Хибины - этимология

См. фильм Вероники Строгоновой «Хибины»; https://www.youtube.com/watch?v=RzkxT-oPPdY

Крупнейший горный массив Кольского полуострова – Хибины. Вершины платообразные, склоны крутые, высшая точка — гора Юдычвумчорр (1200,6 м). В районе  Хибинского массива  геологами установлено около 500 минералов, десятки которых имеют практическую ценность, 110 не встречаются нигде больше.

 Основные добываемые минералы: апатит, нефелин, сфен, эгирин, полевой шпат, титаномагнетит. Апатит  - сырьё для производства фосфорных удобрений, фосфора и фосфорной кислоты, его применяют в черной и цветной металлургии, а также в производстве керамики и стекла. Минерал изредка используют ювелиры, широкое применение в ювелирном деле невозможно из-за хрупкости этого камня.
 
Первым исследователь Хибин - финляндский геолог В. Рамзай (Вильгельм Рамсэ), в экспедициях 1887-1892 гг. были составлены карты района, изучена геология и минералогия; затем в течение 25 лет исследования не проводились. В 1920-32 гг. Академия Наук СССР  провела  плановые исследования массива Хибин, руководил экспедициями акад. А.Е. Ферсман. В 1930 г. началось хозяйственное освоение  этого района, был организован трест «Апатит», который занимался добычей полезных ископаемых.

Справка
Вильгельм Рамзай (фин. Wilhelm Ramsay, 1865-1928) — российский и финляндский геолог, иностранный член-корреспондент АН СССР (1925), профессор геологии и минералогии  Гельсингфорсского университета, с 1924 по 1927 — профессор математики и естественных наук.
 
1) Существующая этимология

Топонимика Хибин
http://eco-apatity.jimdo.com///-/

В начале XVI в. московские землемеры приступили к составлению «чертежей» пограничных областей Руси. В числе прочих была составлена карта «Карельские и Лопские земли к Мурманскому морю». До наших дней она не сохранилась, но известно, что на ней было обозначено озеро Имандра и «горы Будринские» на его берегу. Вероятно, название гор произошло от слова "будра" – так поморы называли растение, росшее в Кандалакшской губе. Позднее горы стали именоваться Хибины. Считается, что это название произошло от слова "хибень" (предположительно финского происхождения), которое употребляли на Кольском полуострове и в Архангельской области, а означало оно - «плоская возвышенность, плоскогорье».

2) Исследователи о топонимике региона

а) А.А.Минин, И.Ф.Попов, В.И.Шахнович.  Краткий обзор топонимики туристских районов Кольского полуострова;  http://www.kirovsk-hibinogorsk.ru/toponimika.html

«Топонимике полуострова свойственна многоименность: зачастую один и тот же географический объект имеет до 4-5 саамских плюс 1-2 русских названия, часто даже не связанных между собой по смыслу. Это объясняется существованием в языке саамов 4 диалектов и 6 говоров, существенно отличающихся друг от друга. По данным А.А. Минина многоименность присуща 18% всех географических объектов Кольского полуострова».

б) Васильев С.Б. Топонимы Хибинского края;  http://nick-k56.livejournal.com/311186.html

 «Схожие названия Хийпиня, Хиппиня или Хибина впервые появились на картах и в письменных источниках в конце XIX в. История этого топонима сложна. Велика вероятность того, что он не саамского, а финского происхождения и появился не так давно. Наглядное тому подтверждение можно увидеть в книге ревдинского краеведа В.А. Лихачёва «Рисунки Канозера», где даны фрагменты из немецких атласов 1891 и 1911 гг. На первом мы видим название «Umbdek», на втором – «Umptek», в скобках –«Сhibina». Широкое употребление второго названия зафиксировано лишь после экспедиции в Хибины финского учёного В. Рамзая в 1887 г., который не скрывал, что горы имели саамское название Умптэг».

2) Топография

Карта озера Имандра и Хибинских гор на Кольском полуострове, составлена экспедицией В. Рамзая в 1891 г. http://www.kolamap.ru/img/1892/1892_.html

1891 г. «Кarte ;ber den imandra-see und das umptek oder chibin; gebirge auf der Halbinsel Kola». Перевод: «Карта через озеро Имандра и umptek или Хибинах гор на Кольском полуострове»; термины  «umptek  = chibin;» не имеют перевода (значения).

