Сонет 25

 Let those who are in favour with their stars
Of public honour and proud titles boast,
Whilst I, whom fortune of such triumph bars,
Unlook'd for joy in that I honour most.

Great princes' favourites their fair leaves spread
But as the marigold at the sun's eye,
And in themselves their pride lies buried,
For at a frown they in their glory die.

The painful warrior famoused for fight,
After a thousand victories once foil'd,
Is from the book of honour razed quite,
And all the rest forgot for which he toil'd:

Then happy I, that love and am beloved
Where I may not remove nor be removed.

                ***
Вельможи,  пресмыкаясь  при  дворе,
Вольны  кичиться  титульным  рожденьем;
Им  сродственно  любви  пренебреженье
И  страсть  к  интригам — мерзостной  игре.

Едва  тепло  властительных  лучей
Убьёт  прохлада,   солнца  свет  прервётся, -
Тускнеет  пламя  преданных  очей,
Как  влага  пересохшего  колодца.

Едва  воитель - славы  фаворит -
Познает  в  битве  горечь  пораженья,
Как  будет  опозорен  и  забыт,
Пройдя  круги  стыда  и  униженья.

Всегда  силён,  вовек  неистребим
Тот,  кто  влюблён  и  искренне  любим.


Рецензии