Сонет 67

Ah! wherefore with infection should he live,
And with his presence grace impiety,
That sin by him advantage should achieve
And lace itself with his society?

Why should false painting imitate his cheek
And steal dead seeing of his living hue?
Why should poor beauty indirectly seek
Roses of shadow, since his rose is true?

Why should he live, now Nature bankrupt is,
Beggar'd of blood to blush through lively veins?
For she hath no exchequer now but his,
And, proud of many, lives upon his gains. 

O, him she stores, to show what wealth she had
In days long since, before these last so bad.
                 ***
Святой  порок — природы  естество —
В  лице  его  давно  запечатлён,
Оправдывая  страсти  существо
Греховной,   той,  которой  верен  он.

Румяна,  пудры   вытеснили  цвет
Живой  красы,  что  ныне  отцвела;
Той  самой,  что  наивна  и  мила
Давным  была...    да  выстужен  и  след.

Природа-мать  не  сможет  никогда,
Как  сил  ни  трать,  кликушествуй,  зови,
Румянить  щёки  краскою  стыда
И  трепетать  предчувствием  любви.

Наивность,  та,  что  девственной  была,
Развратною  путаной  умерла.


Рецензии