Рыцари круглого стола

 Chevaliers de la table ronde,

Chevaliers de la table ronde,
Boutons voir si le vin est bon.
Chevaliers de la table ronde,
Goutons voir si le vin est bon.
 Goutons voir, oui oui oui,
 Goutons voir, non non non,
 Goutons voir si le vin est bon. :
J'en boirai cinq a six bouteilles,
une femme sur mes genoux
J'en boirai cinq a six bouteilles,
une femme sur mes genou
 une femme, oui oui oui
 une femme, non non non
 une femme sur mes genoux. :
S'il est bon, s'il est agreable,
J'en boirai jusqu`a mon plaisir
S'il est bon, s'il est agreable,
J'en boirai jusqu`a mon plaisir
 J'en boirai oui oui oui,
 J'en boirai jusqu`'a mon plaisir. :

Si je meurs, je veux qu'on m'enterre
Dans une cave ou il y a du bon vin.
Si je meurs, je veux qu'on m'enterre
Dans une cave ou il y a du bon vin.
 Dans une cave oui oui oui,
 Dans une cave non non non,
 Dans une cave ou il y a du bon vin. :
Et la tete sous le robinet.
Les deux pieds contre la muraillе
Et la tete sous le robinet.
 Et la tete oui oui oui,
Et la tete non non non,
 Et la tete sous le robinet. :
Et si le tonneau se debouche,
J'en boirai jusqu'a mon loisir.
Et si le tonneau se debouche
J'en boirai jusqu'a mon loisir
 J'en boirai, oui oui oui,
 J'en boirai, non non non,
J'en boirai jusqu'a mon loisir. :|
Sur ma tombe je veux qu'on inscrive:
"Ici git le roi des buveurs".
Sur ma tombe je veux qu'on inscrive:
"Ici git le roi des buveurs".
 Ici git, oui oui oui,
 Ici git, non non non,
 Ici git le roi des buveurs. :

               
         Из  Джо  Дассена.

      Рыцари  круглого  стола.

Прошу  вас,  рыцари,  к  столу,
Вино  здесь  пенное  играет,
Оно,  как  дама  на  балу,
Себя  достойных  выбирает.

В  бокалы - бороду  и  ус,
Отведайте  его  на  вкус.

По  нраву  вам  оно? -  Нет,  нет…
иль – да,  да,  да – скажите  сами!
Позвольте  выпить  вместе  с  вами
Хмельной   божественный  букет!

Бутылок  пять,  а  то  и  шесть
Я  выпью  средством  от  мигрени.
Позволю  женщине  присесть
К  себе  на  острые  колени.

Да,  да!  Уже  сидит  одна…
Иль  не  одна?  Ещё  вина!
Нет,  нет… конечно  не  одна…
Но – женщина…  ещё  вина!

Когда  по  нраву  мне  вино,
Приятней  женщины  оно.
Его  я  с  радостью  допью
И  кружку  новую  запеню…
Да,  да…  и  снова -  на  колени…
Нет,  нет…  я  лучше  вам  спою.

Коль  доведётся  умереть
И  в  пекле  адовом  гореть,
Пусть  в  погреб  прах  мой  поместят,
Туда,  где  полными  стоят
Бочонки  доброго  вина.

Да!  Будь  со  мной  погребена…
Нет…  бочка доброго  вина.

Пусть  ноги  стынут  у  стены,
Плевать!  у  губ  моих  должны
Быть  кран  и  винная  бадья.
Да,  да…  и  винная  бадья…
Нет,  нет…  чтоб  вволю  выпил  я.

Мне  и  при  жизни  по  плечу
Пить  столько,  сколько  захочу.
Пусть  будет  кран   да,  да,  да,  да…
Нет,  нет,  нет,  нет…  открыт  всегда.

Хочу  я,  на  могиле  чтоб
Писака – трезвенник  и  жлоб
Потомкам  в  память  накропал
Такой  примерно  мадригал:

Здесь  спит  король  весельчаков
И  пьяниц…  вот  он  был  каков!
Да,  да…  король  весельчаков…
Нет,  нет…  и  пьяниц  всех  веков.

          


Рецензии