Сонет 44

If the dull substance of my flesh were thought,
Injurious distance should not stop my way;
For then despite of space I would be brought,
From limits far remote where thou dost stay.

No matter then although my foot did stand
Upon the farthest earth removed from thee;
For nimble thought can jump both sea and land
As soon as think the place where he would be.

But ah! thought kills me that I am not thought,
To leap large lengths of miles when thou art gone,
But that so much of earth and water wrought
I must attend time's leisure with my moan,

Receiving nought by elements so slow
But heavy tears, badges of either's woe.

                ***
Чтоб  каждый  миг  с  тобою  рядом  быть,
Крылами  мысли  плоть  я   оделяю,
Лечу  к  тебе  и   кротко  умоляю
Надежды  селадона  не  губить.

Одной  тобой   дышу  я  и  живу,
Рву  небеса,  моря  пересекаю.
Лечу  к  тебе  и  мысленно  зову,
И  плоть  твою  мечтательно  ласкаю.

Душа  парит,  но  тело  никогда,
За  нею   не  рванётся  от  причала
В  нём  низменны  природные  начала -
Земная  твердь, да стылая  вода.

Мысль  прячется  в  морщинках  на  челе
И  ливни  слёз  струятся  по  земле.


Рецензии