3) Применение  оронима (названия гор)  в русском языке

Национальный корпус русского языка

График частоты использования термина в НКРЯ показывает, что ороним «Хибины» в русском литературном языке до 1923 года не применялся.

* Г. Н. Боч. Экскурсия на Север (1926): «В самом центре Кольского полуострова, под 67°35' ; 67° 55' с. ш. и 3° 56'-4° 41' в. д. от Пулкова, между двумя живописными озерами ; Имандрой и Умпъявром, возвышается Хибинский горный, массив. … Эта группировка не единична, мы встречаемся с нею в других щелочных массивах Гренландии, Христиании, Арканзаса или Ильменских гор Урала; только Хибины являются самым грандиозным из этих массивов и должны рассматриваться как самый большой в мире щелочной массив».

* Н. П. Колпакова. Терский берег (1936): «В 1923 голу на станции Хибины организовался небольшой опорный сельскохозяйственный пункт». Прим. станция показана на советской карте 1925 г.

Очевидно, что первые упоминания оронима «Хибины» в русском литературном языке,  связанны с постройкой  Мурманской железной дороги  (1916-1917 гг.), на её строительстве трудились 170 тыс. человек, в т.ч. 10 тыс. китайцев из Манчжурии, 2 тыс. казахов, 40 тыс. пленных австрийской армии и 500 канадцев.  С введением в эксплуатацию железной дороги началось хозяйственное освоение этого малонаселенного региона, и распространился ороним.
 
4) Обобщение и выводы

* Горный массив Хибины на старых картах не показан, впервые двойное имя Umptek-Chibin; фиксируется на карте В. Рамзая 1891 г., массив показывается на зарубежных картах с 1911 г., на советских картах Хибины с 1935. гhttp://www.kolamap.ru/img/1935/1935.html

* В русском литературном языке термин фиксируется с 1923 г., ороним Хибины не имеет значения в европейских языках, связь графики и фонетики с содержанием термина не установлена.

* Хибины – горный массив, сложен различными горными породами, т.е. камнем (минерал или горная порода природного происхождения). Следовательно, искать в графической форме оронима надо термин содержащий смысл – камень, твердый как камень, окаменение.

Вывод
Скорее всего, ороним Хибины был запущен в специальный геологический и литературный оборот  финским геологом В. Рамзаем около 1891 г. Целесообразно рассмотреть термин в связи с терминологией иврита и библейскими образами, т.к. другими языками он не объясняется.

5) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень – ХИБИНЫ – Х+ИБИН+Ы.  Моментально обнаруживается  соответствующий корень иврита – ИБЕН превратить в камень, делать твердым как камень. Производная форма от существительного ЭВЭН камень.

* ХИБИНЫ = ХИБИНЫ = ивр. ХЕ he артикль (определяет предмет единственный в своём роде или хорошо известный) + ИБЕН делать твердым как камень, превращать в камень; окаменение (от ЭВЭН).

* ивр. ЭВЭН камень (в различных смыслах).

Значение  оронима

Скорее всего, в имени ХИБИНЫ геологом В. Рамзаем выражена мысль (языком Бога) о богатстве минералов находящихся в этом горном массиве, смысл – уникальное  окаменение (Камень). Установлено около 500 минералов, 110 не встречаются нигде больше.

Примечание: артикль,  «Га (ha) — определительный член в древнееврейском языке, употребляемый в виде приставки к именам существительным, прилагательным и причастиям для обозначения того, что речь идет об известном, определенном предмете, и соответствует арабской частице al, немецким — der, die, das, французским le, la и т. д.» (см. ГА в ЕЭБЕ).
 
б) Библейский образ

* Иов 38:6: «На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень (ЭВЭН) ее».
 
* Исаия 28:16: «Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень (ЭВЭН), камень (ЭВЭН) испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится».

* Захария 4:7: «Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты - равнина, и вынесет он краеугольный (ЭВЭН) камень при шумных восклицаниях: "благодать, благодать на нем!"

Таким образом, установив время начала применения оронима Хибины (1891),  профессиональную среду (геология), в которой обращался этот специальный термин, и, применив библейский термин и образ в дешифровке - мы получили содержание (смысл) оронима.


Рецензии