одежду с твоей красивой фигуры)

Ио:
Страна восходящего солнца
и вечно цветущих деревьев в садах японских вишневодов
статитику по преступлениям, связанным с хищением одежды открытым способом у японских девушек формировала за счет понаехавших туристов Ито из страны, любящей макароны и... японских девушек...вернее их одежды)))

он:
Ну, и острячка, палец в рот не давай, откусишь!)
Я окуеваю от твоего остроумия)
А на вид такая тихая, кроткая, как японская девушка)))
Браво! Умница!!! Я горжусь тобой)

Ио:
Хонто дэс ка? Аригато годзаимас, сюдзин!!!))))))

он:
Моя твоя не понимай)
А твоя меня понимай?)

Ио:
яя! понимайт!!!
рюмка очаровательнОЙ)) сакэ и две дольки от вишневой косточки с утра вместо занятий с мечом((((

он:
Ура!
Свояк свояка видит издалека))
Я пьянею от твоего ума и красоты))
У меня скоро... сопьюсь от тебя))

Ио:
какая прелесть! ну чем не духовная практика...
щас еще по одной накатим и будем изучать торсионные поля дальше...))))
...
алкоголики как, впрочем, и исследования товарища шипова - это наш профиль)

он:
Я дилетант по части исследований алкоголиков.
Меня больше привлекает красота и ум моей исследовательницы)

Ио:
познакомь меня тоже с ней! бРыстро!!!

он:
Ты больна и я больной!
Приходи ко мне домой!
Если это не поможет, мама
нас в кровать положит!)

Ио:
не смотри, что я больной и зову к себе домой... просто я сегодня очень сексуально озабочен...

он:
:))) Моё имя: ОК! - У - Е - ВА - Ю!!!

Ио:
вот так они и пересПали общаться...

он:
Продолжение следует)


Полная версия тут: http://13natel-l.livejournal.com/339825.html


Рецензии
А перевод, наверно, был...
Но кто кого переводил -
Забыли все...и в этом суть...
И ложь, и правда, на чуть-чуть.

Ан Леере   29.03.2016 20:51     Заявить о нарушении
:)
Всё в мире не имеет смысла,
за исключением того
немногого, чему мы сами
придумываем этот смысл...:)

Натэлла Карпина   31.03.2016 21:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.