Из С. Адамо. Мадам, Вы

 Mademoiselle vous               

Un regard furtif,               
Ses yeux sont de velours               
Un coup de peigne h;tif               
Sur ses cheveux d'amour               
Un air pensif               
Le silence est lourd,               
Elle s'assied               

Jolis genoux,               
Mes yeux l'agacent               
Mademoiselle, vous...               
Ses yeux menacent               
Mon petit coeur bout               
Est-elle de glace?               
Mademoiselle, vous...               
Il faudra bien que je lui dise               
Ce qui me chatouille le coeur               
Mais j'ai bien peur               
qu'elle ironise               
Quand elle apprendra               
ma candeur               

Mademoiselle, vous...               
C'est ennuyeux qu’elle m’ignore               
Qu’elle m'attribue               
des intentions               
Que j'avoue n'avoir pas encore               
Un d;tail retient               
mes effusions               

C'est pas normal, elle est s;rieuse               
En g;n;ral, elles sont rieuses               
Oh, je m'y prends mal               
Je la rends furieuse               

Mademoiselle, vous...               
Un incident que je d;plore               
M'oblige ; vous importuner               
Bien que la crainte me d;vore               
Que sur moi,               
vous vous m;preniez               
Mademoiselle, vous...               
J'ai enfin trouv; les mots qu'il faut               
 Vous ;tes assise sur mon chapeau!             


 ИЗ  САЛЬВАТОРЕ  АДАМО

           МАДАМ,  ВЫ...

Взор  полон  тайны,  а  глаза
Как  тёплый  бархат...
                взмах  расчёски
Небрежен...  Волосы —
                лоза  каскада —
                яростны  и  броски.

Садится  чуть  наискосок,
Молчит...колени — диво  света,
Изящной  туфельки  мысок...
На  дерзкий  взгляд  мой  нет  ответа.

«Мадам,  позволите  ли?..
                Вы...»
Глаза  исполнены  угрозы.
Не  поднимает  головы 
И  не  меняет  прежней  позы.

Неужто  сердце  изо  льда?
«Мадам,  позвольте...»
                разговор  мне
Не  удаётся...  вот  беда!
Сегодня  что-то  я  не  в  форме.

«Мадам,  простите...   
                я  хочу...»
Но  стынет  звук,  в  устах  немея,
Казаться  ветреным  не  смея,
Я  леденею  и  молчу.

«Позвольте  мне...»
           -  «Нет!  Не  позволю!» -
Стилетом  стелется  ответ.
Я  вижу,  мне  отводят  роли,
Каких пока и в мыслях нет.

Испепеляет  взглядом  грозным
Гипнотизирует,  язвит...
Не  в  меру  дЕвица  серьёзна.
Настрой  её  и  внешний  вид -
«Не  смей  и  в  мыслях!...» - говорит.

Иные  дамы — просто  душки,
Легкодоступны,  веселы,
Резвушки,  бушки-хохотушки...
А  эта — сумрачней  скалы.

Я  для  неё  так  мало  значу.
В  глазах то  ярость,  то  тоска.
Глядит  надменно,  свысока
И  думает  наверняка,
Что  я  напрасно  силы  трачу.

«Мадам,  пожалуйста  простите...
Я  просто  вынужден,  увы,
Быть  дерзким...
            стул,  где  сели  Вы,
Был  занят...      
              шляпой...
                извините,
С  моей  бездумной  головы.

И Вы,  мадам,  на  ней  сидите».


Рецензии